Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
So if we're good at the other person's passion, we do have to go to their camp or we don't? И если окажется, что у нас получается любимое дело другого, нам нужно ехать в его лагерь или нет?
I'll get to the first ring in a second, Now, girls, we find the second ring first, we infiltrate the enemy camp, and get the first ring... second. Я достану первое кольцо вторым. Итак, девушки, мы находим второе кольцо первыми, вторгаемся в лагерь врага, и забираем первое кольцо... вторым.
Given the story I heard About the stepfather showing up at camp And making the kid's life worse, Учитывая историю о том, как отчим приехал в лагерь и только усугубил ситуацию, полагаю, это он.
You were married to the guy the camp's named after, right? Ты была замужем за парнем, в честь которого назван лагерь, да?
So, the question is this - could someone have left the camp, got down to the hide, stabbed Вопрос вот какой - мог кто-то оставить лагерь, спуститься к укрытию, заколоть
you'd go to a camp and we'd go with you. Ты пойдешь в лагерь, и мы вместе с тобой.
He used to teach summer basketball camp here after it closed. Не очень похоже на еврейский летний лагерь?
I would never camp in this spot, Not after the research I did on "tropical storm." Я бы никогда не разбил лагерь в этом месте, не после исследований для "Тропического Шторма".
We'll just have to camp here till one of us goes back and gets help No. Разобьем лагерь и подождем, пока кто-то из нас не приведет помощь?
'So I walked my horse to the next village to get fuel, 'and then, we found a spot to camp for the night.' Я же повел мою лошадь в ближайшую деревню за топливом. и затем, мы нашли точку, чтобы разбить лагерь на ночь.
I guess you could check the camp out, see what it's all about. Может, ты поедешь в лагерь, посмотришь что да как?
He told the FBI, "Shut up the camp." Он приказал ФБР: "сворачивать лагерь".
We had a saying when I was in the boy scouts whenever we entered a camp, Когда я был бойскаутом, у нас была поговорка, всякий раз входя в лагерь, мы говорили:
Until then, General Grant, why don't you set up camp... right there? А до тех пор, Генерал Грант, вы вполне можете разбить свой лагерь... вот здесь.
"sorority death house," "camp murder 1," "Дом общества смерти", "Лагерь убийства-1",
We're all headed back to our camp, if you want to come cotch? Мы направляемся обратно в лагерь, не хотите с нами?
Robin cannot just walk into Gisborne's camp, alone, with no means of defence, against Black Elite, and a massive cat! Робин не может идти в лагерь к Гисборну, один, без защиты, против Черной элиты и большой кошки!
When I was seven I went to summer camp. My parents found it necessary for peace of mind. And at noon each day the campers would go to a pond, where they had floating docks. You could jump off the end into the deep end. Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь, мои родители посчитали это необходимым, и каждый полдень отдыхающие ходили на пруд, там были плавучие доки - с них можно было спрыгнуть в более глубокую зону.
It was able to land on the ice, take away Beck and the other survivors, one by one, and get them off to Kathmandu in a clinic before we even got back to base camp. Он совершил посадку на лед, забрал Бека и других оставшихся в живых, одного за другим, и доставил их в клинику в Катманду прежде, чем мы вернулись в базовый лагерь.
this camp Michael is leading you to... that is where they will set their trap. Лагерь, куда вел их Майкл - это то место, где они поставят свою ловушку.
And after he was captured in Korea, well, then he was transferred to my camp... and then... I was assigned to help brainwash him over to the Commie side. И после того как его захватили в Корее, он попал в мой лагерь... а потом... меня назначили помочь промыть ему мозги на стороне коммунистов.
After you've seen to the camp, gotten your gun and badge back? Вы сперва в лагерь, за револьвером и значком?
And stayed with them Longer and longer... before I'd pull my self away to go back to camp every night. И оставался с ними все дольше и дольше, пока совсем не перестал ходить в лагерь.
Why didn't you take me with you when you went to the refugee camp today? Почему ты не взял меня с собой, в лагерь для беженцев?
So they can keep talking about sending me to a camp for little boys who like to wear dresses, but I will not and I cannot be ashamed of who I am or how I look. Поэтому они могут продолжать говорить о том, чтобы отправить меня в лагерь к маленьким мальчикам, любящим одевать платья, но я не буду и не стану стыдиться за то, кем я являюсь или за то, как я выгляжу.