Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
There's a camp just for boots? Здесь есть лагерь только для ботинок?
Fancy meeting you all the way out here at Lane's secret camp. Какой судьбой тебя занесло в тайный лагерь Лейна?
If they got a camp up there, I'll find it. Если где-то у них был лагерь - то я найду это место.
I've made camp at Port Royal, Я разбивал лагерь в Порт Рояле,
You couldn't make the camp with the injury. тем не менее ты не смог пройти отбор в лагерь с повреждённой спиной.
And if I want, I can come to him the base camp, and discuss everything there. И если я хочу, то могу приехать к нему в базовый лагерь, и всё там обсудить.
I just picture it's like summer camp but everybody's yelling at you all the time. В моем представлении, это как летний лагерь, но только все постоянно орут на тебя.
What if this was, like, anthropology fantasy camp, and you got to meet... А что если это был бы, ну например, антропологический лагерь мечты, и ты могла бы встретить...
So you'll talk your way into Rahm Tak's camp, and when you're dead center, I'll blow the nets remotely. Тебе нужно проникнуть в лагерь, и когда будешь в эпицентре, я удалённо взорву сети.
You find me every rebel camp in the Republic. Вы найдете мне каждый лагерь повстанцев в Республике
We are in the rebel camp with Esposito. Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь?
I'm running things now, and I will do everything it takes to protect this camp. Теперь я всем управляю, и сделаю всё, чтобы защитить этот лагерь.
It was a Christian camp my father founded... for poor, unfortunate, castoff little boys and girls... who would do anything for a candy bar. Мой отец основал христианский лагерь для бедных, несчастных, отвергнутых мальчиков и девочек,... которые ради леденца были готовы на всё.
I'd love to hear more about the camp and how it's going. Я бы хотел послушать про лагерь, как там у вас дела.
Did you build the camp and never come back? Вы что, построили лагерь и никогда сюда не возвращались?
Derr, we don't like camp, boss? Мы не любим лагерь, босс?
Are you excited for camp next year? Мальчики, ждёте поездки в лагерь?
Think of all the money you could raise for camp if you expand your business. Только подумай сколько получишь на лагерь при расширении бизнеса!
What, is this summer camp? Что, это что летний лагерь?
The kids I work with at the camp are there because a judge sent them. Дети, с которыми я работаю, попали в лагерь, потому что суд туда их отправил.
Ones that won't send me back to that camp! И такие, которые не отошлют меня обратно в тот лагерь.
Seriously, why would somebody open up another camp across the lake? Серьёзно, почему кто-то открыл другой лагерь через озеро?
Why don't we camp here for the night? Почему бы нам не разбить здесь лагерь на ночь?
That he doesn't want to go to summer camp this year. Говорит, не хочет летом в лагерь.
We have no option other than to camp and cross at first light. Разобьем лагерь, а поутру перейдем вброд, иного пути нет.