Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
In particular, she reaffirmed the need for all information centres to be treated equally, in such matters as budget allocations and staffing. В частности, она вновь подтверждает необходимость равного отношения ко всем информационным центрам в том, что касается бюджетных ассигнований и укомплектования кадрами.
The Government projects to increase the allocation to 12 per cent of the total Government budget by 2008. К 2008 году правительство планирует поднять долю ассигнований на эти цели в общем государственном бюджете до 12%.
It was particularly pleased that, following a trend of decreasing appropriations, the proposed budget represented an increase as compared to expenditure for the current period. Особое удовлетворение вызывает то, что после неоднократного сокращения ассигнований в рамках предлагаемого бюджета предусмотрено их увеличение по сравнению с расходами за текущий период.
The Government has a manifest commitment to pro-poor policies, and approximately 34 per cent of the total State budget is currently allocated to social services. Правительство решительно привержено осуществлению стратегии в интересах бедняков, и примерно 34 процента от общего объема ассигнований нынешнего бюджета в настоящее время направляется на цели оказания социальных услуг.
In the revised budget for 1999 the provision for security awareness is relatively modest and shows a decrease from the amount spent in 1998. В пересмотренном бюджете на 1999 год ассигнования на разъяснительную работу по вопросам безопасности составляют относительно небольшую сумму и меньше ассигнований в 1998 году.
Reduced budget allocations have required the Marshall Islands Government to seek additional assistance from bilateral and multilateral sources, for which we are grateful. Сокращение бюджетных ассигнований заставило правительство Маршалловых Островов обратиться к двусторонним и многосторонним донорам с просьбой об оказании дополнительной помощи, за предоставление которой мы благодарны.
That whole action plan was a significant financial burden for Morocco, equivalent to 5 per cent of total investments provided for in the State budget. Деятельность этих сил сопряжена с большими финансовыми расходами для Марокко, эквивалентными 5 процентам всех ассигнований, предусмотренных в общем бюджете государства.
However, in 1998, the Ministry of Education was allocated only 6.59 per cent of the national budget. Вместе с тем, в 1998 году на нужды министерства образования было выделено лишь 6,59 процентов средств от общей суммы бюджетных ассигнований.
The Committee expresses its concern at the insufficient budget allocation for social expenditures, in particular in favour of children belonging to the most disadvantaged groups of the population. Комитет выражает озабоченность по поводу недостаточных бюджетных ассигнований на социальные расходы, в частности в интересах детей, принадлежащих к группам населения, находящимся в наиболее неблагоприятном положении.
25.7 Programme delivery was affected by the mandated savings measures which resulted in reductions in the budget an average vacancy rate of 11 per cent. 25.7 Негативное воздействие на исполнение программ оказали предусмотренные мандатами меры экономии средств, что привело к сокращению бюджетных ассигнований и установлению средней нормы вакансий, составляющей 11 процентов.
Following the freeze on the regular budget allocation for shelter rehabilitation, UNRWA rehabilitated the shelters of four SHC families during the reporting period with project funding. После замораживания ассигнований по линии регулярного бюджета на восстановление жилья БАПОР в течение отчетного периода восстановило жилища четырех семей, охваченных ПСП, за счет средств, выделенных на финансирование проектов.
The programme and finance committees avoided budget cuts in areas related to women and development for the biennium 1998-1999. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов комитеты по вопросам составления программ и финансовым вопросам не сокращали размеры своих ассигнований на деятельность по теме "Участие женщин в развитии".
A major computerization and training programme was initiated in the Section, using the provisions made in the 1996-1997 budget. В Секции началось осуществление крупной программы по компьютеризации и профессиональной подготовке, финансируемой за счет ассигнований, предусмотренных в бюджете на 1996-1997 годы.
Reductions proposed for travel and contractual services in the regular budget are largely offset by substantial increases in those categories of expenditure under extrabudgetary resources. Предлагаемое сокращение в регулярном бюджете объема ассигнований на поездки и услуги по контрактам в значительной мере компенсируется за счет существенного увеличения расходов, покрываемых из внебюджетных ресурсов, по этим статьям.
The level of the proposed appropriation for financing the United Nations share of the ITC budget has been set at its 1996-1997 cost-sharing level. Объем предлагаемых ассигнований для покрытия на основе совместного финансирования доли Организации Объединенных Наций в бюджете ЦМТ установлен на уровне 1996-1997 годов.
UNOPS estimates that inclusion in the operational reserve of a contingency provision equal to 15 per cent of the annual administrative budget will provide a reasonable level of protection. УОПООН считает, что включение в оперативный резерв ассигнований на случай непредвиденных обстоятельств в размере 15 процентов от объема годового административного бюджета обеспечит разумную степень защиты.
The capital allocation for health and social services in the 1996 budget was N 1.7 billion, only 3.5 per cent of all capital allocations to federal ministries. В бюджете на 1996 год на здравоохранение и социальные услуги были предусмотрены ассигнования в размере 1,7 млрд. найр, что соответствовало лишь 3,5% от общей суммы ассигнований, выделенных для федеральных министерств.
This situation has been exacerbated by cuts in social housing budget allocations and the reduction in the supplementary housing allowance for people on social assistance. Ситуация еще более усугубилась после сокращения бюджетных ассигнований на социальное жилье и уменьшения размера дополнительного жилищного пособия, которое выделяется лицам, получающим социальную помощь.
Five per cent of the State's operating budget was allocated to the health-care sector in 1995. В 1995 году доля ассигнований на нужды здравоохранения в общих статьях госбюджета составила 5%.
As to budget appropriations and providing other facilities, there is no distinction between minorities and other schools. Между школами религиозных меньшинств и другими школами не проводится никакого различия при выделении бюджетных ассигнований и предоставлении других услуг.
States were called upon to support these programmes, both through promoting a larger allocation from the United Nations regular budget and through voluntary contributions. Она обратилась к государствам с призывом поддержать эти программы как посредством выделения более крупных ассигнований по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, так и за счет добровольных взносов.
UNDP actively supported country-level implementation of the 20/20 initiative that enables programme country Governments to mobilize donor contributions to match the 20 per cent of budget expenditure they allocate to basic social services. ПРООН активно содействовала осуществлению на страновом уровне Инициативы "20/20", предоставляющей возможность правительствам стран, где осуществляются программы, мобилизовывать ресурсы доноров с целью получить от них средства в объеме, соответствующем доле выделяемых ими на основные социальные услуги бюджетных ассигнований, составляющей 20 процентов.
Approval of core resources for the year stood at 94.5 per cent of peak budget targets at the end of 1997. Общая сумма утвержденных ассигнований за счет основных ресурсов за весь год по состоянию на конец 1997 года составляла 94,5 процента от максимальных плановых бюджетных показателей.
UNOPS should closely monitor actual expenditures against budget to avoid the high incidence of overexpenditure (see para. 43). УОПООН надлежит внимательно следить за соответствием уровня фактических затрат размеру бюджетных ассигнований, во избежание частых случаев перерасхода средств (см. пункт 43).
No provisions have been made in the programme budget for the biennium 1998-1999 for the activities in Bougainville requested by the Security Council in 1999. В бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов не предусматривалось каких-либо ассигнований для финансирования деятельности на Бугенвиле, осуществление которой в 1999 году было санкционировано Советом Безопасности.