Английский - русский
Перевод слова Camp

Перевод camp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лагерь (примеров 5020)
Call'd never allow women in camp. Кол никогда не пустит женщину в лагерь и ты это знаешь.
I hire a psychopath to work at my murder camp. О, я нанял психопата в свой убийственный лагерь.
So, when the logging camp moves, there's nothing left. Когда лесозаготовительный лагерь съезжает, ничего не остается.
No. No, camp is good. Нет, нет, лагерь - это круто.
Do you remember when you were a little girl and I told you you couldn't go to Space Camp? Помнишь, когда ты была маленькой, и я не разрешила тебе поехать в космический лагерь?
Больше примеров...
Лагерный (примеров 20)
The inmates established a camp committee to help them survive despite starvation, disease, hard labor, and physical and mental torture. Заключёнными был создан лагерный комитет, который пытался координировать элементарное выживание, несмотря на голод, болезни, тяжёлый труд, физическое и психологическое насилие.
Joe, would you settle a camp argument? Джо, не разрешишь лагерный спор?
And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
The Agency sponsored a self-help project to pave pathways in Nur Shams camp, with the camp committee taking responsibility for part of the cost and all of the labour involved. Агентство выступило инициатором проекта асфальтирования дорог силами самих жителей в лагере Нур-Шамс, в рамках которого лагерный комитет обязуется покрыть часть расходов и обеспечить всю необходимую рабочую силу.
Больше примеров...
Концлагере (примеров 62)
I was in a German concentration camp for a year. Я год был в немецком концлагере.
From about February 1942 to about April 1945, experiments were conducted at the Dachau concentration camp in order to investigate immunization for treatment of malaria. С февраля 1942 по апрель 1945 в концлагере Дахау проводились эксперименты, целью которых было разработать вакцину от малярии.
That man, my father, told me a story I was born in a concentration camp, but, you know, that's impossible. Этот человек, мой отец, Рассказал мне историю о том, что я родился в концлагере Но, как ты знаешь, это невозможно
You're working in a death camp! Вы работаете в концлагере!
After the on-line minute of silence linking three other concentration camps, guests were invited to participate in the commemorative ceremony in Theresienstadt, a concentration camp that served as a transit station on the way to other death camps. После минуты молчания, проведённой онлайн одновременно с тремя другими концлагерями, гости были приглашены принять участие в памятной церемонии в Терезиенштадте - концлагере, служившем транзитным пунктом в другие лагеря смерти.
Больше примеров...
Концлагеря (примеров 48)
Calls a concentration camp are organized on December 9, 1919. Помянутые концлагеря организованы 9 декабря 1919 года.
And remember, please, it was the British who invented the concentration camp, during the Boer war, I believe. Смею напомнить, что концлагеря изобрели англичане во время войны с бурами.
He was able to escape from the camp. Сумел сбежать из концлагеря.
In 1944, Klaff joined the camp staff at the Stutthof's subcamp at Praust (Pruszcz), where she abused many of the prisoners. В 1944 году Ванда присоединилась к персоналу концлагеря Прауст в городе Прущ-Гданьский, где жестоко обращалась со многими заключёнными.
Further historical events, such as Allied bombing raids on Peenemünde and the city of Nordhausen (close to the V-2 producing concentration camp Mittelbau-Dora) also appear in the novel and help to establish the relation of the work's events to each other. Дальнейшие исторические события, такие как бомбардировка союзными силами Пенемюнде и Нордхаузена (расположенного недалеко от концлагеря Дора-Миттельбау, где производились ракеты Фау-2) также появляются в романе для уяснения последовательности повествования.
Больше примеров...
База (примеров 35)
Today "Ambush" recreation camp has a tent town for those who decided to spend a night in a oak forest. There are special marquees where you can gather a big friendly company of yours and prepare your favourite dishes on a grill. Сегодня база активного отдыха «ЗАСАДА» располагает палаточным городком для тех, кто решил остаться на ноч в дубовом лесу, сделаны специальные шатры, гре можно собраться большой дружной компанией, на мангале готовятся любимые яства.
Copy, Base Camp to Rob. Слышу, база - Робу.
The Administration informed the Board that, to date, designs for 22 modules and five service packages (200-person camp, 1,000-person base, 50-person outpost, logistics base and airbase) had been finished according to schedule. Администрация сообщила Комиссии о том, что на сегодняшний день завершена в соответствии с графиком разработка 22 модулей и пяти пакетов обслуживания (лагерь на 200 человек, база на 1000 человек, аванпост на 50 человек, база материально-технического снабжения и авиабаза).
Camp Pendleton's not small. База Кемп-Пендлон не маленькая.
Their main base is Camp Najma, a camp where Liberian RUF are trained. Их основная база - лагерь Наджма, где боевики либерийского ОРФ проходят подготовку.
Больше примеров...
