| Thereafter, they were moved to a camp near Pyongyang. | Позднее их перевели в лагерь неподалеку от Пхеньяна. |
| In November 2010, UNHCR relocated 1,751 Sudanese refugees from a refugee camp near Sam Ouandja in the Haute-Kotto region, near the border with the Sudan, to a more secure camp in Bambari, in the central Ouaka region. | В ноябре 2010 года УВКБ переселило 1751 суданского беженца из лагеря беженцев вблизи пункта Сам-Уанджа в регион Верхнее Котто вблизи границы с Суданом в более безопасный лагерь в Бамбари в центральном регионе Уака. |
| We've got to get back to camp. | Надо вернуться в лагерь. |
| "Base camp"? | "Базовый лагерь"? |
| On 8 March 1944 Hélène and her parents were captured and taken to Drancy internment camp and from there were deported to the Auschwitz concentration camp on 27 March 1944. | 8 Марта 1944 года Элен и её родители были арестованы и отправлены в концентрационный лагерь Дранси, а оттуда 27 марта 1944 года - в Освенцим. |
| The main camp committee undertakes various roles, including acting as a focal point for the refugees and liasing with NGOs and UNHCR on behalf of the refugees to articulate their needs and concerns. | Основной лагерный комитет выполняет различные роли, в том числе выступает в качестве координационного центра для беженцев и поддерживает связь с неправительственными организациями и УВКБ от имени беженцев и доводит до их сведения нужды и проблемы беженцев. |
| And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. | В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух. |
| Three mentioned organisations of the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina agree that the word "camp prisoner" mentioned in this text hereinafter refers to all the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina: Bosniacs, Serbs, Croats and others. | Все три упомянутые организации бывших лагерных заключенных в БиГ сходятся во мнении о том, что выражение "лагерный заключенный" в настоящем тексте относится ко всем бывшим лагерным заключенным в Боснии и Герцеговине: боснийцам, сербам, хорватам и др. |
| Dr. Rawlins, the camp's British doctor, becomes a father figure and teacher to Jim. | Доктор Роулинс, лагерный врач из числа интернированных британцев, заменяет Джиму отца. |
| As they did so, a Holocaust survivor showed hijacker Wilfried Böse a camp registration number tattooed on his arm. | Один из евреев, переживший Холокост, показал террористу Бёзе регистрационный лагерный номер, вытатуированный на его руке. |
| After three years in a concentration camp? | Мне начинать бояться после трех лет в концлагере? |
| When I was in the concentration camp... were you lonely in Paris? | Когда я был в концлагере, тебе было одиноко в Париже? |
| After the release of Roberto Benigni's movie, Life Is Beautiful about a child in a concentration camp, a JDC archivist came across records about Schleifstein while doing research for an exhibit. | Однако после выхода кинофильма Роберто Бениньи «Жизнь прекрасна» про ребёнка в концлагере архивист JDC обнаружил записи о Шлейфштейне. |
| He was executed at Struthof camp in Alsace on 1 September 1944, just before the arrival of the Allies. | Он был казнён в концлагере Нацвейлер-Штрутгоф в Эльзасе 1 сентября 1944 года незадолго до прибытия союзников. |
| In March of 1945, 9 months after her arrest, Anne Frank died of typhoid in the German Bergen-Belsen concentration camp at Lunenburg wasteland. | В марте 1945 года, через 9 месяцев после ареста, Анна Франк умерла от сыпного тифа в немецком концлагере Берген-Бельзен на Люнебургской пустоши. |
| I was a prisoner in a German death camp in 1944. | Я был узником немецкого концлагеря в 1944 году. |
| A gang of 22 neo-Nazis went on a rampage at the memorial to the Buchenwald concentration camp. | Банда из 22 неонацистов учинила разгром в мемориале концлагеря Бухенвальд. |
| Some had been dead for hours and days before the camp's capture and lay where they had died. | Некоторые из них были мертвы в течение нескольких часов или дней до захвата концлагеря и лежали там, где они умерли. |
| Mr. Shalom (Israel): Sixty years ago, Allied soldiers arrived at the gates of the Auschwitz concentration camp. | Г-н Шалом (Израиль) (говорит по-английски): Шестьдесят лет назад солдаты союзных войск подошли к воротам концлагеря Освенцим. |
| He was able to escape from the camp. | Сумел сбежать из концлагеря. |
| Operation and maintenance of 24 boreholes and construction of 4 boreholes at 2 locations (new logistics base and transit camp in Bamako) | Эксплуатация и обслуживание 24 скважин и оборудование 4 скважин в 2 пунктах базирования (новая база материально-технического снабжения и транзитный лагерь в Бамако) |
| The Administration informed the Board that, to date, designs for 22 modules and five service packages (200-person camp, 1,000-person base, 50-person outpost, logistics base and airbase) had been finished according to schedule. | Администрация сообщила Комиссии о том, что на сегодняшний день завершена в соответствии с графиком разработка 22 модулей и пяти пакетов обслуживания (лагерь на 200 человек, база на 1000 человек, аванпост на 50 человек, база материально-технического снабжения и авиабаза). |
