Английский - русский
Перевод слова Camp

Перевод camp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лагерь (примеров 5020)
While at the camp, they formed a prisoners' soviet. Во время ВОВ на территории монастыря располагался лагерь для советских военнопленных.
Continued protests eventually enabled UNOMIG to enter the camp, where no artillery weapons were found. После неоднократных протестов МООННГ наконец было разрешено войти в лагерь, где никаких артиллерийских орудий обнаружено не было.
When he was 41 hours later, numb to death, returned to the camp, He proved to all that no one could have imagined. Когда он спустя 41 час, окоченевший до полусмерти, вернулся в лагерь, он доказал всем то, что никто не мог себе представить.
The Yopougon military camp was budgeted in 2011/12 to support the additional 2,000 troops, but as the Government could not provide land, the troops were temporarily accommodated in the Government-owned Akuedo military camp. В 2011/12 году военный лагерь в Йопунгоне получил бюджетные ассигнования в поддержку дополнительно 2000 военнослужащих, но, поскольку правительство не смогло выделить землю, военнослужащие были временно размещены в военном лагере Акуедо, принадлежащем правительству.
I met Sarah at sleep-away camp, or as my foster family liked to call it, get the hell out of my house camp. Я познакомилась с Сарой в лагере, или как называла это моя приемная семья, "убирайся -к- черту- из- моего- дома" лагерь
Больше примеров...
Лагерный (примеров 20)
He made me sort the camp recyclables. Он заставил меня сортировать лагерный мусор.
Of these, 23 were hanged on the 28 May and 29 May 1946, including the former commandant Martin Gottfried Weiss and the camp doctor Claus Schilling. 23 приговорённых были повешены 28 и 29 мая 1946 года, в том числе комендант Мартин Готфрид Вайс и лагерный врач Клаус Шиллинг.
And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
Three mentioned organisations of the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina agree that the word "camp prisoner" mentioned in this text hereinafter refers to all the camp prisoners in Bosnia and Herzegovina: Bosniacs, Serbs, Croats and others. Все три упомянутые организации бывших лагерных заключенных в БиГ сходятся во мнении о том, что выражение "лагерный заключенный" в настоящем тексте относится ко всем бывшим лагерным заключенным в Боснии и Герцеговине: боснийцам, сербам, хорватам и др.
Dr. Rawlins, the camp's British doctor, becomes a father figure and teacher to Jim. Доктор Роулинс, лагерный врач из числа интернированных британцев, заменяет Джиму отца.
Больше примеров...
Концлагере (примеров 62)
On 28 October, Pedrag Banovic was sentenced to eight years of imprisonment by the Tribunal for his involvement in five murders and numerous beatings that occurred at the Keraterm detention camp in Prijedor in 1992. 28 октября Предраг Банович был приговорен Трибуналом к восьми годам тюремного заключения за его участие в пяти убийствах и многочисленных избиениях, имевших место в Кератермском концлагере в Приедоре в 1992 году.
In 1943, Lazar Kočović as an activist of NLM was arrested and then executed in the Banjica camp. Лазара Кочовича, который являлся членом Народно-освободительного движения в 1943 году арестовали и впоследствии расстреляли в концлагере на Банице.
If I didn't give them to you in a concentration camp... where you had more persuasive methods at your disposal... l certainly won't give them to you now. Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
He died in the concentration camp of Azha in Tigrai on 6 December 1998. Он скончался в концлагере Ажа в Тиграи 6 декабря 1998 года.
His experience in the camp also affected his lifelong bouts of mental instability, reflected in constant depression that lasted until the end of life. Альтюссер вспоминал: В то же время пребывание в концлагере ухудшило его психическое здоровье, что выражалось в постоянных депрессиях, которые продолжались до конца жизни.
Больше примеров...
Концлагеря (примеров 48)
Their graves can be seen in the concentration camp cemetery. Их могилы можно увидеть на территории концлагеря.
211 survivors of the camp have given their testimony. Показания дали 211 бывших узников концлагеря.
He was able to escape from the camp. Сумел сбежать из концлагеря.
