Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The special programmes for rural women that the Government planned to put into place through the provision of special funds also represented positive measures, as did the allocation of the highest budget to the education sector, which was the key to ensuring equality of opportunities. Специальные программы для женщин в сельской местности, которые правительство намерено осуществлять путем выделения специальных средств, также являются позитивными мерами, наряду с увеличением доли бюджетных ассигнований для сектора образования, что имеет ключевое значение для обеспечения равенства возможностей.
The Committee notes significant investment in and increased budgetary allocations for health, education and other parts of the social sector, and welcomes information that the State party's budget categorization system will be modified so that allocations for children may be more easily ascertained. Комитет отмечает значительные инвестиции и увеличение бюджетных ассигнований на здравоохранение, образование и другие части социального сектора и приветствует информацию о том, что система категоризации бюджета государства-участника будет изменена, что упростит процедуру ассигнования средств на нужды детей.
Mr. Orr said that his delegation noted from paragraph 23 of the foreword and introduction to the proposed programme budget that the appropriation and the changes were recosted to make provision for inflation. Г-н Орр говорит, что его делегация на основании пункта 23 предисловия и введения к предлагаемому бюджету по программам отмечает, что сумма ассигнований и соответствующие изменения пересчитываются с учетом инфляции.
The additional resources proposed under the regular budget over and above the initial appropriation approved by the General Assembly in its resolution 54/250 under section 5, totalling $76,094,700, amount to $675,900. Предлагаемые дополнительные ресурсы по регулярному бюджету сверх первоначальных ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/250, раздел 5, в размере 76094700 долл. США, составляют 675900 долл. США.
The Ninth Meeting of States Parties further approved $50,000 to augment the Working Capital Fund, and up to $200,000 on an exceptional basis from savings, if any, in the 2000 budget. Девятое Совещание государств-участников далее утвердило выделение 50000 долл. США для укрепления Фонда оборотных средств и в порядке исключения перечисление в Фонд неизрасходованных ассигнований, предусмотренных в бюджете на 2000 год, в сумме, не превышающей 200000 долл. США.
The Office's appropriations for 1998-1999 were $7.4 million (regular budget) and $1.7 million (extrabudgetary resources). Объем ассигнований Канцелярии на 1998 - 1999 годы составил 7,4 млн. долл. США (регулярный бюджет) и 1,7 млн. долл. США (внебюджетные ресурсы).
In a letter to Mr. Egal, the "President" of "Somaliland" the independent expert urged him to reconsider the situation and order that at least 10 per cent of the budget be allocated to the judiciary to allow it to perform its functions adequately. В письме "президенту" "Сомалиленда" г-ну Эгалю независимый эксперт обратилась к нему с настоятельным призывом вновь изучить создавшееся положение и распорядиться о выделении судебным органам как минимум 10% всех бюджетных ассигнований, с тем чтобы они могли надлежащим образом выполнять свои функции.
The distribution of resources (table 1) shows a planned increase for elimination of illicit crops whose share of the programme budget should go up from 25.5 per cent in 2000-2001 to 28 per cent in 2002-2003 for the reasons already mentioned above. Распределение ресурсов (таблица 1) свидетель-ствует о запланированном увеличении ассигнований на мероприятия по ликвидации незаконных культур, доля которых в общем объеме бюджета по прог-раммам должна возрасти с 25,5 процента в 2000 - 2001 годах до 28 процентов в 2002 - 2003 годах по уже упомянутым причинам.
The first of these is the Planning Decision Record, which records the decisions for every planning proposal: rejected, accepted, accepted with conditions, and associated approved budget levels and allocations. Первым из них следует назвать Протокол плановых решений, в котором фиксируются решения по каждому плановому предложению, отклоненному, принятому, одобренному с оговорками, и соответствующие уровни утвержденного бюджетного финансирования и ассигнований.
9.87 The advance of $800,000 for 2001 for INSTRAW, approved by the General Assembly in its resolution 55/219 of 23 December 2000 pending receipt of voluntary contributions, was considered a one-time provision under section 9 of the programme budget for the biennium 2000-2001. 9.87 Утвержденный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/219 от 23 декабря 2000 года аванс на 2001 год в размере 800000 долл. США, выплачиваемый МУНИУЖ до получения добровольных взносов для проведения по разделу 9 бюджета по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов в качестве единовременных ассигнований.
In 1997, the amount of money actually spent in the education sector was below the target set in the Peace Agreements, even though the budget for the sector had been significantly increased. Несмотря на существенное увеличение объема ассигнований, в 1997 году затраты на сектор образования были ниже, чем предусматривалось в Мирных соглашениях.
Furthermore, the Committee was informed during its hearings on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 that the level maintained had never been commensurate with the increase in membership of the Commission since the early 1990s. Кроме того, Комитет в ходе проведенных им слушаний по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов был информирован о том, что в объеме выделяемых ассигнований не учтен факт расширения членского состава Комиссии за период с начала 90х годов.
Should the person so designated need to travel with the panel, the related resources should be accommodated from within the provision for travel in the budget as a whole. Если назначенному таким образом сотруднику потребуется совершать поездки вместе с группой, то соответствующие ресурсы должны заимствоваться из ассигнований на поездки, предусмотренных в бюджете в целом.
