Al-Khyam detention camp must be closed. |
Лагерь для интернированных в Эль-Хияме должен быть закрыт. |
It was a sports summer camp for four- to six-year-olds. |
Это был спортивный летний лагерь для детей от 4 до 6 лет. |
Water pipes to the refugee camp were also broken. |
Также был разрушен водопровод, по которому вода поступала в лагерь беженцев. |
All but three protesters voluntarily left the camp. |
Лагерь добровольно покинули все участники акции протеста кроме трех человек. |
Maybe it was the same pack who attacked Chandler's camp. |
Возможно, это была та же банда, которая напала на лагерь Чендлера. |
There are 6,000 quarantined in this camp. |
Лагерь закрыт на карантин, здесь 6 тысяч человек. |
We think the camp's here. |
Мы полагаем, что лагерь - вот тут. |
Five thousand words on summer camp. |
Статья на пять тысяч слов про летний лагерь. |
Said it was like summer camp. |
Он говорил, что это как летний лагерь. |
The camp for United Nations police has been moved to the Stadium camp. |
Лагерь полиции Организации Объединенных Наций был перенесен в лагерь стадиона. |
The tribesmen surrounded the camp, went on a shooting spree and looted the camp. |
Бойцы племени окружили лагерь, затем открыли беспорядочный огонь и разграбили лагерь. |
My dad says that a labor camp is like a summer camp with a fence around it. |
Мой папа говорит, что трудовой лагерь - это как летний лагерь только забор вокруг. |
Rich kids, basketball camp, magic camp. |
Богатых детишек, бейсбольный лагерь, магический лагерь. |
The Ravensbrück concentration camp and Sachsenhausen concentration camp were located in the Gau March of Brandenburg. |
Концентрационный лагерь Равенсбрюк и концентрационный лагерь Заксенхаузен находились в Гау Марка Бранденбурга. |
Iraq furnished this camp with abundant supplies and provided these levies with the means of transportation that brought thousands to the camp. |
Ирак обеспечил этот лагерь обильным снабжением и предоставил завербованным туда транспорт, на котором в лагерь были доставлены тысячи людей. |
In June, President Obama visited another concentration camp, one of many - the Buchenwald concentration camp. |
В июне президент Обама посетил другой концентрационный лагерь, один из многих - Бухенвальдский концентрационный лагерь. |
In July, one camp in Grand Gedeh County containing some 1,800 residents was closed and its residents transferred to another camp. |
В июле один лагерь в графстве Гранд-Геде, в котором насчитывалось около 1800 беженцев, был закрыт, а находившиеся в нем лица переведены в другой лагерь. |
We went into a camp to children. |
Мы поехали в лагерь, чтобы сделать прививки... нескольким детям. |
Now I see why you picked this camp. |
Теперь мне ясно, почему вы разбили лагерь в этом месте. |
Yes, he has camp start today. |
Да, сегодня ему надо в лагерь, но он говорит, что не поедет. |
Hamadiya camp leaders rejected the demands and refused to allow Government authorities inside the camp to investigate the incidents. |
Администрация лагеря Хамадия отвергла эти требования и отказалась предоставить правительственным органам доступ в лагерь для расследования указанных инцидентов. |
Yarmouk camp: Armed terrorist groups continue to lay siege to the camp from within, thus impeding efforts to bring in humanitarian assistance. |
Лагерь Эль-Ярмук: вооруженные террористические группы продолжают блокаду лагеря изнутри, тем самым препятствуя доставке гуманитарной помощи. |
The same officers rotate from camp to camp to avoid establishing close relationships with the recruits undergoing military training at the camps. |
Эти офицеры переводятся из лагеря в лагерь, чтобы у них не сложились тесные отношения с новобранцами, проходящими военную подготовку в лагерях. |
In July 1944, she arrived at the Ravensbrück concentration camp to begin her training to be a camp guard. |
В июле 1944 года она прибыла в концентрационный лагерь Равенсбрюк, чтобы начать обучение в качестве лагерного надзирателя. |
Besides the prisoner of war camp, a Displaced persons camp was also built. |
Помимо более известного лагеря для политических заключённых, неподалёку от него существовал также лагерь для военнопленных. |