| Jenin camp was known by the Palestinians themselves as "the capital of suicide bombers". | Лагерь "Янин" известен среди самих палестинцев в качестве "столицы террористов-самоубийц". |
| On January 6, 1945, all of the guards withdrew from the Cabanatuan camp, leaving the POWs alone. | 6 января 1945 года все охранники покинули лагерь, оставив пленных в одиночестве. |
| On 1 May, they reached the lower end of the Rongbuk Glacier, the site of base camp. | 1 мая они достигли нижнего края ледника Ронгбук, где и разбили базовый лагерь. |
| To date, a project putting in place a network of water connections, which was initiated in 2007 as a pilot scheme in one section of Awsard camp, was successfully expanded in 2008 to cover the entire camp. | К настоящему времени проект по созданию водопроводной сети, начатый в 2007 году на экспериментальной основе в одном из секторов лагеря Аусард, в течение 2008 года был распространен на весь лагерь. |
| It stated that the allegations of harsh camp conditions were false since the camp was situated in the village of Abu Dum, an agricultural area with an ample and varied stock of food, and that health care and educational services were provided for. | Отмечалось, что заявления о тяжелых условиях жизни в лагере не соответствуют истине, поскольку этот лагерь находится в деревне Абу-Дом, в сельскохозяйственном районе с большими и разнообразными запасами продовольствия, и что детям предоставляется медицинская помощь и услуги в области образования. |
| He made me sort the camp recyclables. | Он заставил меня сортировать лагерный мусор. |
| I got my camp cooking badge, yes. | Да, я получил нашивку "Лагерный повар". |
| Joe, would you settle a camp argument? | Джо, не разрешишь лагерный спор? |
| And Archie Cochrane, as the camp doctor, was one of the first men in to clear up the mess. | И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим. |
| Conceived, initiated and supervised the Camp Site Children Outreach Programme which catered for 72 children in difficult circumstances at Camp Schiefflin, Margibi County, August 1994-April 1996 | Задумал, инициировал и курировал попечительскую детскую программу "Лагерный городок", в рамках которой в Шиффлинском лагере, Маргибский округ, было принято на попечение 72 ребенка, оказавшихся в трудной ситуации, август 1994 - апрель 1996 года |
| Heinrich Himmler authorized sterilization experiments to take place at Auschwitz concentration camp. | В июле 1942 года Гиммлер разрешил проводить опыты по стерилизации в концлагере Аушвиц. |
| Now, the only reason his prints are in the system to begin with is because, from 1942 to 1946, he was a prisoner at Honouliuli Internment Camp. | Его отпечатки оказались в системе потому что с 1942 по 1946 год он был заключённым в концлагере. |
| You're going to end up in a concentration camp. | Вы кончите жизнь в концлагере. |
| Her parents died during World War II (her father was murdered in Oranienburg concentration camp, her mother died after an illness). | Её родители умерли во время Второй мировой войны - отец был убит в концлагере в Ораниенбурге, а мать умерла от болезни. |
| So you won't make me feel bad except by comparing me to a concentration camp guard? | То есть, ты меня не застыдишь? Ну разве что сравнишь с конвоиром в концлагере. |
| Their graves can be seen in the concentration camp cemetery. | Их могилы можно увидеть на территории концлагеря. |
| On 29 April 1945 the concentration camp in Dachau was liberated by American troops. | 29 апреля 1945 года был освобождён из концлагеря Дахау американскими войсками. |
| And that was a whole year-and-a-half after the Russians had liberated the camp she was in. | А это было через полтора года после того, как русские освободили ее из концлагеря. |
| But you know, for the first time in many years, especially after the camp, I felt free and, you know, I, kind of, got intoxicated. | Знаете, за многие годы и после концлагеря я впервые почувствовал себя на свободе и как-то опьянел. |
| Within the letter it was suggested that his prison experience might make it possible for him to command a concentration camp and Himmler acted on this suggestion, and made him commandant of the women's camp at Lichtenburg. | В письме было предположение, что его тюремный опыт может сделать возможным для него командовать концлагерем - Гиммлер согласился с этим предложением, и сделал Хельвига комендантом женского концлагеря Лихтенбург (Lichtenburg). |
| I repeat, this is base camp, Khalil. | Я повторяю, это база, Халиль. |
| What the hell's this base camp? | Что еще за база? |
| Today "Ambush" recreation camp has a tent town for those who decided to spend a night in a oak forest. There are special marquees where you can gather a big friendly company of yours and prepare your favourite dishes on a grill. | Сегодня база активного отдыха «ЗАСАДА» располагает палаточным городком для тех, кто решил остаться на ноч в дубовом лесу, сделаны специальные шатры, гре можно собраться большой дружной компанией, на мангале готовятся любимые яства. |
| Burnham, also known as Burnham Camp, is the largest army base in New Zealand's South Island. | Бе́рнем (англ. Burnham), известный как база Бернем - тауншип, крупнейшая военная база на Южном острове Новой Зеландии. |
| Camp Mirage is the codename for a former Canadian Forces forward logistics facility located in Dubai, United Arab Emirates. | Кэмп-Мира́ж (англ. Camp Mirage) - передовая оперативная база (ПОБ) Канадских вооружённых сил (КВС), расположенная в пустыне около Дубая в Объединённых Арабских Эмиратах. |
| While you and Dorothy are taking them through the history, I'll pitch camp. | Пока Вы и Дороти ведете их через историю, я устрою привал. |