| In February 1958, he was assigned to the newly activated 2nd Force Reconnaissance Company, Force Troops, Fleet Marine Force, Atlantic, Camp Lejeune, when he served as the executive officer and then commanding officer. | В феврале 1958 он получил назначение в созданную вновь 2-ю роту разведки сил морской пехоты атлантического флота, база Кемп-Леджен, где служил как офицер а потом как командир. |
| (b) 1,000-person base: a large-sized camp designed for an area of 25 ha to accommodate a full battalion and its support elements. | Ь) база на 1000 человек: крупный лагерь, занимающий площадь размером 25 га, в котором будет размещен полный батальон и его элементы поддержки. |
| The opening of Camp Hood radically altered the nature of the local economy, since the sprawling new military post covered almost half of Killeen's farming trade area. | Открытие Кэмп-Худ также коренным образом изменило характер местной экономики, поскольку новая база заняла почти половину торговой области Киллина, вытеснив с территории фермы и ранчо. |
| Can I camp here for the night? | Моуг я сделать привал здесь на ночь? |
| Why don't we camp here tonight? | Почему нам не сделать здесь привал? |
| Shouldn't we stop to make camp? | Может, сделаем привал? |
| This is where he's been making camp. | Здесь он устраивал привал. |
| We'll camp here. | У строим здесь привал. |
| The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. | Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого. |
| I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. | Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага. |
| From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. | От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо. |
| I had been happy if the general camp... pioneers and all, had tasted her sweet body... so I had nothing known. | Я был бы счастлив, если б целый стан, Все войско наслаждалось этим телом, Но я не знал бы. |
| After the disbanding of the club Erzrumyan returned to the camp of the "red" and the first season scored 12 goals, becoming the second scorer in the club, after Arman Karamyan. | После расформирования клуба Эрзрумян возвращается в стан «красных» и в первый же сезон забивает 12 голов, становясь вторым бомбардиром в клубе, после Армана Карамяна. |
| I have a little brother and we used to camp out in our backyard. | У меня есть младший брат, и мы любили выбраться в поход на задний двор. |
| I bet that if there was a school camp you wouldn't let me go. | Бьюсь об заклад, что вы бы не отпустили меня в школьный поход. |
| And what's more fun than going I camp with your brother and your father? | Это интереснее, чем ходить в поход со своим братом и отцом? |
| Son, it's a camp. | Сын, это поход. |
| Camping trip needs a camp fire. | Если мы едем в поход, значит - будем жечь походные костры. |
| His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. | Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона. |
| I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, | Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим. |
| So this is a seasonal camp. | Значит это временная стоянка. |
| This is a reindeer herders camp. | Это стоянка погонщиков олений. |
| This boot camp will push you to your very limits. | Эти сборы должны показать, на что вы способны. |
| Judo and sambo summer camps take place for the 30th year in a row, aikido camp for the 14th year. The President and senior instructor of "Satori" school is A.Osnach. | Ежегодно уже в течении 30 лет проводятся традиционные лагеря и сборы по дзюдо и самбо и 14 лет по айкидо. |
| It had also borne many of the costs related to the Konik camp, including construction fees and utility bills. | Наряду с этим оно покрыло многие расходы, касающиеся лагеря в Конике, включая сборы за строительство и коммунальные платежи. |
| such revenues to be used for dump upkeep and to build and keep up a camp infirmary. | Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора. |
| And to build and keep up a camp infirmary. | Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора. |
| Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. | За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками. |
| There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, | Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами. |
| Modern camp of wild autonomads. | Современный табор диких автокочевников. |
| Was she the owner of this house that you camp in front of? | Хозяйка дома, у которого встал твой табор? |
| Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". | В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте". |
| Then my folks shipped me off to wilderness camp. | А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню. |
| I don't remember camp being so tiring. | Я забыл, как кемпинг изматывает. |
| Alhuseini claims that, during Iraq's occupation of Kuwait, Iraqi troops stole a Continental Emsco drilling rig, certain spare parts for the rig, and a mobile housing camp (the "items"). | "Эльхусейни" утверждает, что во время оккупации Ираком Кувейта иракские войска похитили бурильную установку типа "Континентал Эмско", некоторые запасные части к ней, а также передвижной кемпинг для проживания ("единицы имущества"). |
| At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. | Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«. |
| Jonio camping the camp is open all the year round and has 140-beds available in bungalows, mobile homes, furnished caravans and small houses. | Кемпинг открыт круглогодично, имеет 140 мест, которые распределены между бунгало, жилыми автофургонами, оснащенными жилыми автоприцепами, домиками-квартирами. |
