Английский - русский
Перевод слова Camp

Перевод camp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лагерь (примеров 5020)
You have the whole camp for experiments. Для экспериментов у вас весь лагерь.
Richard, who has become suicidal since Jacob's death, says he does not know and leaves the camp. Ричард, который ищет смерти после убийства Джейкоба, говорит, что он не знает, что им теперь делать, и покидает лагерь.
However, immediately after the final outcome was announced Mr. Bulatovic protested the result, alleging major fraud on the part of Mr. Djukanovic's camp. Однако сразу после объявления окончательных результатов г-н Булатович опротестовал их, утверждая, что лагерь сторонников г-на Булатовича пошел на крупный подлог.
Yesterday, 17 October, the Israeli occupation forces invaded the Rafah refugee camp, randomly shelling by tanks a heavily populated civilian neighbourhood and hitting several houses, while the inhabitants were peacefully gathered inside their homes. Вчера, 17 октября, израильские оккупационные силы ворвались в лагерь беженцев в Рафахе и открыли беспорядочный огонь из танков по прилегающим густонаселенным жилым кварталам, разрушив несколько зданий, жители которых мирно пребывали у себя дома.
Valery and Victor returned to the Base Camp after acclimatization ascent. Валера и Виктор спустились в Базовый Лагерь после акклиматизационного выхода.
Больше примеров...
Лагерный (примеров 20)
The inmates established a camp committee to help them survive despite starvation, disease, hard labor, and physical and mental torture. Заключёнными был создан лагерный комитет, который пытался координировать элементарное выживание, несмотря на голод, болезни, тяжёлый труд, физическое и психологическое насилие.
The Agency sponsored a self-help project to pave pathways in Nur Shams camp, with the camp committee taking responsibility for part of the cost and all of the labour involved. Агентство выступило инициатором проекта асфальтирования дорог силами самих жителей в лагере Нур-Шамс, в рамках которого лагерный комитет обязуется покрыть часть расходов и обеспечить всю необходимую рабочую силу.
Dr. Rawlins, the camp's British doctor, becomes a father figure and teacher to Jim. Доктор Роулинс, лагерный врач из числа интернированных британцев, заменяет Джиму отца.
As they did so, a Holocaust survivor showed hijacker Wilfried Böse a camp registration number tattooed on his arm. Один из евреев, переживший Холокост, показал террористу Бёзе регистрационный лагерный номер, вытатуированный на его руке.
And Archie Cochrane, as the camp doctor, was one of the first men in to clear up the mess. И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим.
Больше примеров...
Концлагере (примеров 62)
Rodríguez Delgado was held in a concentration camp for five months after the war ended. Родригес Дельгадо провел в концлагере в течение пяти месяцев после окончания войны.
They're holding him in a concentration camp in Germany. Они держат его в концлагере, в Германии.
If they declare war, they'll put Ravic into a concentration camp. Если будет объявлена война, Равик окажется в концлагере.
God, it's like living in a concentration camp! Боже, всё равно что жить в концлагере.
He died in the concentration camp of Azha in Tigrai on 6 December 1998. Он скончался в концлагере Ажа в Тиграи 6 декабря 1998 года.
Больше примеров...
Концлагеря (примеров 48)
It's... been a very hard year with the war and the camp. Это... был очень тяжелый год, война и концлагеря.
211 survivors of the camp have given their testimony. Показания дали 211 бывших узников концлагеря.
Condemned to death on 11 May 1946 for his involvement in the establishment and administration of the Mauthausen-Gusen concentration camp. Приговорён к смертной казни 11 мая 1946 года за роль в строительстве и администрировании концлагеря Маутхаузен.
The story of how Ilse accomplished this is interesting enough to tell in full: In 1936, a cousin of Ilse's came to Berlin to consult a lawyer about getting her husband released from a concentration camp. Вот как это произошло: В 1936 году двоюродная сестра Ильзы приехала в Берлин, чтобы проконсультироваться с адвокатом насчёт освобождения её мужа из концлагеря.
However, by the time they got to the Campagna concentration camp, all the inmates had already fled to the mountains with the help of the local inhabitants. Но когда они достигли концлагеря, то не нашли там заключённых: все они бежали в горы с помощью местного населения.
Больше примеров...
База (примеров 35)
When there was a Camp Pendleton. де была ваша база?
It can be a prison, police station, governmental building, military base or camp, but also, for example, a private residence, hotel, car, ship or plane. Это может быть тюрьма, полицейский участок, правительственное здание, военная база или лагерь, но и, кроме того, например, частная резиденция, гостиница, автотранспортное средство, судно или самолет.
The Marine base, Camp Genoa. Военная база "Камп Дженоа"
According to REPRIEVE, litigation before the African Commission on Human and People's Rights alleges that the base at Camp Lemonier, which is located in Djibouti, operated as a "black site" for the rendition programme of this foreign country. По информации "РЕПРИВ", процесс в Африканской комиссии по правам человека и народов подтверждает, что база на территории лагеря Лемонье в Джибути действовала в качестве "черной зоны" программы выдачи этого иностранного государства.
