| It was reported that he managed to escape from the police station, but was arrested again and sent to a labour camp. | Сообщалось, что ему удалось совершить побег из полицейского участка, однако он был арестован вновь и отправлен в каторжный лагерь. |
| He was held in open detention, meaning that he may temporarily leave the camp with the permission of the court. | К нему был применен открытый режим содержания под стражей, означающий, что он мог временно оставлять лагерь без разрешения суда. |
| Over the following years, the camp expanded. | В последующие годы лагерь был расширен. |
| The camp was reportedly looted and the IDPs were robbed of their possessions. | Лагерь, как сообщалось, был разграблен, и ВПЛ лишились своего имущества. |
| The establishment at the logistics base will include a level-II workshop, a transit camp, warehouses, fuel and rations reserves. | Комплекс базы снабжения будет включать мастерскую второго уровня, транзитный лагерь, склады, запасы топлива и пайков. |
| It also visited a nearby camp of some 5,000 internally displaced persons. | Она также посетила находящийся поблизости лагерь, в котором проживают около 5000 перемещенных внутри страны лиц. |
| The Claimant further asserts that these defectors were handed over to the Army's military police and relocated to a camp facility near Tehran. | Заявитель далее утверждает, что эти дезертиры были переданы военной полиции вооруженных сил и перемещены в лагерь близ Тегерана. |
| After the liberation of Kuwait, the Claimant states that the camp once again became available for the use of port labour. | После освобождения Кувейта, как утверждает заявитель, лагерь вновь стал использоваться для размещения портовых рабочих. |
| The Government of Sierra Leone has decided to construct a special camp for these deserters. | Правительство Сьерра-Леоне приняло решение построить специальный лагерь для этих дезертиров. |
| The Claimant states that the camp comprised barracks and huts that were normally used for accommodating port labour. | Заявитель утверждает, что под лагерь использовались здания, в которых обычно проживали портовые рабочие. |
| Iraq asserts that the temporary camp at Dhahran is a military establishment. | Ирак утверждает, что временный лагерь в Дахране является военной частью. |
| There are no restrictions on their movements and they can leave the camp whenever they want. | В отношении их передвижения не существует никаких ограничений; и они могут покидать лагерь в любое время по их желанию. |
| After the assault, the complainants were taken to a camp used by POP. | Лица, обратившиеся с жалобой, заявили о том, что после применения к ним насильственных действий их перевели в лагерь, находившийся в ведении органов охраны общественного порядка. |
| On arrival at their camp, it was discovered that one of these people had died. | По прибытии в лагерь обнаружилось, что один из подозреваемых умер. |
| The most severely contaminated camps had been closed, and the families had been moved to a camp nearby. | Лагеря с наиболее высокой степенью заражения были закрыты, а семьи переселены в ближайший лагерь. |
| The complainant was brought to a military camp in Trincomalee where he was detained for approximately two months. | Заявитель был доставлен в военный лагерь в Тринкомале, где он содержался примерно два месяца. |
| On 12 September, a MONUC team conducted a preliminary visit to the camp, with a view to establishing the identity and status of the combatants. | 12 сентября группа МООНДРК совершила предварительную поездку в этот лагерь с целью установления личности и статуса комбатантов. |
| On 27 April, in Cela), a group of Bosnian Serbs attacked a tent camp of Bosniacs. | 27 апреля в Челе группа боснийских сербов напала на палаточный лагерь боснийцев. |
| The Hungarian Astronautical Society is in charge of the basic organizational work, namely the annual space camp, student essay contest and other conferences. | Основную организационную работу - ежегодный космический лагерь, конкурс студенческих работ и другие мероприятия - проводит Венгерское общество астронавтики. |
| Corps officer in Kirovograd is planning to have summer camp for young people. | Корпусной офицер из Кировограда планирует провести летний лагерь для молодёжи. |
| Offer an opportunity to do this English camp. | Предлагают возможность делать это Английский лагерь. |
| When the ghettos were liquidated, his family was sent to the Auschwitz concentration camp. | Когда гетто ликвидировались, его семья была отправлена в концентрационный лагерь Освенцим. |
| Alfonso now found himself dangerously isolated, with the right wing at some distance and the vanguard attacking the enemy camp. | Альфонсо оказался в опасной изоляции, с правым крылом на некотором расстоянии от него и авангардом, который атаковал лагерь противника. |
| Upon returning to camp, Jack refuses to hear Kate's apology. | Вернувшись в лагерь, Джек отказывается выслушивать извинение Кейт. |
| Michael debates with the other survivors as to who should accompany him to the Others' camp. | Майкл обсуждает с другими выжившими, кто должен будет сопровождать в лагерь Других. |