You've got to send her to camp, Truman. | Ты должен отправить её в лагерь, Труман. |
Now, Aslan's camp is near the Stone Table... just across the frozen river. | Лагерь Аслана возле Каменного стола - на той стороне замерзшей реки. |
In southern Chad, a new refugee camp was opened to shelter the civilians fleeing northern Central African Republic. | На юге Чада был открыт новый лагерь беженцев, в котором размещаются мирные жители, спасающиеся бегством из северной части Центральноафриканской Республики. |
Personnel ordered to return to base camp. | Личному составу приказано возвращаться в базовый лагерь. |
At 1810 hours, Israeli aircraft carried out a raid on the Bass refugee camp to the east of Tyre and the Ain al-Hilwa camp to the east of Sidon. | В 18 ч. 10 м. израильские самолеты совершили налет на лагерь беженцев Басс к югу от Тира и на лагерь Айн аль-Хилва к востоку от Сидона. |
I got my camp cooking badge, yes. | Да, я получил нашивку "Лагерный повар". |
Tomorrow is the holiday camp festival. | Нет, завтра большой лагерный праздник. |
However, after working shifts Vaclav went not rest, and went to the camp theater Tulomskaya theatrical expedition. | Однако после рабочих смен Вацлав отправлялся не отдыхать, а шёл в лагерный театр «Туломская театральная экспедиция». |
As they did so, a Holocaust survivor showed hijacker Wilfried Böse a camp registration number tattooed on his arm. | Один из евреев, переживший Холокост, показал террористу Бёзе регистрационный лагерный номер, вытатуированный на его руке. |
Conceived, initiated and supervised the Camp Site Children Outreach Programme which catered for 72 children in difficult circumstances at Camp Schiefflin, Margibi County, August 1994-April 1996 | Задумал, инициировал и курировал попечительскую детскую программу "Лагерный городок", в рамках которой в Шиффлинском лагере, Маргибский округ, было принято на попечение 72 ребенка, оказавшихся в трудной ситуации, август 1994 - апрель 1996 года |
Conditions at the Heliodrom concentration camp were deemed inhumane. | Условия в концлагере Гелиодром были признаны бесчеловечными. |
In a concentration camp, one is apt to lose a little weight. | В концлагере приходится терять в весе. |
She was met by South African Prime Minister Louis Botha, but Jan Smuts refused to meet her, partly because he was bitter that South Africa had lost the war and partly because his son had died in a British concentration camp. | В Претории принцессу встретил премьер-министр Луис Бота, однако Ян Смэтс отказался встретиться с ней, поскольку с одной стороны ему было обидно, что его страна проиграла войну, а с другой - что его сын умер в Британском концлагере. |
In 1939, she was assigned to oversee a work crew at the new Ravensbrück women's camp near Berlin. | В 1939 году её назначили курировать работу персонала в новом концлагере для женщин Равенсбрюк, расположенном недалеко от Берлина. |
He was the surgeon of the extermination camp of Belzec. | Он был хирургом в концлагере Белжец. |
Mr. Shalom (Israel): Sixty years ago, Allied soldiers arrived at the gates of the Auschwitz concentration camp. | Г-н Шалом (Израиль) (говорит по-английски): Шестьдесят лет назад солдаты союзных войск подошли к воротам концлагеря Освенцим. |
The memorial, consisting of the few buildings remaining from the concentration camp, was being remodelled in preparation for next year's fiftieth anniversary of its liberation in the last weeks of the Second World War. | Мемориальный комплекс, состоящий из нескольких сохранившихся построек концлагеря, находится в процессе перестройки в ходе подготовки к пятидесятой годовщине освобождения узников лагеря в последние недели второй мировой войны, которая будет отмечаться в следующем году. |
The film is set in the 1930s-1940s and tells the story of a pair of women's shoes, which story begins in a shop window and was tragically cut short in a mass grave footwear concentration camp "Auschwitz." | Сюжет фильма разворачивается в 30-х-40-х годах XX века и рассказывает об истории пары женских туфелек, которая начинается в витрине магазина и трагически обрывается в братской могиле обуви концлагеря «Освенцим». |
The story is based on a true story about 76 British prisoners who escaped from the prisoner of war camp in Silesia in Poland. | Фильм основан на реальном побеге 76-ти британских заключенных которые сбежали из концлагеря в Силезии, в Польше. |
They had come here on the night of the 28th to take over from the regular camp personnel for the purpose of surrendering the camp to the advancing Americans. | Они приехали сюда в ночь на 28-е взять на себя полномочия для сдачи концлагеря наступающим американцам. |
Oasis base camp to the USIC board New York. | База Оазис ведовству СШИК, Нью-Йорк. |
Operation and maintenance of 24 boreholes and construction of 4 boreholes at 2 locations (new logistics base and transit camp in Bamako) | Эксплуатация и обслуживание 24 скважин и оборудование 4 скважин в 2 пунктах базирования (новая база материально-технического снабжения и транзитный лагерь в Бамако) |
The Group was also informed by FARDC logistics command officers that the logistics base at Camp Saio did not receive military supplies, as should be the usual practice; instead, new supplies are sent directly to various operational units in the field. | Офицеры ВСДРК из командования тыла информировали также Группу о том, что база тылового обеспечения, созданная в лагере Сайо, не получает военного имущества, что противоречит принятой практике; вместо этого новое военное имущество направляется непосредственно в боевые части и подразделения, действующие на местах. |
