Английский - русский
Перевод слова Camp

Перевод camp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лагерь (примеров 5020)
After the war it was a refugee camp. После войны здесь находился лагерь для беженцев.
To realize the fact were on the morning of Sunday, the leaders of the newly formed youth football clubs Montorfano : Recently we changed the keys for entry to the camp, but there aspettavamp someone come true. Чтобы осознать тот факт, были в первой половине дня в воскресенье, лидер недавно созданного молодежного футбольного клуба Montorfano : Недавно мы изменили ключи для въезда в лагерь, но там aspettavamp кто-то сбываются.
The management decided not to relocate the fuel station and strategic reserve stocks to the Green Hill Camp, owing to the reprioritization of resources to meet more critical operational requirements. Руководство приняло решение не перемещать заправочную станцию и стратегические резервные запасы в лагерь «Грин Хилл» в связи с перераспределением ресурсов в целях удовлетворения более важных оперативных потребностей.
A group of approximately 70 people, including many children, some of them with obvious symptoms of malnutrition and vitamin deficiency, had arrived at the camp on the morning of the Special Rapporteur's visit and were waiting for the camp reception committee to help them. Группа примерно из 70 человек, включавшая большое количество детей, у некоторых из которых наблюдались явные признаки истощения и авитаминоза, прибыла в лагерь утром того же дня и ожидала помощи со стороны комитета по приему.
For example, the Yarmouk camp is besieged from within by armed terrorist groups, and they are the ones who are preventing access by humanitarian teams to humanitarian aid distribution points in the camp. Например, лагерь «Эль-Ярмук» заблокирован находящимися в нем вооруженными террористическими группами, причем именно они препятствуют доступу сотрудников по оказанию гуманитарной помощи к пунктам распределения такой помощи.
Больше примеров...
Лагерный (примеров 20)
I got my camp cooking badge, yes. Да, я получил нашивку "Лагерный повар".
Of these, 23 were hanged on the 28 May and 29 May 1946, including the former commandant Martin Gottfried Weiss and the camp doctor Claus Schilling. 23 приговорённых были повешены 28 и 29 мая 1946 года, в том числе комендант Мартин Готфрид Вайс и лагерный врач Клаус Шиллинг.
The main camp committee undertakes various roles, including acting as a focal point for the refugees and liasing with NGOs and UNHCR on behalf of the refugees to articulate their needs and concerns. Основной лагерный комитет выполняет различные роли, в том числе выступает в качестве координационного центра для беженцев и поддерживает связь с неправительственными организациями и УВКБ от имени беженцев и доводит до их сведения нужды и проблемы беженцев.
And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. В первый же день вожатая собрала нас всех и заставила выучить клич, который мы должны были повторять каждый день до конца лета, чтобы привить нам лагерный дух.
And Archie Cochrane, as the camp doctor, was one of the first men in to clear up the mess. И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим.
Больше примеров...
Концлагере (примеров 62)
From about February 1942 to about April 1945, experiments were conducted at the Dachau concentration camp in order to investigate immunization for treatment of malaria. С февраля 1942 по апрель 1945 в концлагере Дахау проводились эксперименты, целью которых было разработать вакцину от малярии.
When I was in the concentration camp... were you lonely in Paris? Когда я был в концлагере, тебе было одиноко в Париже?
But I was in a concentration camp. I must warn you, as soon as they hit me in my ribs with a whip, I may break. Но я уже сидел в концлагере и должен предупредить вас, как только меня ударят плетью по ребрам, я могу не выдержать.
So you won't make me feel bad except by comparing me to a concentration camp guard? То есть, ты меня не застыдишь? Ну разве что сравнишь с конвоиром в концлагере.
The film opens in October 1944, in the Auschwitz-Birkenau extermination camp. Действие фильма происходит в октябре 1944 года в концлагере Освенцим (Аушвиц-Биркенау).
Больше примеров...
Концлагеря (примеров 48)
From June 1942 to March 1943 he was a member of the Bełżec extermination camp staff. С июня 1942 года по март 1943 года он был членом команды концлагеря Белжец.
This month's assignment has been as a concentration camp oven guard. В этом месяце меня перевели работать в крематорий концлагеря.
The memorial, consisting of the few buildings remaining from the concentration camp, was being remodelled in preparation for next year's fiftieth anniversary of its liberation in the last weeks of the Second World War. Мемориальный комплекс, состоящий из нескольких сохранившихся построек концлагеря, находится в процессе перестройки в ходе подготовки к пятидесятой годовщине освобождения узников лагеря в последние недели второй мировой войны, которая будет отмечаться в следующем году.
