Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
But it's theater camp, isn't it? Но это же вроде театральный лагерь?
Come on, Trevor, Trevor, we have to go back to camp. Ну нет, Тревор, мы должны вернуться в лагерь.
Can you take me to where his camp is? Вы отвезете меня в его лагерь?
The Tsotsis have a camp just across the river. С той стороны реки у Цоци есть лагерь.
let me get her back to camp. Давайте, я доставлю ее назад в лагерь.
you wanted a grenade to throw in the kent camp? Хотели кинуть гранату в лагерь Кента?
20 men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? Двадцать человек проникли в наш лагерь, и ни один из постовых не протрубил тревогу?
You know, I once rode on a bus to camp sitting next to a guy like you. Знаешь, однажды я ездил в лагерь с таким как ты.
Should be big enough for us to be able to steam roll our way back into camp. Должен быть достаточно большим чтобы пробиться с боем обратно в лагерь.
Swear that I won't go to holiday camp... and I'll come down. Поклянись, что я не поеду на каникулы в лагерь и я тут же спущусь.
It's only because you missed summer camp. Только потому, что ты пропустила летний лагерь
When he went to camp, I sent him a huge card with my face on it that says "Mommy loves you". Когда он ходил в лагерь я отправляла ему огромную открытку со своим лицом которая говорила "Мамочка тебя любит".
"The camp's an event unlike any other." "Лагерь это событие, непохожее ни на какое иное."
"Well, maybe she's taken the money out in town," so I run back to camp. Ну, может, она привезёт деньги из города, и я побежал в лагерь.
And for not listening when you said you didn't want to go to camp. И что я не слушала тебя, когда ты говорила, что не хочешь ехать в лагерь.
Worked his favor before the "Slavs" - return to camp! Отработаете свой должок перед "Славянами" - вернётесь в лагерь!
It was like a summer camp and a spa went to town on each other, didn't do the hokey pokey got pregnant and gave birth to this place. Будто летний лагерь и спа встретились в городе, не провернули фокус-покус, забеременели и произвели на свет это место.
This is what summer camp is all about. Это то, что Летний лагерь это все
Can you take me to the camp in Deressa? Вы можете отвезти меня в лагерь Дересса?
But Fossey was still determined to live with the gorillas, and within weeks she created another camp high up on another mountain. Но Фосси по прежнему была настроена жить с гориллами, и за несколько недель она разбила новый лагерь на другой высокой горе.
Bill and Martha are going to be escorted to an adult camp to learn more about their opportunities in the new world. Билл и Марта будут отправлены в лагерь для взрослых, чтобы узнать больше о своих возможностях в новом мире.
We graduate from the camp with honors, and then they set us free to go round up terrorists. Мы с доблестью закончим лагерь, и они освободят нас, для охоты на террористов.
Can you take me to the British camp at Korti? Можешь отвести меня в лагерь Британцев в Корти?
It's just like regular camp, but with the family! Это как обычный лагерь, но для всей семьи!
That's the summer. It's a summer camp. Это лето и это летний лагерь.