Привал (примеров 23)
I shall make my own camp elsewhere. Пойду устрою привал в другом месте.
We need to pack up and make a cold camp somewhere else some place defensible. Нам надо собраться и устроить холодный привал где-нибудь ещё, в месте пригодном для обороны.
You'll come ashore, and we'll make camp. Мы сойдем на берег и сделаем привал
Shouldn't we stop to make camp? Может, сделаем привал?
We'll set up camp about a mile or two. Через пару миль сделаем привал.
Больше примеров...
Стан (примеров 8)
After the capture of Kazan by the Whites, she went into the enemy camp to reconnoitre, disguised as a peasant woman. После захвата белыми Казани она, под видом крестьянки, отправилась во вражеский стан на разведку.
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого.
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага.
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо.
I had been happy if the general camp... pioneers and all, had tasted her sweet body... so I had nothing known. Я был бы счастлив, если б целый стан, Все войско наслаждалось этим телом, Но я не знал бы.
Больше примеров...
Поход (примеров 19)
I have a little brother and we used to camp out in our backyard. У меня есть младший брат, и мы любили выбраться в поход на задний двор.
I bet that if there was a school camp you wouldn't let me go. Бьюсь об заклад, что вы бы не отпустили меня в школьный поход.
And what's more fun than going I camp with your brother and your father? Это интереснее, чем ходить в поход со своим братом и отцом?
Camping trip needs a camp fire. Если мы едем в поход, значит - будем жечь походные костры.
I'm patrolling camp while everyone else is... supposed to be on the overnight, so why aren't you with them? Я слежу за лагерем, пока все остальные ушли в поход с ночевкой, и почему это вы не с ними?
Больше примеров...
Стоянка (примеров 4)
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
So this is a seasonal camp. Значит это временная стоянка.
This is a reindeer herders camp. Это стоянка погонщиков олений.
Больше примеров...
Сборы (примеров 12)
Nathan left for camp today, and the house is pretty quiet. Сегодня Нэйтан уехал на сборы, в доме стало очень тихо.
Judo and sambo summer camps take place for the 30th year in a row, aikido camp for the 14th year. The President and senior instructor of "Satori" school is A.Osnach. Ежегодно уже в течении 30 лет проводятся традиционные лагеря и сборы по дзюдо и самбо и 14 лет по айкидо.
It had also borne many of the costs related to the Konik camp, including construction fees and utility bills. Наряду с этим оно покрыло многие расходы, касающиеся лагеря в Конике, включая сборы за строительство и коммунальные платежи.
such revenues to be used for dump upkeep and to build and keep up a camp infirmary. Эти сборы пойдут на содержание свалки и на постройку и содержание изолятора.
The adult male population is subject to conscription by ballot, involving three years' part-time liability for weekly drills, as well as an annual camp. Для них в течение трех лет проводятся еженедельные тренировочные занятия, которые можно посещать в свободное от работы время, и ежегодные лагерные сборы.
Больше примеров...
Табор (примеров 5)
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами.
Modern camp of wild autonomads. Современный табор диких автокочевников.
Was she the owner of this house that you camp in front of? Хозяйка дома, у которого встал твой табор?
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте".
Больше примеров...
Кемпинг (примеров 9)
Then my folks shipped me off to wilderness camp. А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню.
I don't remember camp being so tiring. Я забыл, как кемпинг изматывает.
Doesn't look camp to me. По мне так не кемпинг.
Alhuseini claims that, during Iraq's occupation of Kuwait, Iraqi troops stole a Continental Emsco drilling rig, certain spare parts for the rig, and a mobile housing camp (the "items"). "Эльхусейни" утверждает, что во время оккупации Ираком Кувейта иракские войска похитили бурильную установку типа "Континентал Эмско", некоторые запасные части к ней, а также передвижной кемпинг для проживания ("единицы имущества").
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс.
Больше примеров...
Разбивать лагерь (примеров 6)
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
We can't camp here! Здесь разбивать лагерь нельзя!
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь.
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
And it is Ranger policy never to make your camp in the same place as your cookfire. Правила рейнджеров запрещают разбивать лагерь там, где готовишь еду на костре
Больше примеров...
Бивак (примеров 4)
I made camp near the remains of an abandoned village. Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I had to move camp. Я должен был собирать бивак.
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья.
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков.
Больше примеров...
Палаточный лагерь (примеров 16)
(Felix) After Messner left the tent camp, they could not climb to the summit. (Феликс) После того, как Месснеры покинули палаточный лагерь, они так и не смогли взобраться на вершину.
In 1921, 75 men from Joseph Trumpeldor's work group built a tent camp near Ma'ayan Harod. В 1921 году 75 человек из рабочей группы Иосифа Трумпельдора построили палаточный лагерь возле Мааян-Харода.