On July 28, 1918, Marine Corps Major General John A. Lejeune (Marine Corps Base Camp Lejeune, named 1942) assumed command of the 2nd Division. 28 июля 1918 вторую дивизию возглавил генерал-майор морской пехоты Джон Леджен (в честь его в 1942 была названа база морской пехоты Кемп-Леджен).
Больше примеров...
Привал (примеров 23)
We make camp, get some sleep, and wait for further instruction. Привал... поспим немного... и подождём дальнейших указаний.
Why don't we camp here tonight? Почему нам не сделать здесь привал?
You'll come ashore, and we'll make camp. Мы сойдем на берег и сделаем привал
Shouldn't we stop to make camp? Может, сделаем привал?
You ready to make camp soon, Regina? Ты готова сделать небольшой привал, Реджина?
Больше примеров...
Стан (примеров 8)
After the capture of Kazan by the Whites, she went into the enemy camp to reconnoitre, disguised as a peasant woman. После захвата белыми Казани она, под видом крестьянки, отправилась во вражеский стан на разведку.
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого.
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага.
As complex press-service reports, shop N 12 became the first object, where the delegations showed new drawing camp on spring wire production. Как сообщает пресс-служба комбината, первым объектом стал цех N 12, где делегации показали новый волочильный стан по производству пружинной проволоки.
After the disbanding of the club Erzrumyan returned to the camp of the "red" and the first season scored 12 goals, becoming the second scorer in the club, after Arman Karamyan. После расформирования клуба Эрзрумян возвращается в стан «красных» и в первый же сезон забивает 12 голов, становясь вторым бомбардиром в клубе, после Армана Карамяна.
Больше примеров...
Поход (примеров 19)
Dad, it's not just the camp... Отец, это не просто поход...
Go camp on Kauai. Сходите в поход на Кауаи.
Vínhamnos to camp and we were playing of war of killing and deluding the enemy. Мы ходили в поход и играли в войнушку, убивали и удирали от врагов.
Man, everyone gets to go to a cool couple's camp except us. Чёрт, все идут в клёвый поход парочками кроме нас.
Who'd she camp with? И с кем она ходила в поход?
Больше примеров...
Стоянка (примеров 4)
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
So this is a seasonal camp. Значит это временная стоянка.
This is a reindeer herders camp. Это стоянка погонщиков олений.
Больше примеров...
Сборы (примеров 12)
In early July 2011 was supposed to go to Nizhny Novgorod "Volga" in the camp in Austria, but he had problems with visa. В начале июля 2011 года должен был ехать с нижегородской «Волгой» на сборы в Австрию, однако у него возникли проблемы с визой.
You should go to camp. Тебе стоит поехать на сборы.
You've got to get back to camp. Ты должен вернуться на сборы.
It had also borne many of the costs related to the Konik camp, including construction fees and utility bills. Наряду с этим оно покрыло многие расходы, касающиеся лагеря в Конике, включая сборы за строительство и коммунальные платежи.
And to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
Больше примеров...
Табор (примеров 5)
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами.
Modern camp of wild autonomads. Современный табор диких автокочевников.
Was she the owner of this house that you camp in front of? Хозяйка дома, у которого встал твой табор?
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте".
Больше примеров...
Кемпинг (примеров 9)
Then my folks shipped me off to wilderness camp. А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню.
You should have hit that boy scout camp like I told you. Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила.
Alhuseini claims that, during Iraq's occupation of Kuwait, Iraqi troops stole a Continental Emsco drilling rig, certain spare parts for the rig, and a mobile housing camp (the "items"). "Эльхусейни" утверждает, что во время оккупации Ираком Кувейта иракские войска похитили бурильную установку типа "Континентал Эмско", некоторые запасные части к ней, а также передвижной кемпинг для проживания ("единицы имущества").
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс.
Jonio camping the camp is open all the year round and has 140-beds available in bungalows, mobile homes, furnished caravans and small houses. Кемпинг открыт круглогодично, имеет 140 мест, которые распределены между бунгало, жилыми автофургонами, оснащенными жилыми автоприцепами, домиками-квартирами.
Больше примеров...
Разбивать лагерь (примеров 6)
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
We can't camp here! Здесь разбивать лагерь нельзя!
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь.
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре
Больше примеров...
Бивак (примеров 4)
I made camp near the remains of an abandoned village. Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I had to move camp. Я должен был собирать бивак.
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья.
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков.
Больше примеров...
Палаточный лагерь (примеров 16)
Nearby to a monastery we also shall place our camp. Неподалеку от монастыря мы и раскинем наш палаточный лагерь.
In addition, a tented camp for middle to upmarket tourists has been established, aiming to preserve the wildlife resources in the area. Кроме того, был построен палаточный лагерь для туристов со средним и высоким уровнем доходов с целью сохранения ресурсов дикой природы в этом районе.
He has also learned that, since his mission, the last tented camp was closed by the authorities in December 2007 and that over 11,000 families have been rehoused. Он также узнал, что после его поездки власти закрыли в декабре 2007 года последний палаточный лагерь и что более 11000 семей получили новое жилье.