However, by the time they got to the Campagna concentration camp, all the inmates had already fled to the mountains with the help of the local inhabitants. Но когда они достигли концлагеря, то не нашли там заключённых: все они бежали в горы с помощью местного населения.
Of a total of 10,000 workers who worked on the project, 8,500 were forced laborers and inmates of the Mühldorf concentration camp network. Из 10000 рабочих, задействованных в проекте, 8500 являлись узниками концлагеря.
Больше примеров...
База (примеров 35)
When there was a Camp Pendleton. де была ваша база?
Notable nearby landmarks include a summer youth camp and an Air Force Base. Известные достопримечательности в окрестностях - летний лагерь молодежи и военно-воздушная база.
It can be a prison, police station, governmental building, military base or camp, but also, for example, a private residence, hotel, car, ship or plane. Это может быть тюрьма, полицейский участок, правительственное здание, военная база или лагерь, но и, кроме того, например, частная резиденция, гостиница, автотранспортное средство, судно или самолет.
The area comprises a road into Sierra Leone and an old military base of the Liberian Armed Forces, Camp Alfa. В районе имеются дорога, идущая в Сьерра-Леоне, и старая военная база либерийских вооруженных сил «Кэмп Альфа».
A group based at Camp Bastion provides forecasts for the British armed forces in Afghanistan. Кэмп Бастион (англ. Самр Bastion)- это основная военная база Великобритании в Афганистане.
Больше примеров...
Привал (примеров 23)
We make camp, get some sleep, and wait for further instruction. Привал... поспим немного... и подождём дальнейших указаний.
You best cross the river and make a camp. Вам лучше пересечь реку и сделать привал.
Now, we'll camp overnight in the forest of Gedref. Мы сделаем привал в лесах Гедрефа.
Right, we'll make camp here. Хорошо, устроим привал.
We'll set up camp about a mile or two. Через пару миль сделаем привал.
Больше примеров...
Стан (примеров 8)
The sheer savagery of these usurpers has only had the effect of driving honest moderate socialists and non-Bolshevik elements into the camp of Lenin and Trotsky. Дикость этих узурпаторов только приводит к переходу честных умеренных социалистов и небольшевистских элементов в стан Ленина и Троцкого.
I caught a glimpse of Emma earlier when I was scouting out the enemy camp. Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага.
As complex press-service reports, shop N 12 became the first object, where the delegations showed new drawing camp on spring wire production. Как сообщает пресс-служба комбината, первым объектом стал цех N 12, где делегации показали новый волочильный стан по производству пружинной проволоки.
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо.
After the disbanding of the club Erzrumyan returned to the camp of the "red" and the first season scored 12 goals, becoming the second scorer in the club, after Arman Karamyan. После расформирования клуба Эрзрумян возвращается в стан «красных» и в первый же сезон забивает 12 голов, становясь вторым бомбардиром в клубе, после Армана Карамяна.
Больше примеров...
Поход (примеров 19)
What? Girls don't camp? А что, девочки не ходят в поход?
Son, it's a camp. Сын, это поход.
You ready to camp, man? Готов идти в поход?
Who'd she camp with? И с кем она ходила в поход?
His will prevailed and, on the morning of October 21, the entire army of 20,000 marched out toward Nicaea, leaving women, children, the old and the sick behind at the camp. Его позиция в итоге возобладала, и в первой половине дня 21 октября 20-тысячная армия выступил в поход на Никею, оставив женщин, детей, стариков и больных в лагере.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 4)
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over, Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
So this is a seasonal camp. Значит это временная стоянка.
This is a reindeer herders camp. Это стоянка погонщиков олений.
Больше примеров...
Сборы (примеров 12)
This boot camp will push you to your very limits. Эти сборы должны показать, на что вы способны.
In early July 2011 was supposed to go to Nizhny Novgorod "Volga" in the camp in Austria, but he had problems with visa. В начале июля 2011 года должен был ехать с нижегородской «Волгой» на сборы в Австрию, однако у него возникли проблемы с визой.
You should go to camp. Тебе стоит поехать на сборы.
So, when do you leave for camp? Когда ты едешь на сборы?
Judo and sambo summer camps take place for the 30th year in a row, aikido camp for the 14th year. The President and senior instructor of "Satori" school is A.Osnach. Ежегодно уже в течении 30 лет проводятся традиционные лагеря и сборы по дзюдо и самбо и 14 лет по айкидо.