| You best cross the river and make a camp. | Вам лучше пересечь реку и сделать привал. |
| Well, if this is a real hunter's camp, we can't just steal his food. | Если это привал охотника, мы не можем красть его пищу. |
| Can I camp here for the night? | Моуг я сделать привал здесь на ночь? |
| They'll be breaking camp soon. | Они скоро устроят привал. |
| The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. | Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого. |
| I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. | Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага. |
| As complex press-service reports, shop N 12 became the first object, where the delegations showed new drawing camp on spring wire production. | Как сообщает пресс-служба комбината, первым объектом стал цех N 12, где делегации показали новый волочильный стан по производству пружинной проволоки. |
| From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. | От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо. |
| From camp to camp, through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch. | От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить |
| I have a little brother and we used to camp out in our backyard. | У меня есть младший брат, и мы любили выбраться в поход на задний двор. |
| Me and Nikki are just going to camp out tonight. | Просто мы с Никки идём в поход на ночь. |
| And what's more fun than going I camp with your brother and your father? | Это интереснее, чем ходить в поход со своим братом и отцом? |
| Son, it's a camp. | Сын, это поход. |
| Camping trip needs a camp fire. | Если мы едем в поход, значит - будем жечь походные костры. |
| His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. | Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона. |
| I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, | Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим. |
| So this is a seasonal camp. | Значит это временная стоянка. |
| This is a reindeer herders camp. | Это стоянка погонщиков олений. |
| This boot camp will push you to your very limits. | Эти сборы должны показать, на что вы способны. |
| You should go to camp. | Тебе стоит поехать на сборы. |
| So, when do you leave for camp? | Когда ты едешь на сборы? |
| And to build and keep up a camp infirmary. | Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора. |
| The adult male population is subject to conscription by ballot, involving three years' part-time liability for weekly drills, as well as an annual camp. | Для них в течение трех лет проводятся еженедельные тренировочные занятия, которые можно посещать в свободное от работы время, и ежегодные лагерные сборы. |
| Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. | За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками. |
| There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, | Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами. |
| Modern camp of wild autonomads. | Современный табор диких автокочевников. |
| Was she the owner of this house that you camp in front of? | Хозяйка дома, у которого встал твой табор? |
| Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". | В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте". |
| Then my folks shipped me off to wilderness camp. | А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню. |
| You should have hit that boy scout camp like I told you. | Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила. |
| At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. | Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«. |
| The lawsuit, filed in 2002, alleged that Camp Riverview and its owners denied lodging to Hispanic individuals, harassed Hispanic campground guests, and evicted Hispanic guests from the campground. | В поданной в 2002 году жалобе утверждалось, что кемпинг "Кэмп ривервью" и его владельцы отказывали в доступе испаноязычным лицам, притесняли испаноязычных посетителей и выгоняли их с территории кемпинга. |
| Jonio camping the camp is open all the year round and has 140-beds available in bungalows, mobile homes, furnished caravans and small houses. | Кемпинг открыт круглогодично, имеет 140 мест, которые распределены между бунгало, жилыми автофургонами, оснащенными жилыми автоприцепами, домиками-квартирами. |
| When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. | Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать. |
| We can't camp here! | Здесь разбивать лагерь нельзя! |
| What is the point of making camp here? | Какой смысл разбивать лагерь здесь? |
| Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. | Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь. |
| And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. | Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре |
| I made camp near the remains of an abandoned village. | Соорудил бивак возле руин покинутого селения. |
| I had to move camp. | Я должен был собирать бивак. |
| You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. | Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья. |
| Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. | Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков. |
| (Felix) After Messner left the tent camp, they could not climb to the summit. | (Феликс) После того, как Месснеры покинули палаточный лагерь, они так и не смогли взобраться на вершину. |
| Between 30 November and 2 December 2002, the authorities completely dismantled the "Imam" tented camp, near the village of Aki-Yurt (district of Malgobek) in Ingushetia, which had been accommodating some 1,500 IDPs. | В период с 30 ноября по 2 декабря 2002 года власти полностью свернули палаточный лагерь "Имам" близ села Аки-Юрт (Малгобекский район) в Ингушетии, где было размещено около 1500 ВПЛ. |