The patrols observed an Abkhaz tent camp near Saken village in the upper Kodori valley but did not have access to the site. Патрули заметили абхазский палаточный лагерь около села Сакен в верхней части Кодорского ущелья, но не имели возможности добраться до этого места.
A camp consisting of 60 tents was set up along the Tunisian border at Ras Jdir to provide housing and humanitarian services for displaced persons. в приграничном тунисском городе Рас-Адждир был организован палаточный лагерь (60 палаток) для размещения перемещенных лиц и оказания им гуманитарных услуг;
Больше примеров...
Camp (примеров 65)
On April 11, 2008, Blank along with Mickie James, Melina Perez, and Layla El appeared in an episode of Celebrity Fit Club: Boot Camp as trainers. 11 апреля 2008 года Бланк вместе с Мики Джеймс, Мелиной Перес и Лейлой исполнили роль тренеров в шоу Celebrity Fit Club: Boot Camp.
Lavigne has been involved with many charities, including Make Some Noise, Amnesty International, Erase MS,, Special Olympics, Camp Will-a-Way, Music Clearing Minefields, US Campaign for Burma, Make-A-Wish Foundation and War Child. Лавин участвует в деятельности нескольких благотворительных организаций, таких как Макё Some Noise (Международная амнистия), Erase MS,, Camp Will-a-Way, Music Clearing Minefields, U.S. Campaign for Burma, Make-a-Wish Foundation и War Child.
As part of its Next Up Creators contest, YouTube awarded King $35,000 as well as a trip to New York City for a four-day YouTube Creator Camp. В рамках NextUp Creators contest, проводимого YouTube, Кинг выиграл $35.000 а также поездку в Нью-Йорк на четыре дня на YouTube Creator Camp.
Despite labor problems, the Workmans spent the night higher than any previous mountaineers-20,278 feet (6,181 m) on top of Z1 on Nun Kun-at what they called "Camp America". Несмотря на проблемы с носильщиками, Уоркмены побили мировой рекорд высоты ночёвки: они ночевали на вершине Z1 хребта Нун Кун (6181 м н.у.м.) в палаточном лагере, который с гордостью назвали «Лагерь Америка» (англ. Camp America).
In the novel Jason X: Death Moon, a character named Tobe Cunningham is hired to portray Ralph on Moon Camp Americana, a job which entails warning new arrivals to the Moon Camp about Jason and telling them to stay away from the woods and lake. В романе Jason X: Death Moon персонаж по имени Туб Канингем, подобно Ральфу, предупреждает всех приезжих не приближаться к лагерю Moon Camp Americana, так как там поселился Джейсон.
Больше примеров...
Кэмп (примеров 104)
In September 2001, Dustin Camp received an eight-year prison sentence for violating his probation. В сентябре 2001 года Дастин Кэмп получил 8 лет тюремного заключения за нарушение испытательного срока.
The plaintiff claims that you attacked her on April 30, 2011 at Camp Dwyer in the Helman River Valley Истец утверждает, что вы напали на неё 30 апреля 2011 года в Кэмп -Дуайер в Хелман Ривер Валли
Military hardware's got to be the connection to Camp Pendleton. Военная техника - вот и связь базой "Кэмп Пенделтон".
In February 2017, Michael Stuhlbarg and Bill Camp were announced as series regulars and cast as Richard Clarke and Robert Chesney, respectively. В феврале 2017 года Майкл Стулбарг и Билл Кэмп получили роли Ричарда Кларка и Роберта Чесни соответственно.
For all these reasons, the State party could not have been "surprised" that only one day after he was delivered to and relinquished from the authority of the Romanian Embassy he was confined at Camp Cropper. Поэтому его не могло "удивить" то, что спустя всего лишь один день после того, как автор был доставлен в румынское посольство и выдан им, он был заключен под стражу в "Кэмп Кроппере".
Больше примеров...
Камп (примеров 41)
Okay, well, Chayton and the Redbones, they hijacked a truck from Camp Genoa. Так, ладно, Чейтон и Красные кости, они ограбили грузовик возле Камп Дженоа.
Van Camp and the private were killed with arrows, and Ross received an arrow through his shoulder. Ван Камп и солдат были убиты стрелами, а Росс ранен в плечо.
Following the cease-fire agreement signed on 23 February 1994 at Camp Pleso, UNPROFOR has initiated measures to take control of this major access road as well as other roads essential for the delivery of humanitarian assistance in Bosnia and Herzegovina. После подписания 23 февраля 1994 года в Камп Плесо соглашения о прекращении огня СООНО приступили к осуществлению мер по установлению контроля над этим главным подъездным путем, а также над другими дорогами, имеющими существенно важное значение для доставки грузов гуманитарной помощи в Боснию и Герцеговину.
For years, Van Camp has been missing out on all these goodies. Ван Камп годами наблюдает, как все лакомые куски проходят мимо его носа.
Mr. Van Camp didn't come home last night... and didn't show up at work. Муж госпожи Ван Камп не вернулся домой, а сегодня не появился и в офисе. А этот случай не для Отдела Розыска Пропавших?
Больше примеров...