The civilians were in transit from Thabit to the Nifasha (Naivasha) camp for internally displaced persons. |
Эти гражданские лица следовали из Табита в лагерь внутренне перемещенных лиц «Нифаша» («Найваша»). |
I'm counting down the days until macrame camp. |
Я считаю дни до того, как уеду в лагерь макраме. |
Within days, SS-chief Himmler ordered the camp closed, dismantled and planted with pine trees. |
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу. |
This has a header of Auschwitz concentration camp. |
Заголовок: "Концентрационный лагерь Аушвиц". |
Dana was also caught when she tried to carry a sleeping bag into the camp. |
Девушку Дану тоже поймали, когда она пыталась пронести в лагерь спальник. Не пересказываю. |
I want to know how the camp stands with the Legislature. |
Хотелось бы знать, что думают в законодательном собрании про наш лагерь. |
I captured you trying to enter the camp to free your druid. |
Нет, я взял тебя в плен, когда ты пытался проникнуть в лагерь, чтобы освободить друида. |
This would make your rendition camp look like Club Med. |
По сравнению с этим, твой лагерь для иностранцев показался бы санаторием. |
In the past, outspoken refugees were compelled to leave the camp for their own security. |
В прошлом те беженцы, которые соглашались пойти на контакт, были вынуждены покинуть лагерь в интересах собственной безопасности. |
Some of the attackers began by securing the camp while others brutally massacred the Congolese Banyamulenge refugees. |
Некоторые из нападавших окружили лагерь, а другие вершили жестокую расправу над конголезскими беженцами-баньямуленге. |
Reportedly, no contacts were established with the victims, and no camp was visited around El Geneina. |
Как сообщалось, никаких контактов с жертвами установлено не было, и в районе Эль-Генейны не был посещен ни один лагерь. |
The complainant states that, together with Nuhuman, he was able to leave the hospital and the military camp without any difficulty. |
Заявитель утверждает, что вместе с Нухуманом ему удалось без всяких трудностей выйти из госпиталя и покинуть военный лагерь. |
She was taken to a religious rehabilitation camp in Selangor and held there for six months. |
Её отправили в лагерь религиозной реабилитации в Селангоре, где она провела шесть месяцев. |
A tourist beachfront camp on the protected Giftun island, 45 minutes by boat from Hurghada. |
Туристический пляжный лагерь на заповедном острове Гифтун, в 45 минутах езды на лодке от Хургады. |
Fort Breendonk was used a transit camp for deportation to Germany. |
Форт Бреендонек использовался как промежуточный лагерь перед депортацией населения в Германию. |
The SIG were to play the role of German guards transporting three truckloads of British POWs to a camp at Tobruk. |
ГСД изображала немецких охранников трёх грузовиков с британскими военнопленными, перевозимыми в лагерь в Тобруке. |
The camp ran west four blocks from Cottage Grove Avenue to the present Martin Luther King Drive. |
Лагерь занимал пространство в четыре квартала от Коттедж-Гроув-Авеню до современной дороги Мартин-Лютер-Кинг-Драйв. |
In August or September, Francis of Assisi arrived in the crusader camp and crossed over to preach to Al-Kamil. |
В августе или сентябре Франциск Ассизский прибыл в лагерь крестоносцев и встретился с султаном. |
Al-Afdal left behind his camp and its treasures, which were captured by Robert and Tancred. |
Аль-афдал покинул лагерь и все своё богатство, которое разделили между собой Роберт Куртгёз и Танкред. |
There's a Scav camp out that way. |
Вот эта дорога ведет прямо в лагерь Падальщиков. |
The Wildlings camp was built by the shores of lake Mývatn, with its distinctive vertical lava formations clearly seen. |
Лагерь одичалых был построен у берегов озера Миватн, с его характерными вертикальными чётко видными лавовыми образованиями. |
As they talk flirtatiously with one another, Catelyn Stark arrives at the camp. |
Пока они говорили друг с другом, Кейтилин Старк (Мишель Фэйрли) прибывает в лагерь. |
A conversion camp was just shut down last year for using electric shock therapy on children. |
В прошлом году подобный лагерь прикрыли за использование на детях электро-шоковой терапии. |
The recent Greek crisis has further galvanized the anti-CDS camp. |
Нынешний кризис в Греции еще больше оживил лагерь противников СКД. |
The Shalit deal clearly gave a boost to the war camp in Palestine and weakened its champions of peace. |
Сделка по возвращению Шалита несомненно укрепила военный лагерь в Палестине и ослабила тамошних борцов за мир. |