| The protests began after a Facebook protest group led hundreds of people to camp in tents in the center of Tel Aviv on Rothschild Boulevard. | Акции протеста начались в результате действия группы протеста в Facebook, которая привела сотни протестующих в палаточный лагерь в центре Тель-Авива на бульваре Ротшильда. |
| What is this, camp tamarack? | Что это, палаточный лагерь? |
| The deportees were transported blindfolded and handcuffed to a strip of land in the so-called "security zone" in southern Lebanon where a tent camp was set up at Marj al Zahour. | Депортированные лица с завязанными глазами и в наручниках были доставлены на участок земли в так называемой "зоне безопасности" на юге Ливана, где в Мардж-аль-Захуре был разбит палаточный лагерь. |
| Glover raps and sings under the stage name Childish Gambino, having made three albums: Camp, Because the Internet, and most recently, "Awaken, My Love!". | Совместно с Childish Gambino Людвиг выпустил три альбома Camp, Because the Internet, и Awaken, My Love!. |
| The plan would include 850 hotel and condominium units and a 96-foot-tall "Mountain Adventure Camp" featuring a year-round indoor waterpark. | В план войдут 850 гостиничных и кондоминиумов и 30-метровый "Mountain Adventure Camp" с круглогодичным крытым аквапарком. |
| As part of its Next Up Creators contest, YouTube awarded King $35,000 as well as a trip to New York City for a four-day YouTube Creator Camp. | В рамках NextUp Creators contest, проводимого YouTube, Кинг выиграл $35.000 а также поездку в Нью-Йорк на четыре дня на YouTube Creator Camp. |
| On 4 June 2008, brothers Rafi and Sevan Kirder (bassist and bagpipe player, respectively) announced on their MySpace pages that they would leave Eluveitie following their concert at the Metal Camp Open Air in Slovenia on 8 July 2008. | 4 июня 2008 братья Рафи и Севан Кирдер опубликовали на своих страницах в MySpace, что они покинут группу после концерта на Metal Camp Open Air 8 июля 2008 в Словении. |
| The P2RY1 receptor is responsible for shape change in platelets, increased intracellular calcium levels and transient platelet aggregation, while the P2Y12 receptor is responsible for sustained platelet aggregation through the inhibition of adenylate cyclase and a corresponding decrease in cyclic adenosine monophosphate (cAMP) levels. | Рецептор P2RY1 отвечает за изменение формы тромбоцита, повышение внеклеточного уровня кальция и кратковременной аггрегации тромбоцитов, а рецептор P2Y12 отвечает за долговременную аггрегацию тромбоцитов через подавление аденилатциклазы и соответствующее понижение уровня cAMP. |
| Jeremy Thomas Camp (born January 12, 1978) is an American contemporary Christian music singer and songwriter from Lafayette, Indiana. | Джереми Томас Кэмп (дата рождения - 12 января 1978 года) - современный христианский музыкант из города Лафайет, штат Индиана. |
| The Territory is divided into two constituencies for electoral purposes: the Stanley Constituency, which comprises the capital and its environs, and the Camp Constituency, made up of the rest of the Territory. | Для целей проведения выборов территория разделяется на два избирательных округа: избирательный округ Порт-Стэнли, в который входят административный центр и его окрестности, и избирательный округ Кэмп, включающий остальную часть территории. |
| At Camp Angel in Oregon, a camp for conscientious objectors, he was a founder of the Untide Press, which sought to bring poetry to the public in an inexpensive but attractive format. | В лагере для отказников «Кэмп Энджел», штат Орегон, он был зачинателем свободного издания «Untide Press», которое стремилось донести до читателя поэзию в недорогом и удобном формате. |
| In July 1946, he was transferred for the last time to Norton Camp, a British prison located in the village of Cuckney near Nottingham, UK. | В июле 1946 года Мольтманн был перемещён ещё раз в Нортон Кэмп, лагерь военнопленных в селении Кокни, возле Ноттингема. |
| In November 2009, a portion of FOB Salerno, where US Special Forces worked and lived with an Afghan Commando unit, was renamed as Camp Pucino after this US Special Forces soldier's death in November 2009. | В ноябре 2009 года часть базы, где располагались совместно спецназовцы США и афганские коммандос, была переименована в Кэмп Пучино (англ. Camp Pucino) в честь погибшего в том же месяце бойца специальных сил США штаб-сержант Мэттью Пучино. |
| Again. Van Camp blackmails De Haeck and steals his promotion from him. | Ван Камп шантажирует де Хаака и захватывает его должность. |
| One of Oswald's leaflets had the address "544 Camp Street" hand-stamped on it, apparently by Oswald himself. | Одна из листовок Освальда с его собственноручной пометкой была отправлена с адреса «544 Камп Стрит». |
| He died in Camp Boiro prison in 1971 after being arrested in the aftermath of Operation Mar Verde. | Он умер в тюрьме Камп Бойро в 1971 году после арестов из-за операции «Мар-Верде». |
| He remained at Camp Croft to help train draftees and other volunteers, while the rest of his battalion was deployed to Panama. | После окончания обучения он был оставлен инструктором по подготовке новых добровольцев и призывников в Камп Крофт, тогда как остальной его батальон был отправлен в Панаму. |
| In 1997 concerts followed at the Melbourne Cricket Ground, at Skydome in Toronto, at Pro Player Stadium in Miami and at Camp Nou in Barcelona. | В 1997 году концерты продолжились на стадионе Крикет Граунд в Мельбурне, на стадионе Роджерс Центр в Торонто, в Сан Лайф-стэдиум в Майами и на стадионе Камп Ноу в Барселоне. |