But it's theater camp, isn't it? |
Но это же вроде театральный лагерь? |
Come on, Trevor, Trevor, we have to go back to camp. |
Ну нет, Тревор, мы должны вернуться в лагерь. |
Can you take me to where his camp is? |
Вы отвезете меня в его лагерь? |
The Tsotsis have a camp just across the river. |
С той стороны реки у Цоци есть лагерь. |
let me get her back to camp. |
Давайте, я доставлю ее назад в лагерь. |
you wanted a grenade to throw in the kent camp? |
Хотели кинуть гранату в лагерь Кента? |
20 men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? |
Двадцать человек проникли в наш лагерь, и ни один из постовых не протрубил тревогу? |
You know, I once rode on a bus to camp sitting next to a guy like you. |
Знаешь, однажды я ездил в лагерь с таким как ты. |
Should be big enough for us to be able to steam roll our way back into camp. |
Должен быть достаточно большим чтобы пробиться с боем обратно в лагерь. |
Swear that I won't go to holiday camp... and I'll come down. |
Поклянись, что я не поеду на каникулы в лагерь и я тут же спущусь. |
It's only because you missed summer camp. |
Только потому, что ты пропустила летний лагерь |
When he went to camp, I sent him a huge card with my face on it that says "Mommy loves you". |
Когда он ходил в лагерь я отправляла ему огромную открытку со своим лицом которая говорила "Мамочка тебя любит". |
"The camp's an event unlike any other." |
"Лагерь это событие, непохожее ни на какое иное." |
"Well, maybe she's taken the money out in town," so I run back to camp. |
Ну, может, она привезёт деньги из города, и я побежал в лагерь. |
And for not listening when you said you didn't want to go to camp. |
И что я не слушала тебя, когда ты говорила, что не хочешь ехать в лагерь. |
Worked his favor before the "Slavs" - return to camp! |
Отработаете свой должок перед "Славянами" - вернётесь в лагерь! |
It was like a summer camp and a spa went to town on each other, didn't do the hokey pokey got pregnant and gave birth to this place. |
Будто летний лагерь и спа встретились в городе, не провернули фокус-покус, забеременели и произвели на свет это место. |
This is what summer camp is all about. |
Это то, что Летний лагерь это все |
Can you take me to the camp in Deressa? |
Вы можете отвезти меня в лагерь Дересса? |
But Fossey was still determined to live with the gorillas, and within weeks she created another camp high up on another mountain. |
Но Фосси по прежнему была настроена жить с гориллами, и за несколько недель она разбила новый лагерь на другой высокой горе. |
Bill and Martha are going to be escorted to an adult camp to learn more about their opportunities in the new world. |
Билл и Марта будут отправлены в лагерь для взрослых, чтобы узнать больше о своих возможностях в новом мире. |
We graduate from the camp with honors, and then they set us free to go round up terrorists. |
Мы с доблестью закончим лагерь, и они освободят нас, для охоты на террористов. |
Can you take me to the British camp at Korti? |
Можешь отвести меня в лагерь Британцев в Корти? |
It's just like regular camp, but with the family! |
Это как обычный лагерь, но для всей семьи! |
That's the summer. It's a summer camp. |
Это лето и это летний лагерь. |