Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
I'm taking you to man camp. Я беру тебя в мужской лагерь.
When my brothers were at soccer camp, I stayed home and studied Arabic. Когда мои братья ездили в футбольный лагерь, я сидел дома и учил арабский.
Will space camp take me now? Возьмут ли меня теперь в лагерь для космонавтов?
It's the awesomest camp of all time. Это самый потрясный лагерь из всех.
I felt so bad about ruining it, I never went back to finish camp. Я очень расстроился, что испортил его, я никогда больше не возвращался, чтобы закончить лагерь.
He's got a camp called the... У него есть лагерь, который называется...
So, me and Randy decided to try running the space camp ourselves. Поэтому, мы с Рэнди решили попытаться самостоятельно запустить космический лагерь.
So it turned out the camp would be both of their legacies. Таким образом, лагерь стал наследием их обоих.
We've completed the security sweep and are ready to establish base camp. Мы завершили наземный и воздушный осмотр и готовы устанавливать базовый лагерь.
They told us that the Christians would enter the camp and we would give them cover. Они сказали что Христиане хотят войти в лагерь и мы должны их прикрыть.
The women and children returned to the camp. А женщины и дети вернулись в лагерь.
Space camp is where all the cool kids go. Космический лагерь - это то куда ходят все модные детишки.
He says it's a work camp for... Он говорит, что это трудовой лагерь для...
Base camp was hit while we were on recon, sir. На лагерь было совершено нападение, сэр.
We'll have to set camp where there's better cover. Мы установим лагерь, где будет лучшее прикрытие, полковник.
Well, I see you got the camp all set up. Вижу, ты привела лагерь в порядок.
There was a camp at the bottom. Там, внизу, был лагерь.
And it wasn't a camp at all. И вообще-то это был не лагерь.
It's sort of a nightly camp to kind of gather your thoughts. Это такой лагерь, где можно собраться с мыслями.
Gaudet keeps his camp well guarded. Гаде охраняет свой лагерь очень хорошо.
Then Jim wanted to go to magic camp. Потом Джим захотел отправиться в лагерь волшебства.
Some folks are starting to set up camp in the woods at the edge of town. Некоторые люди устраивают лагерь в лесу, на краю города.
This is a police station in a lock down, not a summer camp. Это полицейский участок в режиме изоляции, а не летний лагерь.
We've got these big, black flying things been coming into camp. Появились эти большие, черные летающие штуки, они прилетали в лагерь.
One of our recon drones observed children being transported to a camp south of here. Один из наших беспилотников обнаружил детей, которых перевозили в лагерь к югу отсюда.