Between 30 November and 2 December 2002, the authorities completely dismantled the "Imam" tented camp, near the village of Aki-Yurt (district of Malgobek) in Ingushetia, which had been accommodating some 1,500 IDPs. В период с 30 ноября по 2 декабря 2002 года власти полностью свернули палаточный лагерь "Имам" близ села Аки-Юрт (Малгобекский район) в Ингушетии, где было размещено около 1500 ВПЛ.
The last tent camp had been closed and new housing had been provided near the areas from which the displaced had fled with a view to ensuring a smooth return once the foreign occupation ended. Был закрыт последний палаточный лагерь и построены новые дома вблизи районов, откуда в свое время вынуждены были бежать перемещенные лица, с тем чтобы обеспечить их беспрепятственное возвращение сразу после окончания иностранной оккупации.
The deportees were transported blindfolded and handcuffed to a strip of land in the so-called "security zone" in southern Lebanon where a tent camp was set up at Marj al Zahour. Депортированные лица с завязанными глазами и в наручниках были доставлены на участок земли в так называемой "зоне безопасности" на юге Ливана, где в Мардж-аль-Захуре был разбит палаточный лагерь.
Больше примеров...
Camp (примеров 65)
Glover raps and sings under the stage name Childish Gambino, having made three albums: Camp, Because the Internet, and most recently, "Awaken, My Love!". Совместно с Childish Gambino Людвиг выпустил три альбома Camp, Because the Internet, и Awaken, My Love!.
For US$2,000, participants received five days of an "immersive adventure camp", including one-on-one coaching from Hill and other famous climbers. За 2000 долларов США новичкам предлагалось провести пять дней в «приключенческом лагере с полным погружением» (англ. immersive adventure camp) рядом с Линн Хилл и другими знаменитыми скалолазами.
CREB-TF (CREB, cAMP response element-binding protein) is a cellular transcription factor. CREB (cAMP response element-binding protein) - транскрипционный фактор.
Stamps of British India, as used in Aden, were added and mail cancelled ADEN CAMP. На неё дополнительно наклеивались используемые в Адене почтовые марки Британской Индии и ставился оттиск почтового штемпеля ADEN CAMP.
It binds to certain DNA sequences called cAMP response elements (CRE), thereby increasing or decreasing the transcription of the genes. Он связывается с определёнными последовательностями ДНК, которые называются CRE (cAMP response elements), регулируя (усиливая или ослабляя) транскрипцию соответствующих генов.
Больше примеров...
Кэмп (примеров 104)
Mr. Camp, your wife wanted a divorce. Мистер Кэмп, ваша жена хотела развод.
It was organized in October of that year at Camp Bowie, Texas. Развернута в октябре того же года в Кэмп Боуи, Техас.
On 2 February, at the 42nd Joint Military Commission (JMC) meeting at Camp Butmir, representatives of the Entity Armed Forces agreed to significant personnel cuts. 2 февраля на 42м заседании Совместной военной комиссии, состоявшемся в Кэмп Бутмир, представители вооруженных сил образований согласились на существенные сокращения своего персонала.
After the arrest, 544 Camp St. never appeared on the pamphlets again. После его ареста, адрес Кэмп стрит 544 Вольше не фигурировал на памфлетах.
In exchange for access to Camp Kasenyi, which is our forward operating base out of Kampala, the Pentagon's Public Affairs people wanted us to shoot some film of soldiers building an addition onto an orphanage. В обмен на доступ в Кэмп Касиньи, нашу передовую операционную базу за пределами Кампалы, люди из отдела по связям с общественностью Пентагона хотели, чтобы мы сняли фильм о жизни в казармах, "в нагрузку" к приюту.
Больше примеров...
Камп (примеров 41)
Pondfield Road, that's near Camp Genoa. Понфилд Роад, это рядом с "Камп Дженоа".
Mr. Van Camp is quite a big shot. Господина Ван Камп занимает высокий пост.
Ross theorized that Oswald had used the 544 Camp Street address on his literature to embarrass Guy. Росс предположил, что Освальд использовал адрес «544 Камп Стрит» для отправки листовок, чтобы спровоцировать Гая.
De Camp later referred to Parsons as "An authentic mad genius if I ever met one", and based the character Courtney James on him in his time travel story A Gun for Dinosaur (1956). Де Камп позже упомянул Парсонса как «настоящего безумного гения, какого я когда-либо встречал», и создал на его основе персонаж Кортни Джеймс для своей книги приключений «Оружие для динозавров (англ.)русск.» (1956).
Standard Liège were Belgian champions in 1982 and 1983, and they reached the Cup Winners' Cup Final in 1982, losing to Barcelona, who were at a considerable advantage in that the final was played at their home ground, Camp Nou. «Стандард» стал чемпионом Бельгии в 1982 и 1983 годах, также они достигли финала Кубка кубков в 1982 году, но проиграли «Барселоне», которая имела значительное преимущество в том, что финал проводился на их родном стадионе, «Камп Ноу».
Больше примеров...