The Force headquarters is located at Camp Faouar, the main logistics base is located at Camp Ziouani and a representational office is maintained in Damascus. | Штаб Сил находится в лагере Фауар, основная база материально-технического обеспечения - в лагере Зиуани и представительство - в Дамаске. |
Camp McCain, a World War II training base and current Mississippi National Guard training site, located in Grenada County, Mississippi, was named for him. | В его честь названа учебная база второй мировой войны Кемп-Маккейн (ныне - учебная база национальной гвардии штата) в округе Гренада, штат Миссисипи. |
We make camp, get some sleep, and wait for further instruction. | Привал... поспим немного... и подождём дальнейших указаний. |
Now, we'll camp overnight in the forest of Gedref. | Мы сделаем привал в лесах Гедрефа. |
As soon as we get to the next camp, you and I are going back with a search party. | Как только будет следующий привал, ты и я вернемся с поисковым отрядом. |
This is where he's been making camp. | Здесь он устраивал привал. |
We'll camp here. | У строим здесь привал. |
After the capture of Kazan by the Whites, she went into the enemy camp to reconnoitre, disguised as a peasant woman. | После захвата белыми Казани она, под видом крестьянки, отправилась во вражеский стан на разведку. |
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. | Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого. |
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. | Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага. |
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. | От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо. |
I had been happy if the general camp... pioneers and all, had tasted her sweet body... so I had nothing known. | Я был бы счастлив, если б целый стан, Все войско наслаждалось этим телом, Но я не знал бы. |
Me and Nikki are just going to camp out tonight. | Просто мы с Никки идём в поход на ночь. |
I bet that if there was a school camp you wouldn't let me go. | Бьюсь об заклад, что вы бы не отпустили меня в школьный поход. |
When I was a kid, I was lucky if we got to Y camp in Jersey. | Когда я был ребёнком, я был счастлив, когда мы ходили в поход в Джерси. |
Go camp on Kauai. | Сходите в поход на Кауаи. |
Both sides took to camp. | Оба отправлялся в поход по стране. |
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. | Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона. |
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, | Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим. |
So this is a seasonal camp. | Значит это временная стоянка. |
This is a reindeer herders camp. | Это стоянка погонщиков олений. |
This boot camp will push you to your very limits. | Эти сборы должны показать, на что вы способны. |
You should go to camp. | Тебе стоит поехать на сборы. |
You've got to get back to camp. | Ты должен вернуться на сборы. |
Judo and sambo summer camps take place for the 30th year in a row, aikido camp for the 14th year. The President and senior instructor of "Satori" school is A.Osnach. | Ежегодно уже в течении 30 лет проводятся традиционные лагеря и сборы по дзюдо и самбо и 14 лет по айкидо. |
The adult male population is subject to conscription by ballot, involving three years' part-time liability for weekly drills, as well as an annual camp. | Для них в течение трех лет проводятся еженедельные тренировочные занятия, которые можно посещать в свободное от работы время, и ежегодные лагерные сборы. |
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. | За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками. |
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, | Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами. |
Modern camp of wild autonomads. | Современный табор диких автокочевников. |
Was she the owner of this house that you camp in front of? | Хозяйка дома, у которого встал твой табор? |
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". | В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте". |
You should have hit that boy scout camp like I told you. | Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила. |
I don't remember camp being so tiring. | Я забыл, как кемпинг изматывает. |
At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. | Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«. |
The lawsuit, filed in 2002, alleged that Camp Riverview and its owners denied lodging to Hispanic individuals, harassed Hispanic campground guests, and evicted Hispanic guests from the campground. | В поданной в 2002 году жалобе утверждалось, что кемпинг "Кэмп ривервью" и его владельцы отказывали в доступе испаноязычным лицам, притесняли испаноязычных посетителей и выгоняли их с территории кемпинга. |
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. | В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс. |
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. | Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать. |
We can't camp here! | Здесь разбивать лагерь нельзя! |
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. | Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь. |
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. | По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь. |