Aumeier would command a Jewish construction unit of some 7,000 men with orders to construct, and then establish Vaivara concentration camp in Estonia for Jews. Аумайеру было поручено командование строительным подразделением из 7 тысяч заключённых евреев для выполнения задачи по постройке концлагеря Вайвара для эстонских евреев.
According to Harold Marcuse, an American professor of German history, the camp commander SS-Hauptsturmführer Martin Weiss, together with the camp guards and the SS garrisons, had fled the camp before the arrival of U.S. troops. Согласно Гарольду Маркузе, комендант лагеря гауптштурмфюрер СС Мартин Вайс вместе с охранниками лагеря и гарнизонами СС, бежал из концлагеря до прихода американских войск.
Больше примеров...
База (примеров 35)
This is Camp Northern Light. Это база Северное Сияние.
The Administration informed the Board that, to date, designs for 22 modules and five service packages (200-person camp, 1,000-person base, 50-person outpost, logistics base and airbase) had been finished according to schedule. Администрация сообщила Комиссии о том, что на сегодняшний день завершена в соответствии с графиком разработка 22 модулей и пяти пакетов обслуживания (лагерь на 200 человек, база на 1000 человек, аванпост на 50 человек, база материально-технического снабжения и авиабаза).
A group based at Camp Bastion provides forecasts for the British armed forces in Afghanistan. Кэмп Бастион (англ. Самр Bastion)- это основная военная база Великобритании в Афганистане.
(b) 1,000-person base: a large-sized camp designed for an area of 25 ha to accommodate a full battalion and its support elements. Ь) база на 1000 человек: крупный лагерь, занимающий площадь размером 25 га, в котором будет размещен полный батальон и его элементы поддержки.
On July 28, 1918, Marine Corps Major General John A. Lejeune (Marine Corps Base Camp Lejeune, named 1942) assumed command of the 2nd Division. 28 июля 1918 вторую дивизию возглавил генерал-майор морской пехоты Джон Леджен (в честь его в 1942 была названа база морской пехоты Кемп-Леджен).
Больше примеров...
Привал (примеров 23)
We make camp, get some sleep, and wait for further instruction. Привал... поспим немного... и подождём дальнейших указаний.
You best cross the river and make a camp. Вам лучше пересечь реку и сделать привал.
We need to pack up and make a cold camp somewhere else some place defensible. Нам надо собраться и устроить холодный привал где-нибудь ещё, в месте пригодном для обороны.
Then let's camp out. Тогда давайте устроим привал.
Clyde, you know a place where we are tonight can camp? Клайд. Вы не можете посоветовать, где привал устроить?
Больше примеров...
Стан (примеров 8)
After the capture of Kazan by the Whites, she went into the enemy camp to reconnoitre, disguised as a peasant woman. После захвата белыми Казани она, под видом крестьянки, отправилась во вражеский стан на разведку.
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага.
As complex press-service reports, shop N 12 became the first object, where the delegations showed new drawing camp on spring wire production. Как сообщает пресс-служба комбината, первым объектом стал цех N 12, где делегации показали новый волочильный стан по производству пружинной проволоки.
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо.
I had been happy if the general camp... pioneers and all, had tasted her sweet body... so I had nothing known. Я был бы счастлив, если б целый стан, Все войско наслаждалось этим телом, Но я не знал бы.
Больше примеров...
Поход (примеров 19)
And what's more fun than going I camp with your brother and your father? Это интереснее, чем ходить в поход со своим братом и отцом?
Camping trip needs a camp fire. Если мы едем в поход, значит - будем жечь походные костры.
Man, everyone gets to go to a cool couple's camp except us. Чёрт, все идут в клёвый поход парочками кроме нас.
I'm patrolling camp while everyone else is... supposed to be on the overnight, so why aren't you with them? Я слежу за лагерем, пока все остальные ушли в поход с ночевкой, и почему это вы не с ними?
