Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
He toured the camp and met with the director and the representative of BAFIA. Он осмотрел лагерь и встретился с его директором и представителем УДИИ.
On 28 September, Jewish settlers were reported to have set up camp at St. Joseph's Tomb in Nablus. 28 сентября поступили сообщения о том, что еврейские поселенцы разбили лагерь на могиле Святого Йосифа в Наблусе.
On 9 April, 12 Palestinian policemen were detained by border policemen at the entrance to the Shu'fat refugee camp in northern Jerusalem. 9 апреля 12 палестинских полицейских были задержаны сотрудниками пограничной полиции при въезде в лагерь беженцев Шуфат в северной части Иерусалима.
The army did not apprehend the settler but stormed the refugee camp. Армейские подразделения не задержали этого поселенца, однако взяли приступом лагерь беженцев.
It has turned the whole of Kashmir into a military concentration camp. Все это превратило весь Кашмир в военный концентрационный лагерь.
It was that summer we all went to camp. М: Летом, когда мы поехали в лагерь.
Hurry now, Aimu, go to the camp and bring our horses here. Аиму, иди в лагерь и приведи сюда наших лошадей.
We have prepared the camp, Kamal, and placed the girl in her tent. Мы подготовили лагерь, Камаль, и поместили девушку в отдельный шатёр.
No, he set fire to my camp and freed princess Soraya, I saw it with my own eyes. Нет, он поджег лагерь и освободил царевну Сорайя, я это видел собственными глазами.
Our patrol captured Yussup on his way back from Ursus' camp. Наш патруль поймал Юссупа, когда он возвращался в лагерь Урсуса.
Prince, the monster attacked the camp of the Cherkes. Принц, монстр напал на лагерь Черкесов.
No, no. I made you prisoner when you entered in the camp... Нет, я взял тебя в плен, когда ты пытался проникнуть в лагерь, чтобы освободить друида.
It is believed he was then taken to the military camp at Arawa. Предполагается, что он был отвезен в военный лагерь в Араве.
The camp is fairly well organized and equipped. Этот лагерь является достаточно хорошо организованным и оборудованным.
To receive those returning to Burundi, UNHCR was re-establishing a camp at Ntamba. Для приема беженцев, вернувшихся в Бурунди, представители УВКБ восстановили лагерь в Нтамба.
In July 1945 she was moved to a camp at Aek Paminke, also in Sumatra. В июле 1945 года она была переведена в лагерь в Аек Паминке, также на Суматре.
UNHCR rehabilitated and expanded Gihembe refugee camp to improve the living conditions of Congolese refugees sheltered there. УВКБ восстановило и расширило лагерь беженцев Гихемби в целях улучшения условий жизни конголезских беженцев, проживающих там.
The Special Representative also had the opportunity to visit the Kakuma refugee camp in north-east Kenya. Специальный представитель также имел возможность посетить лагерь беженцев Какума на северо-востоке Кении.
In Bo, he visited a vocational training centre for former child soldiers and a major camp for internally displaced persons. В Бо Специальный представитель посетил центр профессиональной подготовки для бывших малолетних солдат и крупный лагерь вынужденных переселенцев.
Those allegations were widely publicized at the time of the attack on the camp in November 1996. Эти утверждения были широко опубликованы во время нападения на лагерь в ноябре 1996 года.
Israel supervises this detention camp, and Israeli intelligence interrogates detainees before taking them to Khiyam or to Israeli prisons. Этот лагерь заключения находится под контролем Израиля, а израильская разведка допрашивает задерживаемых перед их отправкой в Хиям или израильские тюрьмы.
Following a security incident in July 1998, UNHCR withdrew from the camp. После инцидента, связанного с нарушением безопасности, в июле 1998 года сотрудники УВКБ покинули этот лагерь.
Megiddo is an army detention camp made up of tents and not part of the police force or prison administration. Мегиддо - это военный лагерь для задержанных лиц, состоящий из палаток, который не входит в структуру полицейских сил или тюремных администраций.
In July, 1,252 refugees passed through the camp before being taken on to their native communes. Перед отправкой в свои родные коммуны через лагерь в июле прошло 1252 беженца.
He also visited the Shahidahi camp for internally displaced persons, an orphanage and the regional public hospital. Он также посетил находящийся в Шахидахи лагерь для внутриперемещенных лиц, сиротский приют и районную больницу.