And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. | Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре |
I made camp near the remains of an abandoned village. | Соорудил бивак возле руин покинутого селения. |
I had to move camp. | Я должен был собирать бивак. |
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. | Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья. |
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. | Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков. |
And 26 years ago, last May, there was a third-grade camp out here. | 26 лет назад в конце мая третьеклассники разбили здесь палаточный лагерь. |
On 27 April, in Cela), a group of Bosnian Serbs attacked a tent camp of Bosniacs. | 27 апреля в Челе группа боснийских сербов напала на палаточный лагерь боснийцев. |
In addition, a tented camp for middle to upmarket tourists has been established, aiming to preserve the wildlife resources in the area. | Кроме того, был построен палаточный лагерь для туристов со средним и высоким уровнем доходов с целью сохранения ресурсов дикой природы в этом районе. |
He has also learned that, since his mission, the last tented camp was closed by the authorities in December 2007 and that over 11,000 families have been rehoused. | Он также узнал, что после его поездки власти закрыли в декабре 2007 года последний палаточный лагерь и что более 11000 семей получили новое жилье. |
A camp consisting of 60 tents was set up along the Tunisian border at Ras Jdir to provide housing and humanitarian services for displaced persons. | в приграничном тунисском городе Рас-Адждир был организован палаточный лагерь (60 палаток) для размещения перемещенных лиц и оказания им гуманитарных услуг; |
Filming began in October 1992 at Camp Tamarack in Oakland, New Jersey. | Съёмки фильма начались в октябре 1992 года в Camp Tamarack в Окленде, штат Нью-Джерси. |
On November 18, 2014, J. Tune Camp revealed a mysterious image on their official Twitter which showed the date November 25, 2014. | 18 ноября 2014 года J. Tune Camp опубликовали в своем официальном твиттер аккаунте загадочный постер, на котором была дата - 25 ноября 2014 года. |
For US$2,000, participants received five days of an "immersive adventure camp", including one-on-one coaching from Hill and other famous climbers. | За 2000 долларов США новичкам предлагалось провести пять дней в «приключенческом лагере с полным погружением» (англ. immersive adventure camp) рядом с Линн Хилл и другими знаменитыми скалолазами. |
Sacred Stone Camp was founded by Standing Rock's Historic Preservation Officer, LaDonna Brave Bull Allard, on April 1, 2016, as a center for cultural preservation and spiritual resistance to the Dakota Access pipeline. | Sacred Stone Camp был основан 1 апреля 2016 года специалистом по сохранению исторического наследия Стэндинг-Рок Ладонной Брейв Булл Аллард, как центр сохранения культурного наследия и духовного сопротивления строительству трубопровода Dakota Access. |
On 4 June 2008, brothers Rafi and Sevan Kirder (bassist and bagpipe player, respectively) announced on their MySpace pages that they would leave Eluveitie following their concert at the Metal Camp Open Air in Slovenia on 8 July 2008. | 4 июня 2008 братья Рафи и Севан Кирдер опубликовали на своих страницах в MySpace, что они покинут группу после концерта на Metal Camp Open Air 8 июля 2008 в Словении. |
M4s were part of the shipment that was stolen from Camp Pendleton. | М4 были частью партии оружия, которое было украдено из Кэмп Пендлтон. |
In September 2001, Dustin Camp received an eight-year prison sentence for violating his probation. | В сентябре 2001 года Дастин Кэмп получил 8 лет тюремного заключения за нарушение испытательного срока. |
So... turns out Marchetti was paying off an intelligence officer at Camp Pendleton. | Итак... получается, что Марчетти платил офицеру разведки с базы "Кэмп Пенделтон". |
On November 17, 2009, Camp released another live album, entitled Jeremy Camp Live. | 17 ноября 2009 года Джереми Кэмп выпустил ещё один концертный альбом под названием «Jeremy Camp Live». |
Camp criticized Bennett and Gaga's vocals in the album, adding that "If not for the session musicians' top-notch work... much of Cheek to Cheek, which drags at an economical 45 minutes, would sound like glorified karaoke." | Кэмп раскритиковал вокал Гаги и Беннетта в альбоме, добавив, что «если бы не было первосортной работы у музыкантов, Сheek To Cheek, который длится 45 минут, мог бы быть спокойно спет в караоке.» |
Top nomination Bob Van Camp | Первый кандидат Боб Ван Камп |
Kyamba Abedi was reportedly struck violently by a group of Civil Guard officers on 24 August 1995 at her home in Camp Mangengenge, Kinshasa. | Киамба Абеди был жестоко избит служащими полиции 24 августа 1995 года в своем доме в Камп Манженженже, Киншаса. |
He died in Camp Boiro prison in 1971 after being arrested in the aftermath of Operation Mar Verde. | Он умер в тюрьме Камп Бойро в 1971 году после арестов из-за операции «Мар-Верде». |
He remained at Camp Croft to help train draftees and other volunteers, while the rest of his battalion was deployed to Panama. | После окончания обучения он был оставлен инструктором по подготовке новых добровольцев и призывников в Камп Крофт, тогда как остальной его батальон был отправлен в Панаму. |
Mrs. Van Camp. Mrs. Van Camp is a good friend of my wife. | Госпожа Ван Камп - хорошая подруга моей жены. |