| We can't camp here! | Здесь разбивать лагерь нельзя! |
| What is the point of making camp here? | Какой смысл разбивать лагерь здесь? |
| Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. | Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь. |
| Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. | По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь. |
| And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. | Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре |
| I made camp near the remains of an abandoned village. | Соорудил бивак возле руин покинутого селения. |
| I had to move camp. | Я должен был собирать бивак. |
| You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. | Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья. |
| Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. | Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков. |
| And 26 years ago, last May, there was a third-grade camp out here. | 26 лет назад в конце мая третьеклассники разбили здесь палаточный лагерь. |
| HMS Sphinx was the name given to an naval accommodation camp in Alexandria, Egypt, from April 1941. | HMS Sphinx - палаточный лагерь флота в Александрии, Египет, с апреля 1941. |
| The protests began after a Facebook protest group led hundreds of people to camp in tents in the center of Tel Aviv on Rothschild Boulevard. | Акции протеста начались в результате действия группы протеста в Facebook, которая привела сотни протестующих в палаточный лагерь в центре Тель-Авива на бульваре Ротшильда. |
| He has also learned that, since his mission, the last tented camp was closed by the authorities in December 2007 and that over 11,000 families have been rehoused. | Он также узнал, что после его поездки власти закрыли в декабре 2007 года последний палаточный лагерь и что более 11000 семей получили новое жилье. |
| What is this, camp tamarack? | Что это, палаточный лагерь? |
| In 2014, Two X ended their contract with J. Tune Camp and signed a record deal with Star Gaze Entertainment. | В 2014 году Two X закончили контракт с J. Tune Camp и подписались под Star Gaze Entertainment. |
| Looks like MySQL Camp 2006 was really interesting and useful for its attendees and for entire MySQL community. | Похоже, что MySQL Camp 2006 был действительно очень интересным и полезным событием как для тех, кто его посетил, так и для всего сообщества MySQL. |
| Just prior to recording their demo tape, Concentration Camp concentrated on guitar duties and vocal duties were taken over from Colohan by Pink Eyes (Damian Abraham, also known as Mr. Damian). | Перед записью их демо-кассеты, Concentration Camp занял место гитариста и за вокал взялся Pink Eyes (Дамьен Абрахам, так же известный как Mr. Damian). |
| In the novel Jason X: Death Moon, a character named Tobe Cunningham is hired to portray Ralph on Moon Camp Americana, a job which entails warning new arrivals to the Moon Camp about Jason and telling them to stay away from the woods and lake. | В романе Jason X: Death Moon персонаж по имени Туб Канингем, подобно Ральфу, предупреждает всех приезжих не приближаться к лагерю Moon Camp Americana, так как там поселился Джейсон. |
| It binds to certain DNA sequences called cAMP response elements (CRE), thereby increasing or decreasing the transcription of the genes. | Он связывается с определёнными последовательностями ДНК, которые называются CRE (cAMP response elements), регулируя (усиливая или ослабляя) транскрипцию соответствующих генов. |
| Jeremy Thomas Camp (born January 12, 1978) is an American contemporary Christian music singer and songwriter from Lafayette, Indiana. | Джереми Томас Кэмп (дата рождения - 12 января 1978 года) - современный христианский музыкант из города Лафайет, штат Индиана. |
| The author did not make any reference before the Unites States courts of the ill-treatment he is alleged to have suffered in Camp Cropper. | В судебных инстанциях Соединенных Штатов Америки автор сообщения ни разу не упомянул о том, что он подвергался жестокому обращению в "Кэмп Кроппере". |
| Daisy was by far the most popular girl with the officers from Camp Taylor. | Дэзи была самой популярной девушкой среди офицеров из Кэмп Тейлор. |
| Johnny Solheim was a guitarist in Camp. | Йонни Солхайм был гитаристом в "Кэмп". |
| In 2001, Gavin Camp released a 3D artillery game called Scorched 3D that is loosely based on the earlier game Scorched Earth. | В 2001 году Гевин Кэмп создал трехмерную артиллерийскую игру Scorched3D, основанную на классической Scorched Earth. |
| In September, he underwent basic training at Camp Croft, South Carolina. | В сентябре он прошёл курс базовой подготовки в Камп Крофт, Южная Каролина. |
| Junior Professional Officer, Marlene Arce Camp - Public Information and Project Officer | Младший сотрудник категории специалистов, Марлен Арк Камп - сотрудник по вопросам общественной информации и реализации проектов |
| Top nomination Bob Van Camp | Первый кандидат Боб Ван Камп |
| One of Oswald's leaflets had the address "544 Camp Street" hand-stamped on it, apparently by Oswald himself. | Одна из листовок Освальда с его собственноручной пометкой была отправлена с адреса «544 Камп Стрит». |
| For years, Van Camp has been missing out on all these goodies. | Ван Камп годами наблюдает, как все лакомые куски проходят мимо его носа. |