| There's a camp just for boots? | Здесь есть лагерь только для ботинок? |
| Fancy meeting you all the way out here at Lane's secret camp. | Какой судьбой тебя занесло в тайный лагерь Лейна? |
| If they got a camp up there, I'll find it. | Если где-то у них был лагерь - то я найду это место. |
| I've made camp at Port Royal, | Я разбивал лагерь в Порт Рояле, |
| You couldn't make the camp with the injury. | тем не менее ты не смог пройти отбор в лагерь с повреждённой спиной. |
| And if I want, I can come to him the base camp, and discuss everything there. | И если я хочу, то могу приехать к нему в базовый лагерь, и всё там обсудить. |
| I just picture it's like summer camp but everybody's yelling at you all the time. | В моем представлении, это как летний лагерь, но только все постоянно орут на тебя. |
| What if this was, like, anthropology fantasy camp, and you got to meet... | А что если это был бы, ну например, антропологический лагерь мечты, и ты могла бы встретить... |
| So you'll talk your way into Rahm Tak's camp, and when you're dead center, I'll blow the nets remotely. | Тебе нужно проникнуть в лагерь, и когда будешь в эпицентре, я удалённо взорву сети. |
| You find me every rebel camp in the Republic. | Вы найдете мне каждый лагерь повстанцев в Республике |
| We are in the rebel camp with Esposito. | Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь? |
| I'm running things now, and I will do everything it takes to protect this camp. | Теперь я всем управляю, и сделаю всё, чтобы защитить этот лагерь. |
| It was a Christian camp my father founded... for poor, unfortunate, castoff little boys and girls... who would do anything for a candy bar. | Мой отец основал христианский лагерь для бедных, несчастных, отвергнутых мальчиков и девочек,... которые ради леденца были готовы на всё. |
| I'd love to hear more about the camp and how it's going. | Я бы хотел послушать про лагерь, как там у вас дела. |
| Did you build the camp and never come back? | Вы что, построили лагерь и никогда сюда не возвращались? |
| Derr, we don't like camp, boss? | Мы не любим лагерь, босс? |
| Are you excited for camp next year? | Мальчики, ждёте поездки в лагерь? |
| Think of all the money you could raise for camp if you expand your business. | Только подумай сколько получишь на лагерь при расширении бизнеса! |
| What, is this summer camp? | Что, это что летний лагерь? |
| The kids I work with at the camp are there because a judge sent them. | Дети, с которыми я работаю, попали в лагерь, потому что суд туда их отправил. |
| Ones that won't send me back to that camp! | И такие, которые не отошлют меня обратно в тот лагерь. |
| Seriously, why would somebody open up another camp across the lake? | Серьёзно, почему кто-то открыл другой лагерь через озеро? |
| Why don't we camp here for the night? | Почему бы нам не разбить здесь лагерь на ночь? |
| That he doesn't want to go to summer camp this year. | Говорит, не хочет летом в лагерь. |
| We have no option other than to camp and cross at first light. | Разобьем лагерь, а поутру перейдем вброд, иного пути нет. |