Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
And then Camp Four is the highest camp; that's 3,000 feet short of the summit. Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает.
In November 1944, all children were transferred to Camp A, the gypsy camp. В ноябре 1944 года все дети были переведены в цыганский лагерь А. Когда нас пересчитывали, один из нас пропал.
The lake is known for the presence of two swimming camps, Camp Chikopi, the boys camp, and Camp Ak-O-Mak, the girls camp. Амик известно своим наличием двух плавательных лагерей: мальчишеский лагерь Чикопи и девический лагерь Ак-о-Мак.
And then Camp Four is the highest camp; that's 3,000 feetshort of the summit. Четвёртый лагерь самый верхний. Он находится в 3000 футовот вершины.
It is set at Dinosaur Explorer Camp, a dinosaur-themed summer camp in Canada, where Dr. Hillary Slayton lives with her teenage daughter Lauren. Поблизости находится детский тематический лагерь, где доктор Хиллари Слейтон живёт с дочерью-подростком Лорен.
I thought this was supposed to be an exercise boot camp, not a real boot camp. Мне казалось, что это учебный лагерь, а не настоящий лагерь.
Dar'a governorate (western countryside): Kharab al-Shahm, Muzayrib, Tafas, Masakin Jallayn, Saham al-Jawlan, Abidin, Shajarah, Jamlah, Kuwayya, Ma'riyah, Bayt Ara, the displaced persons camp in Yadudah, the migrant camp in Zayzun and its schools. Мухафаза Даръа (западная часть): Хараб-аш-Шам, Эль-Музаириб, Тафас, Масакин Джаллайн, Сахам-эль-Джаулан, Абидин, Эш-Шаджара, Эль-Джамла, Кувайя, Марийа, Байт-Арра, лагерь перемещенных лиц в Ядуде, лагерь мигрантов в Зайзуне и местные школы.
The Saclepea camp in Nimba County was closed in July, and the Solo camp in Grand Gedeh County is expected to close by the end of 2013. Лагерь «Саклепиа» в графстве Нимба был закрыт в июле, а лагерь Соло в графстве Гранд-Геде должен быть закрыт к концу 2013 года.
Following the end of the Second World War, it became a refugee camp, quarantine camp for released members of the Wehrmacht, part of the Landrat office and a police school. После окончания Второй мировой войны на территории центра эвтаназии располагались лагерь для беженцев, карантинный лагерь для освобождённых членов вермахта, часть офиса ландрата (начальник окружного управления в ФРГ) и школа полиции.
And somehow - we don't really know exactly the whole story - but the train took the wrong track and went to a work camp rather than the death camp. И каким-то образом, мы не знаем точно подробностей, но поезд свернул не туда и поехал в трудовой лагерь, а не в лагерь смерти.
At 1810 hours, Israeli aircraft carried out a raid on the Bass refugee camp to the east of Tyre and the Ain al-Hilwa camp to the east of Sidon. В 18 ч. 10 м. израильские самолеты совершили налет на лагерь беженцев Басс к югу от Тира и на лагерь Айн аль-Хилва к востоку от Сидона.
Morocco, therefore, refused to participate in the identification of applicants in two centres in the Tindouf area (Awsard camp and Dajla camp) and the Frente POLISARIO at one centre in Western Sahara (Smara). По этой причине Марокко отказалось участвовать в идентификации заявителей в двух центрах в районе Тиндуфа (лагерь Авсард и лагерь Дахла), а Фронт ПОЛИСАРИО отказался делать это в одном из центров в Западной Сахаре (Смара).
At approximately 7 p.m. on 9 November 1998, Mr. Clarigufi Baziyaka, a teacher at the Rugari Institute, was tortured at the entrance to the Katingo military camp in the commune of Karisimbi by RCD soldiers stationed at the camp. 9 ноября 1998 года примерно в 19 ч. 00 м. профессор Института Ругари г-н Кларигуфи Базияка, доставленный в военный лагерь Катиндо в коммуне Карисимби, был подвергнут пыткам занимающими этот лагерь солдатами КОД; сейчас он госпитализирован в Гоме.
