There are three such camps: Lukole A and B and Mbuba, a transit camp for new arrivals. |
Там находится три лагеря: Луколе А и В и Мбуба, транзитный лагерь для вновь прибывших. |
Mandalay prison and Hton-Bo labour camp had their own water purification systems. |
Мандалайская тюрьма и исправительно-трудовой лагерь в Хтон-Бо имеют свои собственные водоочистные системы. |
The expert visited the Boqolka Bush camp for IDPs on 30 August. |
30 августа эксперт посетил лагерь для ВПЛ "Боколка-Буш". |
UNHCR was then requested to relocate the refugees from Mandera to Dadaab refugee camp. |
После этого УВКБ просило перевести беженцев из Мандеры в лагерь для беженцев в Дадаабе. |
UNRWA also delivered food supplies to Fawar refugee camp and to Al-Bireh. |
БАПОР также доставило продовольствие в лагерь беженцев в Фаваре и Эль-Биру. |
After seven days of such treatment, the four men had been taken to the military camp and never seen again. |
После такого обращения в течение семи дней четверо мужчин были доставлены в военный лагерь и больше их никто не видел. |
Throughout the day, Israeli occupying forces continued shelling an area near Bethlehem, including the Aida refugee camp. |
На протяжении всего дня израильские оккупационные силы продолжали обстреливать район вблизи Вифлеема, включая лагерь беженцев в Айде. |
Liberian fighters crossing into Sierra Leone were usually disarmed and interned in Mapeh camp. |
Либерийские боевики, переходящие через границу в Сьерра-Леоне, обычно подвергаются разоружению и интернируются в лагерь Мапех. |
The attacks in the Rafah refugee camp last month shocked us all. |
Нападения на лагерь беженцев в Рафахе в прошлом месяце потрясли нас всех. |
The Mechanism believes that ideally the camp should be moved further away from the border. |
По мнению Механизма, в идеале лагерь следовало бы перевести в место, находящееся еще дальше от границы. |
As a result, the camp at Lungi was closed. |
Как следствие, лагерь в Лунги был закрыт. |
Even so, the team was advised not to visit the camp at Betun, which is a stronghold of pro-Indonesian militias. |
И тем не менее группе рекомендовали не посещать лагерь в Бетуне, который является оплотом проиндонезийских боевиков. |
Once the Agency had gained access to the camp, its engineers shored up 56 structures to prevent them from collapsing. |
После того как Агентство получило доступ в лагерь, его инженерные работники укрепили 56 построек во избежание их разрушения. |
In other places, such as the Jenin camp, the offices and facilities of the local rehabilitation committee have been totally destroyed. |
В других местах, таких, как Дженинский лагерь, служебные и другие помещения местных реабилитационных комитетов были полностью разрушены. |
Fatah al-Islam gunmen subsequently attacked the Lebanese Army positions at the entrance to Nahr el-Bared refugee camp, killing soldiers. |
Затем боевики группировки «Фатх-аль-ислам» атаковали позиции ливанской армии при въезде в лагерь беженцев Нахр-эль-Баред и убили несколько солдат. |
The organization made active efforts to assimilate this national minority and administered several orphanages, a work camp, etc. |
Эта организация предпринимала активные усилия по ассимиляции данного национального меньшинства, и в ее ведении находились несколько сиротских приютов, трудовой лагерь и т.д. |
During a truce on Tuesday and Wednesday, at least 15,000 refugees fled the camp. |
В ходе объявленного перемирия во вторник и в среду по меньшей мере 15000 беженцев покинули лагерь. |
Because of the heavy fighting, UNRWA has been able to send only one convoy to the camp to provide humanitarian assistance. |
По причине интенсивных боевых действий БАПОР смогло направить в лагерь лишь один конвой с гуманитарной помощью. |
They took her to their camp and beat her until she aborted as a result of this cruel treatment. |
Они привели ее в свой лагерь и избивали ее до тех пор, пока в результате этого жестокого обращения у нее не случился выкидыш. |
Human rights officers visited the camp regularly to monitor conditions, with particular attention to the situation of minors. |
Сотрудники по правам человека регулярно посещали этот лагерь в целях проверки существующих там условий, уделяя особое внимание положению несовершеннолетних лиц. |
Following the armed conflict between Lebanese security forces and militants in 2007, the Nahr el-Bared refugee camp had almost been completely destroyed. |
В результате вооруженного конфликта между ливанскими силами безопасности и боевиками в 2007 году лагерь для беженцев Нахр-эль-Баред был почти полностью разрушен. |
As a result, an estimated 10,000 to 15,000 internally displaced persons have reportedly fled the camp in fear for their lives. |
В результате вспышки насилия, опасаясь за свою жизнь, этот лагерь покинули примерно 10000-15000 внутренне перемещенных лиц. |
I was unfortunately unable to visit Jalozai camp, where conditions have been described to me as dire. |
К сожалению, я не смог посетить лагерь Джалозай, в котором, как мне рассказывали, царят ужасающие условия. |
During the reporting period, USAID also sponsored a summer camp for 120 children in Pitsunda. |
Кроме того, в течение отчетного периода ЮСАИД организовало в Пицунде летний лагерь для 120 детей. |
In Guinea, the Special Representative visited the Massakoundou refugee camp in Kissidougou prefecture. |
В Гвинее Специальный представитель посетил лагерь для сьерра-леонских беженцев Массакунду в префектуре Киссидугу. |