After hours of amusement when the soldiers left the camp, |
Спустя часы развлечений, когда солдаты покидали лагерь, |
We've been heading west and we don't even know if that's the way back to the camp. |
Мы все время шли на запад, но мы даже не знаем, в той ли стороне лагерь. |
We have cleared out the entire camp, Your Highness! |
Ваше Высочество, мы зачистили весь лагерь! |
Remember the way she came into camp? |
Помните то как она пришла в лагерь? |
We'll make camp tonight over there, get on the road at the break of day. |
Сегодня мы разобьем лагерь здесь, а на рассвете отправимся дальше. |
If I remember right you were busy the last time we went to a refugee camp to interview people for jobs. |
Если я не ошибаюсь, ты был занят в то время, когда мы ездили в лагерь беженцев, чтобы поговорить с ними о работе. |
! You leave now, you can make it back to base camp before this thing dies. |
Ты уйдешь сейчас, ты вернешься обратно в базовый лагерь, до того как это штука сдохнет. |
I guess I must've got back to the camp at about 5:00. |
Думаю, должно быть, я вернулся в лагерь примерно в 17:00. |
Two weeks later, my mother, sister and I were separated from my father and put in a Japanese internment camp. |
Две недели спустя, меня, мою маму и сестру разлучили с моим отцом и отправили в Японию в лагерь для интегрированных. |
This camp Michael is leading you to, across the island - |
Лагерь, в который ведёт вас Майкл, на другой стороне острова... |
Sarah was warning her never to call there again or my father would send her to camp. |
Сара угрожала не звонить ей больше, а не то мой отец отправил бы её в лагерь. |
That camp was supposed to be empty. |
Этот лагерь должен был оказаться пустым! |
I am not going to hang him and then see the blacksmith walk into camp and prove him innocent. |
Я не хочу повесить его, а потом увидеть вернувшегося в лагерь кузнеца, доказывающего его невиновность. |
transit camp of Beau e-la-Rolande July 1942 |
Пересыльный лагерь Бон-ла-Роланд, июль 1942 года. |
Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night. |
По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь. |
1 formed police unit camp was closed |
Лагерь одного сформированного полицейского подразделения был закрыт |
The first camp, which was launched in Kenya in 2001, has provided leadership training to over 10,000 children, mainly from the Kibera slums in Nairobi. |
Первый такой лагерь, который был открыт в Кении в 2001 году, обеспечил подготовку по вопросам руководства десяти тысяч детей, в основном из трущоб Кибера в Найроби. |
UNEP brought international attention to the camp with the visit of the king and queen of Sweden and of the president of the International Olympic Committee. |
ЮНЕП обратила внимание международной общественности на этот лагерь, когда его посетили король и королева Швеции и председатель Международного олимпийского комитета. |
Several other women from villages surrounding Tawila were also brought to this camp by the Janjaweed after their abduction following attacks on their villages. |
Несколько других женщин из деревень, расположенных в окрестностях Тавилы, также были приведены в этот лагерь ополченцами «джанджавид», которые похитили их после нападений на их деревни. |
However, they were able to observe that some cases of ammunition were unloaded from the aircraft and transported to a military camp. |
Тем не менее они заметили, что из самолета было выгружено несколько ящиков с боеприпасами, которые были доставлены в военный лагерь. |
Indeed, most students who had left the camp had yet to complete their school year, which ended in September. |
Большинство учащихся, покинувших лагерь, еще не завершили курс обучения в этом учебном году, который заканчивался в сентябре. |
While in the Sudan, I travelled to Darfur where I visited Kalma camp in Nyala before proceeding to Labado. |
Находясь в Судане, я совершил поездку в Дарфур, где посетил лагерь Кальма в Ньяле, а затем направился в Лабадо. |
(b) Homit camp, near Mount Adasir; |
Ь) лагерь Хомит около горы Адасир; |
Banning the movement of commercial products into the camp has resulted in reduced availability of certain basic commodities. |
Запрет на коммерческие поставки товаров в этот лагерь привел к тому, что некоторых основных товаров стало не хватать. |
The mission also visited the Mugunga II camp of internally displaced persons, some 40 kilometres from Goma, and met separately with local civil society organizations. |
Участники миссии также посетили лагерь для внутренне перемещенных лиц «Мугунга II» в 40 километрах от Гомы и отдельно встретились с представителями местных организаций гражданского общества. |