| That camp is located in north-eastern Iraq. | Этот лагерь находится на северо-востоке Ирака. |
| In an attack on the Jabiliya refugee camp, the occupying forces fired missiles that killed two Palestinian men. | В ходе нападения на лагерь беженцев Джабалия оккупационные силы выпустили ракеты, от которых погибли два палестинца. |
| It had therefore used infantry forces to move through the camp, most of the civilian population having already departed. | В этой связи использовались сухопутные силы для прохождения через лагерь уже после того, как бóльшая часть гражданского населения покинула его. |
| Consequently, the camp plays an important role in promoting and popularizing interest in space and astronomy among the young generation. | В связи с этим лагерь играет очень важную роль в деле развития и популяризации среди молодого поколения интереса к космосу и астрономии. |
| The police, on receipt of the allegation and the medical report, went to the contingent's camp to attempt to arrest the alleged offender. | Полицейские по получении письменного заявления и медицинской справки направились в лагерь контингента с намерением арестовать подозреваемого преступника. |
| We also visited an internally displaced persons camp and areas affected by the war. | Мы также посетили лагерь для вынужденных переселенцев и районы, затронутые военными действиями. |
| Security Council resolution 1405 on the investigation of the bloody Israeli invasion of the Jenin refugee camp has remained unimplemented. | Резолюция 1405 Совета Безопасности о расследовании кровавого израильского вторжения в лагерь беженцев в Дженине так и остается невыполненной. |
| We are encouraged by the entry into the camp today of Swiss and Norwegian search-and-rescue teams. | Нас обнадеживает тот факт, что сегодня в лагерь вошли швейцарская и норвежская поисково-спасательные бригады. |
| It also established the Zakho camp in Iraqi Kurdistan and distributed 2,635 tons of food stuff. | Она открыла также лагерь Заху в Иракском Курдистане и распределила 2635 т продовольствия. |
| Despite two written requests, UNMEE has still not been allowed to visit a camp of Eritrean asylum-seekers near Shiraro, Ethiopia. | Несмотря на две письменные просьбы, МООНЭЭ до сих пор не получила разрешения посетить лагерь эритрейцев, ищущих убежище, вблизи Шираро, Эфиопия. |
| A full camp of innocent people is a closed military zone, and the school is used for detention and harassment. | Целый лагерь ни в чем не повинных людей - это закрытая военная зона, а школа используется для задержания и запугивания. |
| On 27 January 1945, 60 years ago, the vanguard of the Red Army stumbled upon the Auschwitz concentration camp. | Шестьдесят лет тому назад, 27 января 1945 года, передовые части Красной армии натолкнулись на концентрационный лагерь в Аушвице. |
| When the camp was liberated in 1945, she was not among the survivors. | Когда этот лагерь был освобожден в 1945 году, ее не было среди тех, кто остался в живых. |
| The Tanzanian authorities officially closed the camp in June 2009, although essential services are still being provided. | Танзанийские власти официально закрыли лагерь в июне 2009 года, однако основные услуги продолжают оказываться. |
| In 1943 she was interned in the Drancy camp. | В 1943 году она была интернирована в лагерь в Дранси. |
| In the evening, I went to the International Red Cross base camp, and the scene was just amazing. | Вечером я посетила главный лагерь Международного Красного Креста и увидела удивительную картину. |
| The Swiss were entering the camp with all their equipment, followed by delegates from the Swedish, Finnish and German Red Cross. | Швейцарцы прибывали в лагерь со всем своим снаряжением, за ними следовали представители шведского, финского и немецкого обществ Красного Креста. |
| He also visited the Smara refugee camp and the 27 February School. | Он также посетил лагерь беженцев в Смаре и «Школу 27 февраля». |
| He was transferred to a convict labour camp and was required to plant rubber trees and perform sentry duty. | Его отправили в трудовой лагерь для осужденных лиц, где заставили сажать каучуковые деревья и выполнять обязанности охранника. |
| However, his mother found him and took him back to the refugee camp. | Однако мать мальчика разыскала его и вернула в лагерь беженцев. |
| For this purpose, a summer camp for child members of the Group was organized in July 2003. | С этой целью для детей-участников референтной группы был организован летний лагерь в июле 2003 года. |
| The refugee camp was bombed in the presence of a United Nations helicopter on the ground. | Лагерь беженцев подвергся бомбардировке в тот момент, когда на земле находился вертолет Организации Объединенных Наций. |
| MONUSCO built a demobilization camp outside Butembo which was scheduled to open on 7 March 2011. | МООНСДРК построила демобилизационный лагерь на окраине Бутембо, который планировалось открыть 7 марта 2011 года. |
| The attackers also destroyed the camp and looted vehicles, fuel and money. | Нападающие также уничтожили лагерь, угнали автомобили, похитили топливо и деньги. |
| The Mission also visited the Abu Shouk IDP camp. | Миссия также посетила лагерь для внутренне перемещенных лиц в Абу-Шуке. |