Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
SEOUL - On a recent visit to a camp for Syrian refugees in Turkey, I witnessed some of the most powerful displays of human endurance that anyone can imagine. СЕУЛ - В ходе недавнего визита в лагерь для сирийских беженцев в Турции, я стала свидетельницей некоторых из самых мощных проявлений человеческой выносливости, которую и вовсе можно себе представить.
May I take your bird back to camp as my prisoner? А можно я возьму ее в лагерь, как моего пленника?
Got drafted, went to camp, and here's the shocker: Задрафтовали, он приехал в лагерь, и тут сюрприз:
There is - there is no way they can find the camp. Не может быть, они не могли найти лагерь.
What am I going to do if he does that at the camp? И что мне делать если он отправится в лагерь?
Then, it's the funny farm or boot camp Отправят в дурдом, - или в исправительный лагерь.
and he had just gone into his tent when a hippo wandered into the camp. Он просто сидел в своей палатке, когда в лагерь забрёл бегемот.
Do you notice reiter interested in anything other than the camp or drugs? Ты обращала внимание, что Рейтера интересует не только лагерь и наркотики?
We want to go to a summer holiday camp anyway. Мы всё равно хотим поехать в лагерь!
She's saying you'll have to catalog all the medicine that's sent to the camp. That's what the pen is for. Она говорит, что тебе надо будет составить каталог всех лекарств, которые прислали в лагерь.
Okay, so if I give you money, I can come to camp? Если я дам вам денег, то смогу поехать в лагерь?
Return her, him, and the cache back to the camp intact along with the governor defeated and in chains. Приведем в лагерь судно, ее и сундук целыми, а губернатора - в цепях, и новость об этом разойдется по свету.
Did you call Hugo's parents about paying the camp? Ты звонила маме Юго? Надо заплатить за лагерь.
An entrenchment or a camp or something of that sort. ѕолевое укрепление или лагерь, или что-то в этом роде.
You would set up camp upon the mountains? Ты хочешь разбить лагерь в горах?
The pastor caught us... and we had to do the dishes for the whole camp for a week. Учитель нас застукал. и мы должны были готовить на весь лагерь всю неделю.
Didn't you go to camp when you were a little kid? Ты ездила в лагерь, когда была маленькой?
Did she contact you after she got to the camp or while she was there? Она с вами связывалась после того, как уехала в лагерь или пока была там?
You went to the camp, didn't you? Вы ходили в лагерь, не так ли?
You'd do anything to save this camp, wouldn't you? Вы готовы на все, лишь бы спасти ваш лагерь, не так ли?
The camp was going under, Todd - the whole thing! Лагерь шел ко дну, Тодд - со всеми нами!
You know, ever since that camp just, like, broke me open, Знаешь, после того, как тот лагерь просто будто сломал меня,
After a long hike like that, I'm ready to pitch camp and hit the sack! После долгого и утомительного путешествия, я готов разбить лагерь и придавить подушку!
If I hadn't been to the camp, I might not have known hunger. Если бы не лагерь, я может быть никогда не узнал бы, что такое настоящий голод.
What camp was it she could have danced at? Что это был за лагерь, где она танцевала?