Mr. Balasingam was taken to Joseph Camp in Vavuniya on 18 May 2009, whereas Mr. Seevaratnam remained at the rehabilitation centre in Omanthai until 30 December 2009. |
Г-на Баласингама перевели в лагерь "Джозеф" в округе Вавуния 18 мая 2009 года, а г-н Сиваратнам оставался в реабилитационном центре в Омантаи до 30 декабря 2009 года. |
The rations containers are shipped to the seaport in Latakia, Syrian Arab Republic, delivered to Camp Faouar, inspected and received by the mission, and stored in the new warehouse. |
Контейнеры с пайками отправляются в морской порт Латакия в Сирийской Арабской Республике, доставляются оттуда в лагерь Фауар, где производится их проверка и приемка миссией, и поступают на хранение на новый склад. |
One of the main projects in this area has been the implementation of the regional leased-line network, through which UNFICYP, UNIFIL and UNTSO are linked through fibre-optic leased lines using Camp Ziouani on the Golan as the hub. |
Одним из основных проектов в этом районе является внедрение региональной сети арендованных каналов связи, благодаря которой ВСООНК, ВСООНЛ и ОНВУП подсоединены через волоконно-оптические арендованные линии связи и используют лагерь «Зиуани» на Голанах в качестве центральной станции. |
She wants me to go away with her to Drama Camp this summer, and then she doesn't even show up today? |
Она хочет, чтобы я поехал с ней в театральный лагерь этим летом, и после этого даже не покажется сегодня? |
(b) Gnani-Tindang Camp: There are 273 alleged witches and wizards consisting of 173 (80.4 percent) women and 42 (19.6 percent) men, and 231 children and grandchildren. |
Ь) Лагерь в Гани-Тинданг: 273 предполагаемых ведьмы и колдуна, из них: 173 женщины (80,4 процента) и 42 мужчины (19,6 процента), а также 231 лицо (дети и внуки). |
Throughout the day of 16 July, the main road connecting Camp Faouar and the Alpha gate remained closed as a precautionary measure; in addition, the Alpha gate was closed during the fighting. |
16 июля на протяжении всего дня в порядке предосторожности была закрыта главная дорога, соединяющая лагерь «Фауар» и контрольно-пропускной пункт «Альфа», а во время боевого столкновения был также закрыт сам контрольно-пропускной пункт «Альфа». |
Would it surprise you to know you were on the studio lot where Drama Camp is shot? |
Удивитесь ли вы, узнав, что вы были в студии, где снимали "Драматический Лагерь"? |
It was alleged that Delić knew that the Mujahideen and other soldiers of his army intended to commit those crimes and knew that Kamenica Camp was the place those crimes were likely to happen but he did nothing to prevent those crimes. |
В обвинительном заключении утверждалось, что Делич знал, что моджахеды и другие бойцы его армии намеревались совершить такого рода преступления и знал, что лагерь Каменица был местом, где эти преступления, скорее всего, состоятся, но не сделал ничего, чтобы предотвратить их. |
We want the T ransit Camp. |
Не хотим жилья, хотим лагерь! |
He had been one of hundreds of Sudanese and other African workers in Libya who had been arrested in their homes and workplaces in June and July and taken to the al-Ataba prison in Tripoli and the al-Kufra Camp near the Sudanese border. |
Он был одним из сотен суданских и прочих африканских трудящихся в Ливии, которые были арестованы в своих домах и на рабочих местах в июне-июле и доставлены в тюрьму Атаба в Триполи и в лагерь Куфра вблизи суданской границы. |
The District Public Prosecutor's Office in Warszawa carries out the explanatory proceeding on disbanding the political party "National Rebirth of Poland" with the registered seat in Warszawa and the "National Radical Camp Mazowsze". |
районная государственная прокуратура в Варшаве ведет дознание по делу о роспуске политической партии "Национальное возрождение Польши", зарегистрированной в Варшаве, и организации "Национальный радикальный лагерь Мазовше". |
Reaffirms its request to the Secretary-General to continue the process of improving the working conditions of the local staff, including by making allowance for difficulties resulting from the relocation of the headquarters of the Force from Damascus to Camp Faouar, through mutual and fruitful dialogue; |
вновь просит Генерального секретаря продолжать процесс улучшения условий работы местного персонала, в том числе принимая во внимание трудности, обусловленные переводом штаб-квартиры Сил из Дамаска в лагерь Фауар, посредством взаимного и плодотворного диалога; |
Continuing ISAF and Afghan National Security Forces operations reduced the insurgents' freedom of movement, and the complex attack on 30 May 2011 against the Provincial Reconstruction Team Camp in Herat City was effectively countered by the Afghan National Security Forces, supported by ISAF; |
Продолжающиеся операции МССБ и Афганских национальных сил безопасности ограничили свободу передвижения мятежников, а совершенное 30 мая 2011 года комплексное нападение на лагерь Провинциальной группы по восстановлению в городе Герат было эффективно отражено Афганскими национальными силами безопасности при поддержке МССБ; |
A. Wainsue internment camp |
А. Лагерь для интернированных в Уэйнсью |
Hello, base camp! |
Ти-Дог: Прием, базовый лагерь! |
Break camp and follow. |
Сворачивай лагерь и следуй за нами. |
Sikirica (Keraterm camp) indictment |
Обвинительное заключение по делу Сикирица (лагерь Кератерм) |
Riding camp, skiing camp. |
Конный лагерь, лыжный лагерь...! |
In Asia, Hong Kong released The Deadly Camp (1999) and South Korea released Bloody Beach (2000), The Record (2001), and Nightmare (2000). |
В Гонконге выпустили «Лагерь смерти» (1999), а Южная Корея выпустила «Кровавый пляж» (2000), «The Record» (2001) и «Кошмар» (2000). |
I'll GO TO WHEREVER YOU GOT HIM, BUT THEN WE'RE BRINGING HIM BACK TO OUR CAMP. |
Я пойду туда, где ты его спрятал но потом мы приведем его к нам в лагерь |
He went to space camp. |
Он ездил в лагерь для юных астронавтов. |
Build a camp here. |
Я хочу, чтобы вы разбили тут лагерь. |
We men, camp. |
Мы, мужчины, в лагерь. |
Safim Displaced persons camp 43935 |
Лагерь для перемещенных лиц: 43935 человек |
Cumura Displaced persons camp 30000 |
Лагерь для перемещенных лиц: 30000 человек |