This was the last transport to arrive at the camp; its status was changed to that of a concentration camp for political prisoners, under the direct control of the Romanian Minister of the Interior, Dumitru I. Popescu. Примерно в это же время статус лагеря был изменён на концентрационный лагерь для политических заключённых, находящихся под прямым контролем румынского министра внутренних дел Дмитрия И. Попеску.
To date, a project putting in place a network of water connections, which was initiated in 2007 as a pilot scheme in one section of Awsard camp, was successfully expanded in 2008 to cover the entire camp. К настоящему времени проект по созданию водопроводной сети, начатый в 2007 году на экспериментальной основе в одном из секторов лагеря Аусард, в течение 2008 года был распространен на весь лагерь.
The Yopougon military camp was budgeted in 2011/12 to support the additional 2,000 troops, but as the Government could not provide land, the troops were temporarily accommodated in the Government-owned Akuedo military camp. В 2011/12 году военный лагерь в Йопунгоне получил бюджетные ассигнования в поддержку дополнительно 2000 военнослужащих, но, поскольку правительство не смогло выделить землю, военнослужащие были временно размещены в военном лагере Акуедо, принадлежащем правительству.
I met Sarah at sleep-away camp, or as my foster family liked to call it, get the hell out of my house camp. Я познакомилась с Сарой в лагере, или как называла это моя приемная семья, "убирайся -к- черту- из- моего- дома" лагерь
This camp, once completed, will host a population of some 9,000 Somali refugees consisting of some 4,300 temporarily relocated in Al Gahin camp and another 5,000 who live in Aden suburbs. После того как этот лагерь будет построен, в нем будет размещено примерно 9000 сомалийских беженцев, из которых 4300 человек временно размещены в лагере Эль-Гахин, а 5000 человек живут в пригородах Адена.
In some cases, such as a camp in the area of Kormorane with an estimated 1,500 internally displaced persons, people spend the day in their villages rebuilding, returning to the camp at night. В ряде случаев (например, в расположенном в районе Корморане лагере, где находится примерно 1500 вынужденных переселенцев) в дневное время люди восстанавливают дома в своих селах, а ночью возвращаются в лагерь.
It stated that the allegations of harsh camp conditions were false since the camp was situated in the village of Abu Dum, an agricultural area with an ample and varied stock of food, and that health care and educational services were provided for. Отмечалось, что заявления о тяжелых условиях жизни в лагере не соответствуют истине, поскольку этот лагерь находится в деревне Абу-Дом, в сельскохозяйственном районе с большими и разнообразными запасами продовольствия, и что детям предоставляется медицинская помощь и услуги в области образования.
I hate to bring up band camp, but she told me the story at band camp. Ненавижу вспоминать лагерь, но там она мне рассказала историю
For example, the Yarmouk camp is besieged from within by armed terrorist groups, and they are the ones who are preventing access by humanitarian teams to humanitarian aid distribution points in the camp. Например, лагерь «Эль-Ярмук» заблокирован находящимися в нем вооруженными террористическими группами, причем именно они препятствуют доступу сотрудников по оказанию гуманитарной помощи к пунктам распределения такой помощи.
So, Everest base camp is 5,000m so you're well on your way up to Everest base camp. Базовый лагерь на Эвересте находится на высоте 5000 метров и вы на пути к нему.
A group of approximately 70 people, including many children, some of them with obvious symptoms of malnutrition and vitamin deficiency, had arrived at the camp on the morning of the Special Rapporteur's visit and were waiting for the camp reception committee to help them. Группа примерно из 70 человек, включавшая большое количество детей, у некоторых из которых наблюдались явные признаки истощения и авитаминоза, прибыла в лагерь утром того же дня и ожидала помощи со стороны комитета по приему.
On 8 March 1944 Hélène and her parents were captured and taken to Drancy internment camp and from there were deported to the Auschwitz concentration camp on 27 March 1944. 8 Марта 1944 года Элен и её родители были арестованы и отправлены в концентрационный лагерь Дранси, а оттуда 27 марта 1944 года - в Освенцим.