| A camp, in Pomerania where they train spies to work in Poland. | Есть лагерь, в Померании, там они обучают шпионов для работы в Польше. |
| After that, the Swedes blocked the Russian camp, where famine soon began. | После этого шведы блокировали русский лагерь, где вскоре начался голод. |
| The Mongol palace was destroyed and the prince was sent to a reeducation camp for several years. | Монгольский дворец был разрушен, и князь был отправлен в лагерь перевоспитания на несколько лет. |
| The coalition camp in Suanzao collapsed on itself. | Лагерь коалиция в Суаньцзао уничтожил сам себя. |
| On 31 January 1713, Turkish artillery fired on the Swedish camp. | 31 января 1713 года турецкая артиллерия обстреляла шведский лагерь. |
| Because of the growing Pawnee and White threat, Chief Ten Bears decides to move the tribe to its winter camp. | Из-за растущей угрозы со стороны пауни и белых, вождь Десять Медведей решает перевести племя в зимний лагерь. |
| A second camp said that Shalit should be released, but not on Hamas's conditions. | Второй лагерь утверждал, что Шалит должен быть освобожден, но не на условиях ХАМАСа. |
| The camp was bombed again on October 10, 2001. | Еще раз лагерь бомбили 10 октября 2001 года. |
| Later, the camp was closed due to high cost and the inconvenience of transporting prisoners. | Но позднее лагерь был закрыт, в связи с высокой стоимостью и неудобствами транспортировки заключённых. |
| When she reaches her destination she finds the camp closed and abandoned, the land now Federal Property. | Когда она добирается до места назначения, она обнаруживает, что лагерь закрыт и заброшен, а теперь это федеральная собственность. |
| One camp near Beijing distributes between 13.5 and 22.5 kg of food per person per month. | Один лагерь возле Пекина распределяет от 13,5 до 22,5 кг продуктов питания на человека в месяц. |
| Robert Kennedy Jr. visited the protest camp and spoke to the protesters. | Роберт Кеннеди-младший посетил протестный лагерь и поговорил с протестующими. |
| He is rescued by Glenn Rhee, who takes him to his small camp of survivors. | Его спасает Гленн Ри, который приводит его в свой маленький лагерь выживших. |
| This camp, Alladia, is home to 20,000 refugees. | Этот лагерь, Алладия, дом для 20 тысяч беженцев. |
| And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war. | И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны. |
| Is that a Formula One fantasy camp? | Это что, "лагерь мечты" Формулы-1? |
| Let us return to camp, face the traitors and rescue Steven. | Давай вернёмся в лагерь, сразимся с предателями и спасём Стивена. |
| Johnson capitalized on Pownall's concern over frontier security to draw him into his camp. | Джонсон воспользовался заботой Паунэлла о пограничной безопасности, чтобы перетянуть его в свой лагерь. |
| In the spring of 1943, she and her family were sent to Westerbork transit camp. | Весной 1943 года она и её семья были отправлены в транзитный лагерь Вестерборк. |
| On the north and east sides, the camp reaches the Orangchon River valley. | С северной и восточной стороны лагерь доходит до долины реки Орангчон. |
| Annually, mountain camp visited by more than 50 participants of both novices and experienced athletes. | Ежегодно горный лагерь посещают более 50 участников как новичков, так и опытных спортсменов. |
| The teacher suggests that the action of the classical work to be moved to a modern pioneer camp. | Учительница предлагает действие классического произведения перенести в современный пионерский лагерь. |
| By June 1938 she had been taken to Lichtenburg concentration camp in central Germany, between Leipzig and Berlin. | В июне 1938 года её поместили в концентрационный лагерь Лихтенбург в центральной Германии, между Лейпцигом и Берлином. |
| Further below the visitor station is a camp for construction workers. | Ещё ниже станции для посетителей находится лагерь строителей. |
| At a campsite, the sentries should be posted at a distance to protect the camp without revealing its location. | На привале охрана должна быть выставлена на такой дистанции, чтобы защитить лагерь, не раскрывая его расположение. |