There's a camp just for boots? |
Здесь есть лагерь только для ботинок? |
Fancy meeting you all the way out here at Lane's secret camp. |
Какой судьбой тебя занесло в тайный лагерь Лейна? |
If they got a camp up there, I'll find it. |
Если где-то у них был лагерь - то я найду это место. |
I've made camp at Port Royal, |
Я разбивал лагерь в Порт Рояле, |
You couldn't make the camp with the injury. |
тем не менее ты не смог пройти отбор в лагерь с повреждённой спиной. |
And if I want, I can come to him the base camp, and discuss everything there. |
И если я хочу, то могу приехать к нему в базовый лагерь, и всё там обсудить. |
I just picture it's like summer camp but everybody's yelling at you all the time. |
В моем представлении, это как летний лагерь, но только все постоянно орут на тебя. |
What if this was, like, anthropology fantasy camp, and you got to meet... |
А что если это был бы, ну например, антропологический лагерь мечты, и ты могла бы встретить... |
So you'll talk your way into Rahm Tak's camp, and when you're dead center, I'll blow the nets remotely. |
Тебе нужно проникнуть в лагерь, и когда будешь в эпицентре, я удалённо взорву сети. |
You find me every rebel camp in the Republic. |
Вы найдете мне каждый лагерь повстанцев в Республике |
We are in the rebel camp with Esposito. |
Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь? |
I'm running things now, and I will do everything it takes to protect this camp. |
Теперь я всем управляю, и сделаю всё, чтобы защитить этот лагерь. |
It was a Christian camp my father founded... for poor, unfortunate, castoff little boys and girls... who would do anything for a candy bar. |
Мой отец основал христианский лагерь для бедных, несчастных, отвергнутых мальчиков и девочек,... которые ради леденца были готовы на всё. |
I'd love to hear more about the camp and how it's going. |
Я бы хотел послушать про лагерь, как там у вас дела. |
Did you build the camp and never come back? |
Вы что, построили лагерь и никогда сюда не возвращались? |
Derr, we don't like camp, boss? |
Мы не любим лагерь, босс? |
Are you excited for camp next year? |
Мальчики, ждёте поездки в лагерь? |
Think of all the money you could raise for camp if you expand your business. |
Только подумай сколько получишь на лагерь при расширении бизнеса! |
What, is this summer camp? |
Что, это что летний лагерь? |
The kids I work with at the camp are there because a judge sent them. |
Дети, с которыми я работаю, попали в лагерь, потому что суд туда их отправил. |
Ones that won't send me back to that camp! |
И такие, которые не отошлют меня обратно в тот лагерь. |
Seriously, why would somebody open up another camp across the lake? |
Серьёзно, почему кто-то открыл другой лагерь через озеро? |
Why don't we camp here for the night? |
Почему бы нам не разбить здесь лагерь на ночь? |
That he doesn't want to go to summer camp this year. |
Говорит, не хочет летом в лагерь. |
We have no option other than to camp and cross at first light. |
Разобьем лагерь, а поутру перейдем вброд, иного пути нет. |