| You find a better place to make camp? | Ты нашел место получше, чтобы разбить лагерь? |
| A dog out of JFK caught a whiff of something in this package... postmarked to a Bosnian refugee camp. | Собака в аэропорту унюхала что-то в посылке... которую отправили в лагерь для беженцев в Боснию. |
| No. He's sending Pryce to their beach camp right now. | Нет, но он посылает Прайса в их лагерь прямо сейчас |
| Send your weakest man to take the girl back to camp, otherwise, we take her. | Отправь с ней в лагерь самого слабого из твоих, иначе мы сами её поведём. |
| Until we find a way to avoid the crocodiles, let's go back to the riverbank and set up camp. | Подумаем, как обмануть крокодилов, ну а пока разобьем лагерь на берегу. |
| Our camp was closed down, we were told we had to move on. | Наш лагерь был закрыт, нам сказали, что мы должны были идти дальше. |
| I felt it was time to stop all the infiltrate the enemy camp. | Пришло время перейти от теории к практике... и внедриться во вражеский лагерь. |
| And when I went to the refugee camp in Pakistan, there were 7.5 million refugees. | Когда я приехала в лагерь беженцев в Пакистане, там было 7,5 миллионов беженцев. |
| Jim, you must infiltrate the enemy camp. | Джим, ты должен проникнуть во вражеский лагерь |
| On 21 and 22 May 1993, two IDF soldiers were lightly wounded when a hand grenade was thrown at their patrol in the Shati' refugee camp. | 21-22 мая 1993 года ручной гранатой были легко ранены два военнослужащих ИДФ, патрулировавшие лагерь беженцев Шати. |
| One of their spies who'd gone to the Spartan camp They're a load of nancy boys. | Один из шпионов, который проник в спартанский лагерь, доложил: Там полно неженок. |
| The Special Rapporteur visited the Semnan refugee camp which had been established in 1990 in Semnan Province. | Специальный докладчик посетил лагерь для беженцев в Семнане, который был создан в остане Семнан в 1990 году. |
| Sewerage and drainage, Deir El-Balah camp and municipality, Gaza | Канализация и дренаж, лагерь Дейр эль-Балах и муниципальный округ, Газа |
| The camp is full, I tell you! | Лагерь переполнен, я вам скажу! |
| At first Zairian soldiers collected people haphazardly without regard for nationality on the road leading to Mugunga camp and loaded them by force in specially hired trucks. | На первых порах заирские военнослужащие беспорядочно и без различия по национальному признаку собирали людей на дороге, ведущей в лагерь Мугунга, и насильственно грузили их в нанятые с этой целью грузовые автомобили. |
| After that, the UNHCR registered the refugees, who were directed to the waiting area and then loaded onto trucks headed for the transit camp. | Затем представители УВКБ регистрировали беженцев, которые направлялись в места ожидания, оттуда на грузовых автомобилях их доставляли в транзитный лагерь. |
| Though some may now have returned to the camp, lack of access prevents humanitarian agencies from assessing their situation and distributing assistance. | Хотя некоторые из них, возможно, теперь вернулись в лагерь, из-за отсутствия доступа гуманитарные учреждения не могут оценить их положение и обеспечить доставку помощи. |
| While some refugees have gone home since then, 8,000 remain in Uganda and were transferred to Kyaka II camp in Kenjojo District. | Хотя с тех пор часть беженцев вернулась домой, 8000 человек остаются в Уганде, и они были переведены в лагерь Кьяка II в районе Кенджоджо. |
| A was beaten, taken to a camp and then to the district military office. | А. была избита, перевезена в военный лагерь, а затем - в штаб округа. |
| The internally displaced persons camp, sheltering 10,000 people, is located inside the boundary of Bunia town, adjacent to the MONUC logistics base. | Лагерь для внутренне перемещенных лиц, в котором проживают 10000 человек, расположен в границах города Буниа, рядом с базой материально-технического снабжения МООНДРК. |
| In Gatumba, during the night of 13 August 2004, a huge group of militiamen attacked the camp there, killing 152 Banyamulenge. | В Гатумбе в ночь на 13 августа 2004 года большая группа ополченцев напала на лагерь баньямуленге, убив 152 человека. |
| Returning refugees are now brought directly from the Democratic Republic of the Congo to a former refugee camp of Nkamira, near Gisenyi, which has been rehabilitated by UNHCR. | Возвращающиеся беженцы в настоящее время доставляются непосредственно из Демократической Республики Конго в бывший лагерь беженцев Нкамира вблизи Гисеньи, который был восстановлен УВКБ. |
| Base camps at Les Cayes and Port-de-Paix and one camp in the Port-au-Prince area were closed prior to 30 June 1996. | Базовые лагеря в Ле-Ке и Пор-де-Пе и один лагерь в районе Порт-о-Пренса были закрыты до 30 июня 1996 года. |
| In one case described to the Representative, a camp in Manica province housed almost exclusively children, some 3,000 to 4,000, for almost a year. | В одном случае, о котором рассказали Представителю, лагерь в провинции Маника почти целый год состоял исключительно из детей, насчитывавших от З 000 до 4000 человек. |
| Every summer, I take a bunch of city kids out to a camp on the lake. | Каждое лето, для ватаги городских детишек из бедных семей устраивают лагерь на берегу озера. |