| Finally they were all arrested and taken to the Drancy camp and they managed to get out at the last minute thanks to their Argentinean papers. | В конце концов их арестовали и привезли в лагерь Дранси и им удалось выбраться в последнюю минуту благодаря аргентинским паспортам. |
| My name is Kelsey and this summer I went to camp and I played basketball, field hockey, bowling, boxing and softball. | Меня зовут Келси и этим летом я ездила в лагерь где играла в баскетбол, хоккей на траве, боулинг, бокс и софтбол. |
| The - the truth is I feel like the - the camp's getting away from me, Al. | Честно говоря мне кажется, что лагерь от меня ускользает, Эл. |
| You never got to go to summer camp 'cause you had to visit your angry grandparents in Tokyo! | Ты никогда не поедешь в летний лагерь, потому что должна навещать своих злобных бабушку с дедушкой в Токио! |
| We understand that, Reggie, but he's still up there at that camp with other boys. | Мы понимаем Рэджи, но он все еще в деле, у него новый лагерь, еще больше мальчиков. |
| Are you trying to say this camp had something to do with those boys' behavior? | То есть вы пытаетесь сказать, что тот лагерь как-то повлиял на поведение мальчиков? |
| Yes, I was interned in some ghastly camp, quite brimming over with typhus; | Я была попала в один наводящий ужас лагерь, переполненный тифом; |
| What the hell am I supposed to do with a trip to cancer camp? | Какого черта мне делать с путевкой в раковый лагерь? |
| Why couldn't you win a raffle for camp - when I was little, Frank? | Почему ты не мог выиграть поездку в лагерь, когда я была маленькой, Фрэнк? |
| You get out of law school, It's like getting out of boot camp. | Ты закончил юридическую школу, это похоже на то что закончил учебный лагерь. |
| What do you mean the camp's not gone? | Что значит "лагерь исчез"? |
| It has only been two hours since the camp was completely emptied | Прошло не больше двух часов, как опустел лагерь. |
| This isn't a camp, this is Israel, and our street is the best. | Там был лагерь, а здесь - Израиль, и ул. Бенбеништи самая лучшая. |
| Can't you read the signs the whole camp's looking for you. | Вы не заметили знаки, весь лагерь вас ищет. |
| Carl spends so much money on Health Week, but, when I want money to start a postseason baseball camp, he cries poor. | Карл спускает кучу денег на неделю здоровья, но когда я прошу денег на бейсбольный лагерь, бедняжка рыдает. |
| Raising money for baseball camp, what does it look like I'm doing? | Собираю средства на бейсбольный лагерь, или на что это по твоему похоже? |
| You know, girl and her friends arrive at the dance, the camp, the deserted town, whatever. | Девушка и ее друзья приезжают на бал, в лагерь или в пустынный город, неважно. |
| What, did you honestly think that you could just walk into this camp and demand an audience with the commander-in-chief of the Continental Army? | Вы серьезно думаете, что можете просто проникнуть в наш лагерь и потребовать аудиенции у главнокомандующего Континентальной армии? |
| Could someone have snuck her into the Foragers' camp - a boyfriend, maybe? | Её мог кто-нибудь провести тайком в лагерь "Охотник"... может, её парень? |
| Though the German-led fascist camp was strong, - the Fabian Socialists block was able to maintain control - of the U.S., Russia and England. | Хотя, ведомый немцами фашистский лагерь был силён, блок Фабианских Социалистов был способен удержать под контролем США, Россию и Англию. |
| In a matter of days, they'll locate our wreck and our camp, and they will kill every last member of your crew. | В течении нескольких дней, они обнаружат наши обломки и наш лагерь, и они убьют всех оставшихся членов нашей команды. |
| On 20 October, a UNAMID force escorting a Canadian delegation was denied access by the Government of the Sudan to Abu Shouk camp of internally displaced persons, Northern Darfur. | 20 октября правительство Судана не позволило военнослужащим ЮНАМИД, сопровождающим канадскую делегацию, получить доступ в лагерь вынужденных переселенцев Абу-Шук в Северном Дарфуре. |
| Israeli occupying forces invaded the Balata refugee camp in Nablus with hundreds of extremist Israeli settlers under Israeli occupying force protection. | Беженский лагерь «Балата» в Наблусе подвергся вторжению израильских оккупационных сил, прикрывавших сотни экстремистски настроенных израильских поселенцев. |
| According to the human rights organization, five journalists had been arrested by soldiers on 29 March 2012 in Bamako and taken to the Kati military camp before being released. | По данным этой правозащитной организации, 29 марта 2012 года в Бамако пятеро журналистов были арестованы, доставлены в военный лагерь Кати и затем отпущены на свободу. |
| On some occasions, they have been killed as they ventured out of the camp, either to go back to their village or for any other reason. | В некоторых случаях их убивали, когда они осмеливались покидать лагерь по причине возвращения в свою деревню или по какой-то иной причине. |