Больше примеров...
Табор (примеров 5)
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
There's a Gypsy camp famous for it's dried fruit, Там есть табор цыган, знаменитых своими сушеными фруктами.
Modern camp of wild autonomads. Современный табор диких автокочевников.
Was she the owner of this house that you camp in front of? Хозяйка дома, у которого встал твой табор?
Amongst other items this supplement published an article by M. Limarenko on the Roma inhabitants of the town of Shymkent entitled "The camp stayed in Shymkent". В числе других материалов в приложении была опубликована статья М. Лимаренко о жителях г.Шымкента - цыганах "Табор остался в Шымкенте".
Больше примеров...
Кемпинг (примеров 9)
I don't remember camp being so tiring. Я забыл, как кемпинг изматывает.
Doesn't look camp to me. По мне так не кемпинг.
At the bottom of this valley lies a small village of Podbela. Beneath the village, right beside the Nadiža River, there is the Nadiža Camp. Недалеко от посёлка Подбела на берегу реки Надижи находится кемпинг одноименный»Надижа«.
The lawsuit, filed in 2002, alleged that Camp Riverview and its owners denied lodging to Hispanic individuals, harassed Hispanic campground guests, and evicted Hispanic guests from the campground. В поданной в 2002 году жалобе утверждалось, что кемпинг "Кэмп ривервью" и его владельцы отказывали в доступе испаноязычным лицам, притесняли испаноязычных посетителей и выгоняли их с территории кемпинга.
A meeting of the European Federation of Campingsite Organizations and Holiday Park Associations (EFCO & HP), an organization established in 1979 and bringing together around 25 thousand European campingsites and camp resorts, was held in Umag in late September. В конце сентября в городе Умаге состоялось Собрание Европейского союза кемпинг организаций и парков отдыха (EFCO&HPA) - объединения, которое было создано в 1979 году и в состав которой входит около 25 тыс.
Больше примеров...
Разбивать лагерь (примеров 6)
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать.
We can't camp here! Здесь разбивать лагерь нельзя!
What is the point of making camp here? Какой смысл разбивать лагерь здесь?
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь.
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.
Больше примеров...
Бивак (примеров 4)
I made camp near the remains of an abandoned village. Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I had to move camp. Я должен был собирать бивак.
You put some good miles between yourself and the town... before you camp for the night a few miles outside of West Haven. Вы оставили немало миль между собой и городком... прежде чем разбили бивак в нескольких милях от Западного Поднебесья.
Sherman Pratt was the founder of the Grenville Baker Boys Club (of Locust Valley, New York), and was kind enough to allow the use of the Pratt Camp as a summer camp for its members, approximately thirty boys each summer. Вышеупомянутый Шерман Пратт также был известен как основатель клуба для мальчиков «Гренвилл-Бейкер-Бойз» (в Долине Локаст, Нью-Йорк), и ввиду своего увлечения подобной деятельностью бивак семьи Праттов он превратил в летний лагерь, который ежегодно посещало порядка тридцати мальчиков.
Больше примеров...
Палаточный лагерь (примеров 16)
In 1921, 75 men from Joseph Trumpeldor's work group built a tent camp near Ma'ayan Harod. В 1921 году 75 человек из рабочей группы Иосифа Трумпельдора построили палаточный лагерь возле Мааян-Харода.
Between 30 November and 2 December 2002, the authorities completely dismantled the "Imam" tented camp, near the village of Aki-Yurt (district of Malgobek) in Ingushetia, which had been accommodating some 1,500 IDPs. В период с 30 ноября по 2 декабря 2002 года власти полностью свернули палаточный лагерь "Имам" близ села Аки-Юрт (Малгобекский район) в Ингушетии, где было размещено около 1500 ВПЛ.
The last tent camp had been closed and new housing had been provided near the areas from which the displaced had fled with a view to ensuring a smooth return once the foreign occupation ended. Был закрыт последний палаточный лагерь и построены новые дома вблизи районов, откуда в свое время вынуждены были бежать перемещенные лица, с тем чтобы обеспечить их беспрепятственное возвращение сразу после окончания иностранной оккупации.
The patrols observed an Abkhaz tent camp near Saken village in the upper Kodori valley but did not have access to the site. Патрули заметили абхазский палаточный лагерь около села Сакен в верхней части Кодорского ущелья, но не имели возможности добраться до этого места.