Of the increase, $17,500 relates to communications costs in the Office of the Executive Director to reflect a more equitable distribution of telephone charges between the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the United Nations regular budget. Из общей суммы возросших ассигнований сумма в размере 17500 долл. США связана с затратами на средства коммуникации в Канцелярии Директора-исполнителя для отражения более справедливого распределения затрат на телефонную связь между Фондом для Хабитат и населенных пунктов и регулярным бюджетом Организации Объединенных Наций.
The activities are carried out by the Project Management and the Extrabudgetary Resource Mobilization Units of the Programme Planning and Operations Division. The ECLAC technical cooperation programme is formulated to supplement the regular budget resource allocation. Эта деятельность осуществляется группами по управлению проектами и мобилизации внебюджетных ресурсов Отдела планирования программ и оперативной деятельности; программа ЭКЛАК в области технического сотрудничества разработана в целях дополнения ассигнований, выделяемых из регулярного бюджета.
The reduced level of requirements is based upon current requirements for meeting the United Nations share of the administrative budget of the Fund and is subject to revision in the light of action to be taken later in 2001 by the Standing Committee. Сокращение объема ассигнований основано на текущих потребностях для покрытия доли Организации Объединенных Наций в административном бюджете Фонда, и эта сумма может быть пересмотрена с учетом мер, которые будут приняты Постоянным комитетом позднее в 2001 году.
BNPS conducted studies on the national budget in order to analyze the poor allocation for women, particularly on maternal health, women's livelihood, and women's education and thus advocate for increasing this allocation. БНПС проводила исследования национального бюджета, с тем чтобы проанализировать вопросы, касающиеся выделения ресурсов малоимущим женщинам, прежде всего на цели охраны материнского здоровья, обеспечения средств к существованию для женщин и просвещения женщин, что позволило выступить за увеличение объема этих ассигнований.
Consequently, the General Assembly, in part IV of its resolution 56/255, approved the provision of four Professional level and two General Service posts, which have been maintained since then under section 9, Economic and social affairs, of the programme budget. Впоследствии Генеральная Ассамблея в части IV своей резолюции 56/255 утвердила выделение ассигнований на финансирование четырех должностей категории специалистов и двух должностей категории общего обслуживания, которые с тех пор неизменно выделяются по разделу 9 «Экономические и социальные вопросы» бюджета по программам.
The Advisory Group expressed its appreciation for the decision taken by the High Commissioner for Human Rights and the Deputy High Commissioner to provide allocations under the regular budget for 2000 for the Fellowship Programme. Консультативная группа высоко оценила решение Верховного комиссара по правам человека и заместителя Верховного комиссара о выделении ассигнований из регулярного бюджета на 2000 год для Программы стипендий.
Funding is required for translation and reprints of sales publications, CD-ROMs, planned publications and production of electronic statistical publications involving consultancy services, equipment and material for which provision in the regular budget is insufficient. Потребуются средства для письменного перевода и выпуска повторных изданий для продажи, компакт-дисков, запланированных публикаций и электронных статистических изданий с использованием услуг консультантов, а также для оборудования и материалов, на которые в регулярном бюджете не выделено достаточных ассигнований.
As the need for the deployment of the formed police units was still being evaluated during the time of budget preparation, no provision was made for this purpose in the cost estimates. В связи с тем, что анализ потребностей, связанных с развертыванием сформированных полицейских подразделений, еще не был завершен во время подготовки бюджета, сметой расходов никаких ассигнований для этой цели предусмотрено не было.
She was struck by the low budget allocations for certain ministries, in particular the Ministry of Labour, Technological Development and Environment, which played a key role in monitoring and improving the employment situation of women. Она удивлена небольшим объемом бюджетных ассигнований на деятельность некоторых министерств, в частности министерства труда, технологического развития и охраны окружающей среды, которые играют ключевую роль в обеспечении контроля и улучшении положения женщин на рынке труда.
The meeting with senior executives of companies would require annual provisions for conference servicing as follows: No provisions have been made under the programme budget for the biennium 2004-2005 to convene the meeting called for in paragraph 5 of the resolution. Для проведения совещания со старшими должностными лицами компаний потребуются ежегодные ассигнования на конференционное обслуживание со следующей разбивкой: Ассигнований для созыва совещания, испрошенного в пункте 5 резолюции, в бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов не предусмотрено.
The current provision in the programme budget for the biennium 2006-2007 for support to the Human Rights Council under Administration, Geneva, consists of support for 6 weeks of meetings. Текущий объем ассигнований в бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, выделенный на цели поддержки Совета по правам человека по разделу «Административное обслуживание, Женева», предусматривает обслуживание 6 недель заседаний.
No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 for staff resources required for the additional outputs under the Forum's multi-year programme of work, or for the activities related to the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов не предусмотрено никаких ассигнований на кадровые ресурсы, необходимые для осуществления дополнительных мероприятий в рамках многолетней программы работы Форума или деятельности, связанной с осуществлением положений не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов.