| Trek Carhuacocha - Punta Carnicero Pass - Huayhuash camp. | Переход от лагеря Каргуакоча через перевал Пунта Карнисеро (высота 4600м) в лагерь Гуaйгуаш (4300м). |
| He was later moved to Theresienstadt concentration camp and remained incarcerated until the camp was liberated in May 1945. | Затем его перевели в концентрационный лагерь Терезиенштадт, где он и оставался в заключении до тех пор, пока лагерь не был освобожден в мае 1945 года. |
| On January 12, the group stumbled into a Miwok camp looking so deteriorated that the camp's inhabitants initially fled. | 12 января группа наткнулась на лагерь мивоков, находясь в таком состоянии, что индейцы сначала испугались и убежали. |
| Some Council members visited Mayo camp and had the opportunity to meet Southerners living in the camp. | Несколько членов Совета посетили лагерь Майо, где они имели возможность встретиться с перемещенными лицами из южных районов Судана. |
| Supplies were transported by about 150 porters from base camp to advanced base camp. | Около 150 носильщиков доставляли припасы из базового лагеря в продвинутый базовый лагерь, получая за эту работу примерно по шиллингу в день. |
| Product marketing during the reporting period was limited largely to Jabaliya camp with further expansion in Beach refugee camp. | В отчетный период эта схема главным образом применялась в лагере в Джабалийе, а также более широко внедрялась в лагерь беженцев в «Биче». |
| In 1981, Camp Firewood, a summer camp located near Waterville, Maine, is preparing for its last day of camp. | 1981 год, летний лагерь «Camp Firewood», расположенный неподалёку от города Уотервилл, штат Мэн, готовится к своему последнему дню перед закрытием на осень. |
| Distributed dynamite to saboteurs in the Palestinian Raml camp and took part with them at targeting the army with it when it entered that camp. | Распространял взрывчатку среди диверсантов в палестинском лагере Рамал и применил ее с ними против вошедших в лагерь военных. |
| Pobodailo's fortified camp was on the left, and Radziwiłł decided to start a siege by shelling the Cossack's camp with his artillery over the river. | Укрепленный лагерь Пободайлы находился слева, и Радзивилл решил начать осаду с артиллерийского обстрела казацкого лагеря. |
| In the Second Sons' camp, the three leaders plot to kill Daenerys that night, with one of them sneaking into her camp. | В лагере Младших Сынов они планируют убить Дейенерис этой ночью, выбрав того, кто проникнет в её лагерь. |
| The Ethiopian authorities have suggested establishing a new camp, since the existing capacity of the Shimelba refugee camp has been reached. | Эфиопские власти предложили создать новый лагерь, поскольку возможности расселения в лагере Шимельба практически оказались исчерпанными. |
| So on 8 April 1942 a new concentration camp, Arbeitsdorf, was opened with 800 inmates from the Neuengamme concentration camp. | В результате 8 апреля 1942 года был открыт новый концентрационный лагерь Арбайтсдорф, куда доставили 800 заключённых из концентрационного лагеря Нойенгамме. |
| Its main camp is located south of Umm Qasr, with a company camp at Al-Abdaly and one platoon camp each located in Sectors Central and South. | Его главный лагерь расположен южнее Умм-Касра, при этом один ротный лагерь находится в Эль-Абдалли, а в центральном и южном секторах - по одному взводному лагерю. |
| When the inhabitants refused to allow the NISS to enter the camp, the NISS surrounded the camp, opened fire and reportedly shelled the camp. | В ответ на отказ обитателей лагеря впустить сотрудников СНРБ последние открыли огонь и, по имеющимся сведениям, обстреляли лагерь из артиллерийских орудий. |
| The mission visited the Carradeux camp, where camp residents were still dependent on assistance for their basic survival. | Миссия посетила лагерь «Карадо», обитатели которого до сих пор нуждаются в элементарной помощи. |
| Oxfam provided water and means of sanitation to Sudanese refugees in northern Uganda, setting up a new camp in Ikafe with UNHCR after the first camp was attacked. | ОКСФАМ обеспечивала водой и средствами санитарии суданских беженцев в Северной Уганде, построив в сотрудничестве с УВКБ новый лагерь в Икафе после нападения на ранее существовавший лагерь. |
| The Rwanda camp came into existence in September 2005 when the Central Reserve Police and SAF jointly launched a previous attack on Tawila town and another internally displaced person camp. | Лагерь «Руанда» был создан в сентябре 2005 года после предпринятого ЦРП и СВС совместного наступления на Тавилу и еще один лагерь для внутренне перемещенных лиц. |
| Once it had formed, the mob converged on the camp and attacked the displaced persons living there, burning and destroying more than 80 per cent of the camp. | Собравшаяся толпа ринулась в лагерь и принялась избивать проживавших в нем перемещенных лиц, а также сожгла и разрушила лагерь на более чем 80%. |
| Mahamat Timan Ahman, who felt he had no option but to move to a new refugee camp - Maltam refugee camp, Cameroon, 16 May 2008. | Махамат Ахман «прощается с жизнью в Чаде» и перебирается в новый лагерь беженцев. Лагерь «Малтам», Камерун, 16 мая 2008 года. |
| Vahun - a refugee camp and a UNHCR camp were attacked/bombed reportedly by two aircraft under the command of the Economic Commission of African States Military Observer Group (ECOMOG). | 23 сентября 1993 года, Вахун - согласно сообщениям, два самолета под командованием Группы наблюдения за прекращением огня ЭКОВАС (ЭКОМОК) напали/подвергли бомбардировке лагерь беженцев и лагерь УВКБ. |
| The gendarmerie camp at Agban, the famous gendarmerie camp at Agban, was surrounded and machine-gunned. | Лагерь жандармерии в Агбане, знаменитый лагерь жандармерии в Агбане, был окружен и подвергнут обстрелу из огнестрельного оружия. |
| This was highlighted to the Special Rapporteur during his visit to Taung Paw camp, which he described as feeling more like a prison than an IDP camp. | На это обращалось внимание Специального докладчика в ходе визита в лагерь Таунг Пав, который, по его словам, больше похоже на тюрьму, чем на лагерь для внутренне перемещенных лиц. |
| During the Israeli incursion in the Jenin refugee camp, UNRWA mobilized immediately to mount a relief operation to assist those who fled the camp in the early stages of the fighting. | Во время израильского вторжения в лагерь беженцев в Дженине было незамедлительно мобилизовано Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ для оказания чрезвычайной помощи тем, кто покинул лагерь сразу же после начала боевых действий. |
| According to UNREO, some 170 families had arrived in Kibeho camp in March 1995, bringing the number of displaced persons in the camp to over 130,000. | Согласно Отделению Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи Руанде (ЮНРЕО) в марте 1995 года около 170 семей прибыли в лагерь Кибехо, после чего число перемещенных лиц в этом лагере превысило 130000 человек. |
| On 20 September, riots erupted in the Kalandiya refugee camp with border police firing rubber bullets and tear-gas into the camp. | 20 сентября произошли беспорядки в лагере беженцев Каландии, в ходе которых сотрудники пограничной полиции обстреливали лагерь резиновыми пулями и зарядами со слезоточивым газом. |