| The camp belonged to the Copenhagen Prisons until 2005. | Лагерь принадлежал к Копенгагенской тюрьме до 2005 года. |
| She eventually explains that she wants Michael to return to his camp to free Henry Gale. | В конце концов она объясняет, что она хочет, чтобы Майкл вернулся в свой лагерь и освободил Генри Гейла. |
| The battle was a decisive victory for the Russians who captured 33 Turkish cannons and the vast enemy camp. | Битва обернулась стратегической победой для России, были захвачены ЗЗ турецких орудия и обширный вражеский лагерь. |
| This angered T'Challa who used one of the mercenaries' weapons to destroy their camp and rendered Ulysses Klaw's right hand useless. | Это разозлило Т'Чаллу, который использовал одно из оружий наемников, чтобы уничтожить их лагерь, а правую руку Улисса Кло бесполезной. |
| Turkin is interrogated and sent to a labour camp. | Туркина допрашивают и отправляют в трудовой лагерь. |
| By January 1962, most POWs had been transferred to the newly established camp at Ponda where conditions were substantially better. | В январе 1962 большинство военнопленных было переведено в новый лагерь близ Понды, где условия были в значительной степени лучше. |
| We descended to camp in a mood of qualified optimism. | Мы спускались в лагерь в сдержанно-оптимистическом настроении. |
| Before daybreak the Swedish army broke camp and made preparations to cross the river. | Перед рассветом шведская армия свернула лагерь и приготовилась пересечь реку. |
| Nearby to a monastery we also shall place our camp. | Неподалеку от монастыря мы и раскинем наш палаточный лагерь. |
| They established a temporary camp and for the next two days conducted scientific observations. | Они установили временный лагерь на Северном полюсе и в течение следующих двух дней вели научные наблюдения. |
| As a result of the attack the Japanese decide to evacuate the camp. | Опасаясь новых налётов, японцы решают эвакуировать лагерь. |
| The Cardinal-Infante arrived at the camp the next day and divided his army into four corps. | Фердинанд прибыли в лагерь на следующий день и разделил свою армию на четыре отряда. |
| Notable nearby landmarks include a summer youth camp and an Air Force Base. | Известные достопримечательности в окрестностях - летний лагерь молодежи и военно-воздушная база. |
| On January 1, 2010, Eighteen FARC rebels were killed when the Colombian Air Force bombed a jungle camp in Southern Colombia. | 1 января 2010 года 18 повстанцев были убиты, когда колумбийские ВВС разбомбили лагерь в джунглях Южной Колумбии. |
| Of the 132,000 prisoners that were sent to the camp 92,000 perished. | Из 132000 заключенных, которые были отправлены в лагерь, 92000 погибли. |
| In 1944, the SS needed more guards at the nearby concentration camp at Stutthof, and Becker was called up for service. | В 1944, когда СС понадобились дополнительные надзиратели в близлежащий концентрационный лагерь Штуттгоф, Беккер была призвана на службу. |
| A refugee camp was set up outside the city, which accommodated between 40,000 and 50,000 refugees. | Лагерь беженцев был создан за пределами города и вмещал от 40000 до 50000 человек. |
| In 1964 a decision was made to move the refugees to a new camp constructed near Shuafat. | В 1964 г. было принято решение перевести беженцев в новый лагерь, сооружённый возле Шуафата. |
| General Wooster arrived in the American camp outside Quebec City in early April with reinforcements. | Генерал Вустер прибыл с подкреплением в лагерь американцев под Квебеком в начале апреля. |
| When he returned to camp, Lieutenant Colonel Enos had arrived, and they held their own council. | Когда он вернулся в лагерь, прибыл подполковник Энос, и они провели свой собственный совет. |
| When the main Bulgarian forces were informed about the attack, they headed back to the camp to engage the opponents. | Когда главные болгарские войска узнали о нападении, они направились обратно в лагерь, чтобы привлечь противников. |
| Michael is dragged to the Others' camp, where they appear to live in makeshift tents. | Майкла тащат в лагерь Других, где они живут в самодельных палатках. |
| An International basketball camp Nida 2010 (July 24 - August 1). | Международный баскетбольный лагерь Нида 2010 (24 июля - 1 августа). |
| The decision falls, Here we organize our camp riding. | Решение не, Здесь мы проводим наш лагерь верхом. |
| After 1867 the army camp at Chimgan became an acclimatization station for military newcomers from Russia. | После 1867 года военный лагерь в Чимгане стал стационарной акклиматизационной станцией для вновь прибывших из России военных. |