His will prevailed and, on the morning of October 21, the entire army of 20,000 marched out toward Nicaea, leaving women, children, the old and the sick behind at the camp. Его позиция в итоге возобладала, и в первой половине дня 21 октября 20-тысячная армия выступил в поход на Никею, оставив женщин, детей, стариков и больных в лагере.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 4)
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
So this is a seasonal camp. Значит это временная стоянка.
This is a reindeer herders camp. Это стоянка погонщиков олений.
Больше примеров...
Сборы (примеров 12)
In early July 2011 was supposed to go to Nizhny Novgorod "Volga" in the camp in Austria, but he had problems with visa. В начале июля 2011 года должен был ехать с нижегородской «Волгой» на сборы в Австрию, однако у него возникли проблемы с визой.
So, when do you leave for camp? Когда ты едешь на сборы?
such revenues to be used for dump upkeep and to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
And to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
The adult male population is subject to conscription by ballot, involving three years' part-time liability for weekly drills, as well as an annual camp. Для них в течение трех лет проводятся еженедельные тренировочные занятия, которые можно посещать в свободное от работы время, и ежегодные лагерные сборы.
Больше примеров...
Табор (примеров 5)
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами.
Modern camp of wild autonomads. Современный табор диких автокочевников.
Was she the owner of this house that you camp in front of? Хозяйка дома, у которого встал твой табор?
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте".
Больше примеров...
Кемпинг (примеров 9)
I don't remember camp being so tiring. Я забыл, как кемпинг изматывает.
Doesn't look camp to me. По мне так не кемпинг.
Alhuseini claims that, during Iraq's occupation of Kuwait, Iraqi troops stole a Continental Emsco drilling rig, certain spare parts for the rig, and a mobile housing camp (the "items"). "Эльхусейни" утверждает, что во время оккупации Ираком Кувейта иракские войска похитили бурильную установку типа "Континентал Эмско", некоторые запасные части к ней, а также передвижной кемпинг для проживания ("единицы имущества").
The lawsuit, filed in 2002, alleged that Camp Riverview and its owners denied lodging to Hispanic individuals, harassed Hispanic campground guests, and evicted Hispanic guests from the campground. В поданной в 2002 году жалобе утверждалось, что кемпинг "Кэмп ривервью" и его владельцы отказывали в доступе испаноязычным лицам, притесняли испаноязычных посетителей и выгоняли их с территории кемпинга.
Jonio camping the camp is open all the year round and has 140-beds available in bungalows, mobile homes, furnished caravans and small houses. Кемпинг открыт круглогодично, имеет 140 мест, которые распределены между бунгало, жилыми автофургонами, оснащенными жилыми автоприцепами, домиками-квартирами.
Больше примеров...
Разбивать лагерь (примеров 6)
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
We can't camp here! Здесь разбивать лагерь нельзя!
What is the point of making camp here? Какой смысл разбивать лагерь здесь?
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь.
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
Больше примеров...
Бивак (примеров 4)
I made camp near the remains of an abandoned village. Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I had to move camp. Я должен был собирать бивак.
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья.
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков.
Больше примеров...
Палаточный лагерь (примеров 16)
Nearby to a monastery we also shall place our camp. Неподалеку от монастыря мы и раскинем наш палаточный лагерь.
And 26 years ago, last May, there was a third-grade camp out here. 26 лет назад в конце мая третьеклассники разбили здесь палаточный лагерь.
The last tent camp had been closed and new housing had been provided near the areas from which the displaced had fled with a view to ensuring a smooth return once the foreign occupation ended. Был закрыт последний палаточный лагерь и построены новые дома вблизи районов, откуда в свое время вынуждены были бежать перемещенные лица, с тем чтобы обеспечить их беспрепятственное возвращение сразу после окончания иностранной оккупации.
The patrols observed an Abkhaz tent camp near Saken village in the upper Kodori valley but did not have access to the site. Патрули заметили абхазский палаточный лагерь около села Сакен в верхней части Кодорского ущелья, но не имели возможности добраться до этого места.
