Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
An estimated 11,000 people have arrived at the El Neem internally displaced persons camp in Eastern Darfur, while 8,000 remained around the UNAMID base in Labado. Примерно 11000 человек прибыли лагерь для внутренне перемещенных лиц в Эль-Нииме в Восточном Дарфуре, и 8000 человек были по-прежнему сосредоточены вокруг базы ЮНАМИД в Лабадо.
As a result of its targeted measures, Azerbaijan's Government had succeeded in closing the last internally displaced persons camp in the country and there had been a decrease of 56 per cent in their poverty rate in recent years. Благодаря целенаправленным усилиям правительству Азербайджана удалось закрыть последний лагерь для внутренне перемещенных лиц в стране, а уровень бедности среди этой категории населения за последние годы снизился на 56 процентов.
The Syrian regime continued to prevent consistent humanitarian access to the Yarmouk camp, leading to starvation; it should immediately allow UNRWA unrestricted access to provide critical assistance to Palestine refugees trapped in Syria. Сирийский режим продолжает препятствовать систематическому доступу гуманитарной помощи в лагерь Ямук, что приводит к голоду в лагере; необходимо немедленно предоставить БАПОР неограниченный доступ для обеспечения самой необходимой помощи палестинским беженцам, оказавшимся в Сирии.
As at 4 November, 696 small T-walls and 1,488 large T-walls, 355 bunkers and 40,000 sandbags had been permitted by the Iraqi authorities into the camp. По состоянию на 4 ноября иракские власти разрешили доставить в лагерь 696 малых и 1488 крупных Т-образных оградительных блоков, 355 бункеров и 40000 мешков с песком.
During the Panel's visit to the camp in August 2012, the internally displaced persons continued to feel that, although the situation was stable, more patrols were needed. Во время визита Группы в лагерь в августе 2012 года внутренне перемещенные лица по-прежнему полагали, что, несмотря на стабилизацию ситуации, количество патрулей следует увеличить.
The delegation had visited Zam Zam camp in El Fasher where 40,000 internally displaced persons, most of whom had been there for more than a decade, lived in deplorable conditions. Члены делегации посетили лагерь Зам-Зам в Эль-Фашере, в котором в плачевных условиях проживает 40000 внутренне перемещенных лиц, причем большинство из них прозябают в этом лагере уже более десяти лет.
(b) In 2007, the President of the PCJP visited an internally displaced persons camp in North Uganda as a sign of solidarity for the victims of inter-ethnic violence (29 August). Ь) В 2007 году Председатель ПССМ посетил лагерь внутренне перемещенных лиц в северной Уганде в знак солидарности с жертвами межэтнического насилия (2-9 августа).
The incident occurred on 28 November 2013, when two armed men forced their way into a Tuareg camp and reportedly fired two shots, killing the head of the Tinaliderene community, 65 kilometres north-east of Ouinarden (Gossi Commune). Инцидент произошел 28 ноября 2013 года, когда двое вооруженных людей ворвались в лагерь туарегов и произвели два выстрела, убив вождя общины Тиналидерене, находившейся в 65 км к северо-востоку от Уинардена в коммуне Госси.
Location (e.g., camp or other, urban or rural, region) место нахождения (лагерь или другие пункты размещения, городская или сельская местность, регион)
The author was sent to a camp near the border, but thereafter expelled to Pakistan, even though he tried to explain that his wife was probably in Kandahar. Автор был направлен в лагерь вблизи границы, однако позже был выслан в Пакистан, несмотря на его попытки объяснить, что его жена, возможно, находится в Кандагаре.
When they reached the Teacher Training Institute, they terrorized pupils and students and used them as human shields to attack the neighbouring military camp, forcing the soldiers to surrender. Оказавшись в районе педагогического института (ПИ), они, запугав учащихся, использовали их в качестве живого щита для нападения на расположенный поблизости военный лагерь и заставили военнослужащих сдаться.
Police officers and military personnel were transferred and incarcerated at the Kati military camp, where they were subjected to death threats, beatings and serious injuries. Полицейские, как и военнослужащие, были доставлены и помещены в лагерь Кати, в котором они подверглись угрозам смерти, побоям и понесли тяжкие телесные повреждения.
I always meant to let him know how I felt about him, but after he came out, they shipped him off to a straight camp somewhere in the Midwest. Я всегда хотел дать ему знать что я испытываю к нему, но после того как он вышел, Они перевезли его в лагерь где-то на Среднем Западе.
Did you know your friend has gone to the refugees' camp? Скажи, ты знаешь, что твой друг, спускался в лагерь беженцев?
So tell me why you wet to the refugees' camp? Ты можешь мне объяснить, с какой стати ты спускался в лагерь беженцев?
I wanted him to leave the deer there and just get out of there and... and get back to camp. Я хотел чтобы он бросил оленя и мы бы просто ушли оттуда... обратно в лагерь.
Now, I want to know where your camp is! Теперь, я хочу знать, где находится ваш лагерь!
Those wagons back in Savannah, they were only letting on the healthy and the young... and they weren't going to a new camp. Те повозки в Саванне забирали только здоровых и молодых... и в новый лагерь они не направлялись.
You do realize this camp was closed down, like, 20 years ago? Вы знаете, что это лагерь был закрыт около 20-ти лет назад?
My best guess to have them into that area with that kind of vegetation around 11:00 P.M., they entered the Sambisa from here and set up camp... Поэтому ставлю на то, что в этом районе и с этим типом растительности, около 11 вечера они въехали в Самбийский лес отсюда и разбили лагерь...
For very little money he can arrange for certain people to stay here instead of being sent to a work camp or one of the islands. За очень незначительную сумму он может позаботиться, чтобы кое-кто остался здесь, ...а не был сослан в трудовой лагерь или на один из островов.
You'll be glad to know she and the children arrived safely at our exit camp - Ты будешь рад узнав что она с детьми благополучно прибыла в наш лагерь
What're you trying to do, turn Vega into a refugee camp? Ты пытаешься сделать и Веги лагерь для беженцев?
We must reach the German camp to tell them there is no water here. Мы должны пробраться в лагерь немцев и сказать, что тут нет воды!
I don't want to They'll put me in a camp Почему? - Они хотят загнать нас в лагерь!