Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
The Sultan's bodyguard of about 5,000 Janissaries tried desperately to stop the panic and recapture the camp, but by that time Hunyadi's army had also joined the unplanned battle, and the Ottoman efforts became hopeless. Личная охрана султана, состоявшая из примерно 5 тыс. янычар, отчаянно пыталась прекратить панику и отбить лагерь, однако армия Хуньяди уже вступила в бой, и усилия турок оказались безуспешными.
A World War II military camp was based here, at kilometer 202 (mile 125) of the Haines Highway, during the construction of the Haines and Alaska Highways. Во время Второй мировой войны в этом районе базировался военный лагерь, в 202 километрах от шоссе Хейнс во время строительства шоссейных дорог Хейнс и Аляска.
Eventually, Inna Andreevna, Masha and Gus find the tent with Petrov and Vasechkin, and before returning to the camp, Petrov gives Masha the flower. В конце концов, палатку с Петровым и Васечкиным находят Инна Андреевна, Маша и Гусь, и перед возвращением в лагерь Петров подарил Маше цветок.
It is said that there is a Communist re-education camp in Xam Neua and that it was the Pathet Lao capital during the Laotian Civil War Battle of Lima Site 85 (LS-85), 11 March 1968. Известно, что в Самныа находится лагерь перевоспитания коммунистов, и это была столица Патет-Лао во время лаосской битвы за Лиму 85 (LS-85), 11 марта 1968 года.
Aida is taken by Mereb to the Nubian camp, where she reluctantly submits to her people's pleas to lead them ("Dance of the Robe"). Мереб берет Аиду в нубийский лагерь, где она с неохотой соглашается на мольбы своих людей возглавить их ("Dance of the Robe").
The chairman of the council of the squad Anton receives from his friend a letter with a warning that a famous hooligan named "Gus" is about to come to the camp. Председатель совета дружины Антон получает от друга письмо с предупреждением о том, что в лагерь должен прибыть известный хулиган по кличке «Гусь».
With the logistic assembly of his army complete (24,000 men in total) he gave the order to break camp and attack the nearest Maratha fort on 8 August 1803. Когда его армия собралась вместе (24 тысячи солдат), он отдал приказ разрушить лагерь и атаковать ближайшую крепость маратхов 8 августа 1803 года.
On June 9, 2003, a Shining Path group attacked a camp in Ayacucho, and took 68 employees of the Argentinian company Techint and three police guards as hostages. 9 июня 2003 г. группа боевиков «Сияющего пути» атаковала лагерь в Аякучо, взяв в заложники 68 служащих аргентинской компании «Techint» и 3 полицейских-охранников.
On the 18 August, Thomas of Lancaster, 1st Duke of Clarence, led part of the army to set up camp on the far, east side of the town. 18 августа Томас Ланкастер, 1-й герцог Кларенс, во главе части армии разбил лагерь на дальней, восточной стороне города.
Rywka was deported to Auschwitz-Birkenau concentration camp in August 1944, along with her sister Cypora and three cousins: Estusia (Esther), Hanusia (Hannah), and Minia (Mina). Ривка была депортирована в концентрационный лагерь Освенцим в августе 1944 года вместе со своей сестрой Ципорой и тремя кузинами: Эстусией (Эстер), Ханусией (Ханна) и Миней (Мина).
By 18:00 all Danish troops had quit the field and the Swedes retired to the former Danish camp. К 18:00 все датские войска покинули поле битвы, и шведы удалились в бывший датский лагерь.
These Ambraciots set up camp on the road to the fort at Idomene, having no knowledge of the defeat of the previous day. Эти Ambraciots разбили лагерь на дороге к форту на Idomene, не имея никаких знаний о поражении предыдущего дня.
At one point, he signs himself into a 'fat camp', though it goes unexpectedly as it turns out the administrators are dealing speed. В какой-то момент он подписывает себя в «толстый лагерь», хотя это происходит неожиданно, поскольку оказывается, что администраторы имеют дело со скоростью.
The following year, by which point he and, briefly, Lennon were exploring Krishna Consciousness under Swami Prabhupada, Harrison told the International Times: It's just that we physically left the Maharishi's camp but spiritually never moved an inch. В следующем году, когда он и, частично, Леннон изучали Сознание Кришны под руководством Свами Прабхупады, Харрисон сказал журналисту газеты The International Times (англ.)русск.: «Физически мы покинули лагерь Махариши, но духовно не двигались оттуда ни на дюйм.
A Roman deserter, however, made his way to the Macedonian camp and Perseus sent a force of 12,000 under the command of Milo to block the approach road. Но римский дезертир попал в македонский лагерь, и Персей послал Милона с 12000 солдат для блокирования подъездного пути.
Despite the fact that Russian troops eventually had to retreat, the Polish-Lithuanian army lost time, and was severely weakened as the gentry left the camp en masse due to non-payment of salaries. Несмотря на то, что русским войскам в итоге пришлось отступить, польско-литовская армия потеряла время и была сильно ослаблена из-за того, что шляхта массово покидала лагерь по причине неуплаты жалованья.
The protests began after a Facebook protest group led hundreds of people to camp in tents in the center of Tel Aviv on Rothschild Boulevard. Акции протеста начались в результате действия группы протеста в Facebook, которая привела сотни протестующих в палаточный лагерь в центре Тель-Авива на бульваре Ротшильда.
On 20 May, Saladin, who had continued to strengthen his army over the previous months, began an attack on the Christian camp, which lasted eight days before it could be repelled. 19 мая Салах ад-Дин, который за прошедшие месяцы серьёзно укрепил свои сухопутные войска, предпринял атаку на лагерь христиан, продлившуюся восемь дней, пока снова не потерпел неудачу.
Colombian troops of the elite Task Force Omega then stormed the camp, capturing fifteen FARC rebels, as well as 25 rifles, war materials, explosives, and information which was given to military intelligence. Затем бойцы элитной «Целевой группы Омега» ворвались в лагерь, захватив пятнадцать повстанцев ФАРК, а также 25 винтовок и взрывчатку, а также разведывательную информацию.
On September 26, Saladin moved his camp to a different part of the city, on the Mount of Olives where there was no major gate from which the crusaders could counter-attack. 26 сентября Салах ад-Дин перевёл свой лагерь на другую часть города, к Масличной горе, где не было крупных ворот, из которых крестоносцы могли бы контратаковать.
You came, but you haven't joined the camp. Ты добрался, ты добрался... И носа не смеешь сунуть в лагерь.
Yes, if I were an anthropology enthusiast, I'd want to go to fantasy camp to meet me. Да, если бы я была антропологом-любителем я бы хотела поехать в лагерь мечты, чтобы встретить там себя.
Like you said... I should not have gone to the mountain camp in the first place Как вы и говорили, мне не следовало отправляться в горный лагерь.
What do you mean, the camp's not gone? Что ты подразумеваешь под тем, что лагерь не исчез?
I need to find somewhere to camp, now! Так, давайте немедленно разобьем лагерь, сейчас же!