Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
I have never seen a refugee camp set up because of an epidemic. Я еще никогда не видел, чтобы из-за какой-то эпидемии приходилось открывать лагерь беженцев.
The camp could house 200 people and was equipped with a restaurant. Лагерь, где имелся ресторан, был рассчитан на 200 человек.
TJV also leased a labour camp and constructed temporary housing, ablution and kitchen facilities. ТДВ арендовало также лагерь для рабочих и построило временное жилье, туалеты и кухню.
On 1 April 2001, General Sessay arrived in a camp at Vahun for discussions with Liberian commanders about additional RUF military assistance. 1 апреля 2001 года генерал Сессай прибыл в лагерь под Вахуном, чтобы обсудить с либерийским командованием вопрос об оказании ОРФ дополнительной военной помощи.
It criticizes incursions into the Jabaliya refugee camp. В нем осуждается вторжение в лагерь беженцев Джабалия.
They also complained that security in the camp was poor, owing to militia activity. Они также жаловались, что из-за деятельности вооруженного ополчения лагерь плохо охраняется.
The Group visited the Nicla refugee camp for Liberians outside Guiglo on 30 July 2006 and found no evidence of forcible or voluntary recruitment. 30 июля 2006 года Группа посетила лагерь беженцев для либерийцев «Никла», расположенный за пределами Гигло, и не обнаружила никаких доказательств добровольной или принудительной вербовки.
This is the third incursion into a Gaza residential neighbourhood or refugee camp in the past 10 days. За последние десять дней это уже третий рейд в прилегающие к Газе жилые районы и лагерь беженцев.
The expert visited the IDP camp called "New Hargeisa", which housed an estimated 300 families. Эксперт посетил лагерь ВПЛ, именуемый "Нью-Харгейса", в котором проживают около 300 семей.
The expert visited the Buulo Elay IDP camp where a fire in July had destroyed many of the dwellings. Эксперт посетил лагерь ВПЛ Бууло Элай, где в июле пожаром было уничтожено множество жилищ.
Later, she was sent to a labour camp for women. Впоследствии она была препровождена в женский трудовой лагерь.
A particularly tragic incident occurred on 8 May, the day I visited the Kalma camp. Исключительно трагический инцидент произошел утром 8 мая после того, как я посетил лагерь в Калме.
The occupiers had entered the camp with the clear intention of destroying and killing. Оккупанты вошли в лагерь с явным намерением разрушать и убивать.
The occupation forces kept humanitarian organizations from entering the camp for more than 11 days. Более 11 дней оккупационные силы не пускали в лагерь гуманитарные организации.
Five more Palestinians were killed when Israeli occupying forces raided Jenin refugee camp using tanks and helicopter gunships. Еще пять палестинцев были убиты во время нападения израильских оккупационных сил на лагерь беженцев в Дженине, совершенного при поддержке танков и боевых вертолетов.
Jenin refugee camp before 3 April 2002 Лагерь беженцев в Дженине до З апреля 2002 года
Using loudspeakers, IDF urged civilians in Arabic to evacuate the camp. Используя громкоговорители, ИДФ на арабском языке призывали гражданское население покинуть лагерь.
As IDF penetrated the camp, the Palestinian militants reportedly moved further into its centre. После проникновения ИДФ в лагерь палестинские боевики, судя по сообщениям, переместились в центр лагеря.
On 15 April, 12 days after the start of the military operation, IDF granted humanitarian agencies access to the Jenin refugee camp. 15 апреля, через 12 дней после начала военной операции, ИДФ предоставили гуманитарным учреждениям доступ в лагерь беженцев в Дженине.
Once IDF granted full access to the camp on 15 April, unexploded ordnance impeded the safe operations of humanitarian personnel. После того как 15 апреля ИДФ дали разрешение на беспрепятственный доступ в лагерь, безопасности гуманитарного персонала в проводимых им работах угрожали неразорвавшиеся боеприпасы.
The facts showed that the Israeli army had deliberately destroyed the camp and attacked its population in violation of every law. Факты свидетельствуют о том, что израильская армия умышленно разрушила лагерь и совершила нападение на проживавших в нем людей в нарушение всех законов.
Earlier I mentioned Jabaliya, which is the largest refugee camp. Ранее я уже упоминал самый крупный лагерь беженцев - Джабалию.
A 10-day residential summer camp for 150 visually impaired and sighted children was held in July 1999. В июле 1999 года был организован 10-дневный круглосуточный летний лагерь для 150 детей с дефектами зрения и зрячих детей.
The camp was severely overcrowded and there are inadequate water and sanitation services. Этот лагерь крайне переполнен и испытывает нехватку воды и санитарного обслуживания.
The Israeli occupation forces prevented ambulances from reaching the camp to evacuate the injured. Израильские оккупационные силы не разрешили машине скорой помощи въехать в лагерь, чтобы эвакуировать раненых.