The deportees were transported blindfolded and handcuffed to a strip of land in the so-called "security zone" in southern Lebanon where a tent camp was set up at Marj al Zahour. Депортированные лица с завязанными глазами и в наручниках были доставлены на участок земли в так называемой "зоне безопасности" на юге Ливана, где в Мардж-аль-Захуре был разбит палаточный лагерь.
Больше примеров...
Camp (примеров 65)
In addition to headlining shows in support of The Sickness Within, the band made appearances at Wacken Open Air, Metal Camp, and Roskilde Festival. В дополнение к хедлайнерам шоу, в поддержку The Sickness Within, группа выступала на Wacken Open Air, Metal Camp, и Roskilde Festival.
Looks like MySQL Camp 2006 was really interesting and useful for its attendees and for entire MySQL community. Похоже, что MySQL Camp 2006 был действительно очень интересным и полезным событием как для тех, кто его посетил, так и для всего сообщества MySQL.
In November, Boys Republic along with South Korean boy group, VIXX, became ambassadors for "Eye Camp Expedition", a charity campaign, joining other volunteers in Vietnam to help those visually impaired. В ноябре Boys Republic вместе с южнокорейской группой VIXX стали послами для «Eye Camp Expedition», благотворительной кампании, присоединившись к другим волонтерам во Вьетнаме, чтобы помочь людям с ослабленным зрением.
Just prior to recording their demo tape, Concentration Camp concentrated on guitar duties and vocal duties were taken over from Colohan by Pink Eyes (Damian Abraham, also known as Mr. Damian). Перед записью их демо-кассеты, Concentration Camp занял место гитариста и за вокал взялся Pink Eyes (Дамьен Абрахам, так же известный как Mr. Damian).
In the mid 1990s, he worked summers at a vegetarian camp in near Chelsea, Quebec, called Camp Au Grand Bois. В середине 1990-х, он работал летними периодами в вегитарианском лагере недалеко от Челси, провинция Квебек, называемый Camp Au Grand Bois.
Больше примеров...
Кэмп (примеров 104)
The author did not make any reference before the Unites States courts of the ill-treatment he is alleged to have suffered in Camp Cropper. В судебных инстанциях Соединенных Штатов Америки автор сообщения ни разу не упомянул о том, что он подвергался жестокому обращению в "Кэмп Кроппере".
In 1955 he conducted aikido training for the Police Department in Yokohama and at the US Army base, Camp Drake in Saitama. В 1955 году он проводил обучение айкидо для|полицейского управления Йокогамы и для американских военнослужащих на военной базе Кэмп Дрейк (англ. Camp Drake) в Сайтаме.
Hamre, everyone has heard of Camp. Хамре, все слышали о "Кэмп".
If you liked Camp Star, get ready to be blown away by Camp Rock. Если вы любили Кемп Стар будьте готовы взорватся вместе с Кэмп Роком.
The lawsuit, filed in 2002, alleged that Camp Riverview and its owners denied lodging to Hispanic individuals, harassed Hispanic campground guests, and evicted Hispanic guests from the campground. В поданной в 2002 году жалобе утверждалось, что кемпинг "Кэмп ривервью" и его владельцы отказывали в доступе испаноязычным лицам, притесняли испаноязычных посетителей и выгоняли их с территории кемпинга.
Больше примеров...
Камп (примеров 41)
Pondfield Road, that's near Camp Genoa. Понфилд Роад, это рядом с "Камп Дженоа".
I promised Mrs. Van Camp that we'd have some news. Я пообещал г-же Ван Камп сообщить новости.
All songs by Greg Camp, except where noted. Автором песен является Грег Камп, кроме случаев, где указаны примечания.
This experience did, however, prompt de Camp to launch his own career as a science fiction writer, first with short stories and then with a novel in collaboration with their mutual friend Miller. Что привело, однако, к тому, что Лион де Камп занялся своей собственной карьерой в качестве писателя научной фантастики, начав с коротких рассказов и затем создав роман с соавторстве с их общим другом Миллером.
He died in Camp Boiro prison in 1971 after being arrested in the aftermath of Operation Mar Verde. Он умер в тюрьме Камп Бойро в 1971 году после арестов из-за операции «Мар-Верде».
Больше примеров...