SEOUL - On a recent visit to a camp for Syrian refugees in Turkey, I witnessed some of the most powerful displays of human endurance that anyone can imagine. |
СЕУЛ - В ходе недавнего визита в лагерь для сирийских беженцев в Турции, я стала свидетельницей некоторых из самых мощных проявлений человеческой выносливости, которую и вовсе можно себе представить. |
May I take your bird back to camp as my prisoner? |
А можно я возьму ее в лагерь, как моего пленника? |
Got drafted, went to camp, and here's the shocker: |
Задрафтовали, он приехал в лагерь, и тут сюрприз: |
There is - there is no way they can find the camp. |
Не может быть, они не могли найти лагерь. |
What am I going to do if he does that at the camp? |
И что мне делать если он отправится в лагерь? |
Then, it's the funny farm or boot camp |
Отправят в дурдом, - или в исправительный лагерь. |
and he had just gone into his tent when a hippo wandered into the camp. |
Он просто сидел в своей палатке, когда в лагерь забрёл бегемот. |
Do you notice reiter interested in anything other than the camp or drugs? |
Ты обращала внимание, что Рейтера интересует не только лагерь и наркотики? |
We want to go to a summer holiday camp anyway. |
Мы всё равно хотим поехать в лагерь! |
She's saying you'll have to catalog all the medicine that's sent to the camp. That's what the pen is for. |
Она говорит, что тебе надо будет составить каталог всех лекарств, которые прислали в лагерь. |
Okay, so if I give you money, I can come to camp? |
Если я дам вам денег, то смогу поехать в лагерь? |
Return her, him, and the cache back to the camp intact along with the governor defeated and in chains. |
Приведем в лагерь судно, ее и сундук целыми, а губернатора - в цепях, и новость об этом разойдется по свету. |
Did you call Hugo's parents about paying the camp? |
Ты звонила маме Юго? Надо заплатить за лагерь. |
An entrenchment or a camp or something of that sort. |
ѕолевое укрепление или лагерь, или что-то в этом роде. |
You would set up camp upon the mountains? |
Ты хочешь разбить лагерь в горах? |
The pastor caught us... and we had to do the dishes for the whole camp for a week. |
Учитель нас застукал. и мы должны были готовить на весь лагерь всю неделю. |
Didn't you go to camp when you were a little kid? |
Ты ездила в лагерь, когда была маленькой? |
Did she contact you after she got to the camp or while she was there? |
Она с вами связывалась после того, как уехала в лагерь или пока была там? |
You went to the camp, didn't you? |
Вы ходили в лагерь, не так ли? |
You'd do anything to save this camp, wouldn't you? |
Вы готовы на все, лишь бы спасти ваш лагерь, не так ли? |
The camp was going under, Todd - the whole thing! |
Лагерь шел ко дну, Тодд - со всеми нами! |
You know, ever since that camp just, like, broke me open, |
Знаешь, после того, как тот лагерь просто будто сломал меня, |
After a long hike like that, I'm ready to pitch camp and hit the sack! |
После долгого и утомительного путешествия, я готов разбить лагерь и придавить подушку! |
If I hadn't been to the camp, I might not have known hunger. |
Если бы не лагерь, я может быть никогда не узнал бы, что такое настоящий голод. |
What camp was it she could have danced at? |
Что это был за лагерь, где она танцевала? |