| Two younger Finns, Arto and Tomi, revived at last and has left for the Camp 1. | Двое молодых финнов, Arto и Tomi наконец-то решили проявить активность и сегодня отправились в лагерь 1. |
| Following interrogation, Menckhoff was held as a prisoner of war, along with many other German pilots, at Camp Montoire, near Orléans. | После допроса Карл Менкхофф был переведен в качестве военнопленного, как и многие другие немецкие летчики, в лагерь Монтуар-сюр-ле-Луар, недалеко от Орлеана. |
| On 11 September 1995 around sixty Serbian soldiers were arrested together with three women who were all then transferred to Kamenica Camp. | 11 сентября 1995 были взяты в плен, а затем перемещены в лагерь Каменица около 60 сербских солдат вместе с тремя женщинами. |
| The regimental headquarters was moved from Echelon Barracks to Rock House Army Camp in Colombo in 1957, which it still occupies. | Штаб полка был переведен из казарм Эчелон в Военный лагерь Рок Хаус в Коломбо в 1957 году, где он и базируется до сих пор. |
| You think we're back at Camp Tiki-Hama? | Ты подумал, что мы вернулись в лагерь Тики-Хама? |
| The Bluebird Holiday Camp is hardly the Royal Shakespeare Company, is it? | Летний лагерь Синяя Птица едва ли Королевский шекспировский театр, разве нет? |
| Physiothera py and rehabilitat ion, Balata Camp, West Bank | Физиотерапия и реабилитационные процедуры, лагерь Балата, Западный берег |
| n of community centre, Dheisheh Camp, West Bank | Строительство общинного центра, лагерь Дэйшех, Западный берег |
| Camp Khaled: At 7 a.m. on 10 June 1994, the separatist renegade forces from the Salah al-Din garrison violated the cease-fire. | Лагерь Халед: 10 июня 1994 года в 07 ч. силы ренегатов-сепаратистов гарнизона Сала-эддин нарушили договоренность о прекращении огня. |
| On 11 September, as a result of UNAMI facilitation, the 42 residents were peacefully transferred to Camp Hurriya. | Благодаря содействию со стороны МООНСИ все они были мирно доставлены 11 сентября в лагерь «Хуррия». |
| When UNDOF transferred its headquarters to Camp Faouar, all construction efforts were concentrated on the completion of the new headquarters building and renovations of existing structures. | После того, как СООННР перевели свой штаб в лагерь Фауар, все усилия были сосредоточены на завершении строительства нового здания штаба и переоборудовании имеющихся сооружений. |
| And right up here in the best spot of all we have the Adventure Consultants Base Camp. | А вот здесь, на самом лучшем месте, базовый лагерь "Консультантов по приключениям". |
| Hewlett Packard laser from group of pupils' families, Deheisheh Camp, West Bank | Лазерный принтер "Хьюлетт Паккард", переданный группой семей учащихся, лагерь Дехейша, Западный берег |
| Remedial/special education projects in Ein el-Hilweh, Baddawi Camp, 1997 | В счет проектов исправительного/специального обучения в Эйн-эль-Хилвехе, лагерь Баддави, 1997 год |
| Appraisal of sewerage and drainage plans, Beach Camp | Оценка планов создания канализационных и дренажных сетей, лагерь Бич |
| Presiding judge over the Zlatko Aleksovski case (Kaonik Camp); | председательствующий судья по делу Златко Алексовский (Каоникский лагерь); |
| United States forces vacated Camp Abdaly and handed over to UNIKOM the keys to all UNIKOM premises on 13 May 2003. | Силы Соединенных Штатов покинули лагерь Абдали и передали ИКМООНН ключи от всех помещений ИКМООНН 13 мая 2003 года. |
| Rif Dimashq, al-Wafidin Camp, 1990 | Риф-Дамаск, лагерь Эль-Вафидин, 1990 г. |
| Multinational Task Force West handed over Camp Nothing Hill responsibility to Multinational Task Force South on 15 November. | 15 ноября ответственность за лагерь «Нотинг хилл» от западной многонациональной оперативной группы перешла к южной многонациональной оперативной группе. |
| Address: Jabalya Refugee Camp near Al-Fakhoura School | Адрес: Газа - лагерь беженцев Джабалия |
| Since arrival at Camp Liberty on 18 February 2012, not a single individual has left for a third country. | После перевода в лагерь "Либерти" 18 февраля 2012 года ни один из его обитателей не уехал в какую-либо третью страну. |
| On the same day, at 3 p.m., he was arrested on undisclosed grounds by the presidential security services and taken to Camp Roux in Bangui. | В тот же день в 15.00 он был арестован по неизвестным причинам сотрудниками службы безопасности Президента и препровожден в лагерь Ру, находящийся в Банги. |
| Camp for internally displaced persons at Ryad, Geneina, on 2 August 2006 | Лагерь внутренне перемещенных лиц в Рияде, Генейна, 2 августа 2006 года |
| Dennis Wozniak, Binary Pines Computer Camp. | Дэннис Возняк, компьютерный лагерь Бинарные Сосны |
| In addition, a number of national staff were stationed in Damascus to minimize the security risks posed by the daily commute to Camp Faouar. | Кроме того, ряд национальных сотрудников были дислоцированы в Дамаске, с тем чтобы свести к минимуму опасность, связанную с необходимостью ежедневно ездить в лагерь Фауар и обратно. |