Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
There are three such camps: Lukole A and B and Mbuba, a transit camp for new arrivals. Там находится три лагеря: Луколе А и В и Мбуба, транзитный лагерь для вновь прибывших.
Mandalay prison and Hton-Bo labour camp had their own water purification systems. Мандалайская тюрьма и исправительно-трудовой лагерь в Хтон-Бо имеют свои собственные водоочистные системы.
The expert visited the Boqolka Bush camp for IDPs on 30 August. 30 августа эксперт посетил лагерь для ВПЛ "Боколка-Буш".
UNHCR was then requested to relocate the refugees from Mandera to Dadaab refugee camp. После этого УВКБ просило перевести беженцев из Мандеры в лагерь для беженцев в Дадаабе.
UNRWA also delivered food supplies to Fawar refugee camp and to Al-Bireh. БАПОР также доставило продовольствие в лагерь беженцев в Фаваре и Эль-Биру.
After seven days of such treatment, the four men had been taken to the military camp and never seen again. После такого обращения в течение семи дней четверо мужчин были доставлены в военный лагерь и больше их никто не видел.
Throughout the day, Israeli occupying forces continued shelling an area near Bethlehem, including the Aida refugee camp. На протяжении всего дня израильские оккупационные силы продолжали обстреливать район вблизи Вифлеема, включая лагерь беженцев в Айде.
Liberian fighters crossing into Sierra Leone were usually disarmed and interned in Mapeh camp. Либерийские боевики, переходящие через границу в Сьерра-Леоне, обычно подвергаются разоружению и интернируются в лагерь Мапех.
The attacks in the Rafah refugee camp last month shocked us all. Нападения на лагерь беженцев в Рафахе в прошлом месяце потрясли нас всех.
The Mechanism believes that ideally the camp should be moved further away from the border. По мнению Механизма, в идеале лагерь следовало бы перевести в место, находящееся еще дальше от границы.
As a result, the camp at Lungi was closed. Как следствие, лагерь в Лунги был закрыт.
Even so, the team was advised not to visit the camp at Betun, which is a stronghold of pro-Indonesian militias. И тем не менее группе рекомендовали не посещать лагерь в Бетуне, который является оплотом проиндонезийских боевиков.
Once the Agency had gained access to the camp, its engineers shored up 56 structures to prevent them from collapsing. После того как Агентство получило доступ в лагерь, его инженерные работники укрепили 56 построек во избежание их разрушения.
In other places, such as the Jenin camp, the offices and facilities of the local rehabilitation committee have been totally destroyed. В других местах, таких, как Дженинский лагерь, служебные и другие помещения местных реабилитационных комитетов были полностью разрушены.
Fatah al-Islam gunmen subsequently attacked the Lebanese Army positions at the entrance to Nahr el-Bared refugee camp, killing soldiers. Затем боевики группировки «Фатх-аль-ислам» атаковали позиции ливанской армии при въезде в лагерь беженцев Нахр-эль-Баред и убили несколько солдат.
The organization made active efforts to assimilate this national minority and administered several orphanages, a work camp, etc. Эта организация предпринимала активные усилия по ассимиляции данного национального меньшинства, и в ее ведении находились несколько сиротских приютов, трудовой лагерь и т.д.
During a truce on Tuesday and Wednesday, at least 15,000 refugees fled the camp. В ходе объявленного перемирия во вторник и в среду по меньшей мере 15000 беженцев покинули лагерь.
Because of the heavy fighting, UNRWA has been able to send only one convoy to the camp to provide humanitarian assistance. По причине интенсивных боевых действий БАПОР смогло направить в лагерь лишь один конвой с гуманитарной помощью.
They took her to their camp and beat her until she aborted as a result of this cruel treatment. Они привели ее в свой лагерь и избивали ее до тех пор, пока в результате этого жестокого обращения у нее не случился выкидыш.
Human rights officers visited the camp regularly to monitor conditions, with particular attention to the situation of minors. Сотрудники по правам человека регулярно посещали этот лагерь в целях проверки существующих там условий, уделяя особое внимание положению несовершеннолетних лиц.
Following the armed conflict between Lebanese security forces and militants in 2007, the Nahr el-Bared refugee camp had almost been completely destroyed. В результате вооруженного конфликта между ливанскими силами безопасности и боевиками в 2007 году лагерь для беженцев Нахр-эль-Баред был почти полностью разрушен.
As a result, an estimated 10,000 to 15,000 internally displaced persons have reportedly fled the camp in fear for their lives. В результате вспышки насилия, опасаясь за свою жизнь, этот лагерь покинули примерно 10000-15000 внутренне перемещенных лиц.
I was unfortunately unable to visit Jalozai camp, where conditions have been described to me as dire. К сожалению, я не смог посетить лагерь Джалозай, в котором, как мне рассказывали, царят ужасающие условия.
During the reporting period, USAID also sponsored a summer camp for 120 children in Pitsunda. Кроме того, в течение отчетного периода ЮСАИД организовало в Пицунде летний лагерь для 120 детей.
In Guinea, the Special Representative visited the Massakoundou refugee camp in Kissidougou prefecture. В Гвинее Специальный представитель посетил лагерь для сьерра-леонских беженцев Массакунду в префектуре Киссидугу.