A camp consisting of 60 tents was set up along the Tunisian border at Ras Jdir to provide housing and humanitarian services for displaced persons. в приграничном тунисском городе Рас-Адждир был организован палаточный лагерь (60 палаток) для размещения перемещенных лиц и оказания им гуманитарных услуг;
Больше примеров...
Camp (примеров 65)
For years, Savannah was the home of Union Camp, which housed the world's largest paper mill. Уже много лет в Саванне работает Union Camp Corporation, где размещался крупнейший в мире бумажный комбинат.
Lavigne has been involved with many charities, including Make Some Noise, Amnesty International, Erase MS,, Special Olympics, Camp Will-a-Way, Music Clearing Minefields, US Campaign for Burma, Make-A-Wish Foundation and War Child. Лавин участвует в деятельности нескольких благотворительных организаций, таких как Макё Some Noise (Международная амнистия), Erase MS,, Camp Will-a-Way, Music Clearing Minefields, U.S. Campaign for Burma, Make-a-Wish Foundation и War Child.
As Miss New York USA and later as Miss USA, Friel campaigned for numerous charities, including the Special Olympics, the American Heart Association, Cerebral Palsy, Camp Good Days and Special Times, March of Dimes and Muscular Dystrophy. Сперва как Мисс Нью-Йорк, а затем как Мисс США, выступала представителем многочисленных благотворительных организаций, например, Специальная Олимпиада, American Heart Association, Cerebral Palsy, Camp Good Days and Special Times, March of Dimes и Muscular Dystrophy.
The next year he met drummer and keyboard player Mike Hugg at Clacton Butlins Holiday Camp and together they formed a large blues-jazz band called the Mann-Hugg Blues Brothers. В следующем году он встретил барабанщика и клавишника Майка Хагга в лагере отдыха «Butlins Holiday Camp» в Клектон-он-Си, и вместе они образуют джазово-блюзовый квинтет, который получил название Mann Hugg Blues Brothers.
It binds to certain DNA sequences called cAMP response elements (CRE), thereby increasing or decreasing the transcription of the genes. Он связывается с определёнными последовательностями ДНК, которые называются CRE (cAMP response elements), регулируя (усиливая или ослабляя) транскрипцию соответствующих генов.
Больше примеров...
Кэмп (примеров 104)
The author submits that other prisoners in 'Camp Cropper' have also been beaten and tortured. Автор сообщения утверждает, что другие заключенные "Кэмп Кроппера" также подвергались избиениям и пыткам.
Did Johnny Solheim play in "Camp"? Но Йонни играет в "Кэмп"?
The plaintiff claims that you attacked her on April 30, 2011 at Camp Dwyer in the Helman River Valley Истец утверждает, что вы напали на неё 30 апреля 2011 года в Кэмп -Дуайер в Хелман Ривер Валли
An MP from Camp Pendleton suspect that Marines are working on something with some dirty cops. Военные с базы "Кэмп Пенделтон" подозревают, что морпехи работают над чем-то с продажными копами.
So... turns out Marchetti was paying off an intelligence officer at Camp Pendleton. Итак... получается, что Марчетти платил офицеру разведки с базы "Кэмп Пенделтон".
Больше примеров...
Камп (примеров 41)
Van Camp has just disappeared. Ван Камп просто исчез.
Kyamba Abedi was reportedly struck violently by a group of Civil Guard officers on 24 August 1995 at her home in Camp Mangengenge, Kinshasa. Киамба Абеди был жестоко избит служащими полиции 24 августа 1995 года в своем доме в Камп Манженженже, Киншаса.
For years, Van Camp has been missing out on all these goodies. Ван Камп годами наблюдает, как все лакомые куски проходят мимо его носа.
L. Sprague de Camp is often quoted as claiming she used her daughters as models, but Brundage had no daughters. Лион Спрэг де Камп часто говорил, что она использует свою дочь в качестве модели, но у Брандидж никогда не было дочери.
In July 1997, one of the Territory's two canneries, the Samoa Packing Tuna Cannery, along with its California-based parent company, Van Camp Seafood, was sold to Tri-Union for $92 million. В июле 1997 года "Самоа пэкинг тьюна кэннери" - один из двух консервных заводов территории - вместе с его головной компанией "Ван Камп сифуд", базирующейся в Калифорнии, был продан компании "Трай-юнион" за 92 млн. долл. США.
Больше примеров...