Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
In Denmark, for example, approximately 33% of expenditure in road infrastructure is covered by the central Government budget and 66% by regional authorities. В Дании, например, приблизительно ЗЗ% ассигнований на автодорожную инфраструктуру покрывается из бюджета центрального правительства и 66% - региональными властями.
Owing to limited budget allocations, referrals were restricted mainly to the treatment of surgical conditions and delivery of women in high-risk categories. В связи с ограниченностью бюджетных ассигнований в больницы принимались главным образом пациенты, требующие хирургического вмешательства, и беременные женщины, относящиеся к категориям повышенного риска.
The majority of members particularly stressed the need for a budget, however small, for translation of the publications and documents into local and national languages. Большинство участников особо подчеркнули важность выделения, пусть даже в ограниченном объеме бюджетных ассигнований на перевод публикаций и документов на местные и государственные языки.
Doubling of the approvals allocated for activities and programs in the 2006 budget Удвоение ассигнований, выделяемых на мероприятия и программы в бюджете на 2006 год
However, it was not insisting on a particular budget level, since it considered that effective and efficient programme delivery was of equal importance. Вместе с тем она не настаивает на какой-либо конкретной сумме ассигнований, считая не менее важной задачу эффективного и рационального осуществления программ.
The reduction in the budget led to greater dependence on extrabudgetary resources, a source of funding that was neither stable nor predictable. Сокращение объема бюджетных ассигнований приводит к усилению зависимости от внебюджетных средств, которые не принадлежат к числу надежных и предсказуемых источников ресурсов.
Lastly, given that effective pre-deployment and field training for key peacekeeping personnel was essential for successful operations, he was concerned at the decline in the budget allocation for training. Наконец, с учетом того, что эффективное обучение основного персонала миссий по поддержанию мира в период до развертывания и непосредственно на местах имеет исключительно важное значение для успешного проведения операций, он выражает озабоченность по поводу сокращения бюджетных ассигнований на цели профессиональной подготовки.
That would enable the General Assembly to monitor more effectively appropriations, which were currently spread over many sections of the budget, and the payment of assessed contributions. Это позволит Генеральной Ассамблее более эффективно контролировать использование ассигнований, которые в настоящее время распределены по многим разделам бюджета, а также выплату начисленных взносов.
A budgetary allocation of $1.4 million had been proposed in section 33 of the proposed programme budget to address the most urgent requirements. По разделу ЗЗ предлагаемого бюджета по программам было предусмотрено выделение ассигнований в размере 1,4 млн. долл. США на покрытие самых неотложных расходов.
Assessments of basic social service financing and budget allocation for human development Оценки финансирования базовых социальных услуг и бюджетных ассигнований на цели развития людских ресурсов
The Assembly, in section IV of its resolution 57/292 of 20 December 2002, approved an increase in the regular budget resource allocation to strengthen the Branch. В разделе IV своей резолюции 57/292 от 20 декабря 2002 года Ассамблея утвердила увеличение ассигнований по регулярному бюджету для укрепления Сектора.
Some programme components could not go to scale owing to a lack of policy decisions, national budget allocations and availability of qualified staff. Некоторые программные компоненты не смогли быть осуществлены в широком масштабе из-за отсутствия решений в области политики, ассигнований из национального бюджета и наличия квалифицированных сотрудников.
Regarding Europe, the budget is poised to decrease by 39 per cent, from $6.9 to $4.2. Что касается Европы, то предусматривается сокращение бюджетных ассигнований на 39 процентов с 6,9 млн. долл. США до 4,2 млн.
The implementation of the European framework against racism and discrimination is also backed up by a five-year action programme with a significant budget allocation. Осуществление Европейской рамочной программы по борьбе с расизмом и дискриминацией подкрепляется также пятилетней программой действий, предусматривающей выделение значительных бюджетных ассигнований на эти цели.
Whereas the pensions previously were paid directly by the government by means of budget allocations, they now became a charge to the National Insurance Fund. Хотя эти пенсии ранее выплачивались непосредственно правительством за счет бюджетных ассигнований, в настоящее время такая обязанность возложена на Национальный страховой фонд.
Further efforts had been made in the framework of the budget for the 2004-2005 biennium, with increased allocations for staff security worldwide. В бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов будут предусмотрены дополнительные меры, в том числе выделение ассигнований на обеспечение безопасности сотрудников по всему миру.
Introduction of a new budget line of Euro 35 million under the National Development Plan to fund the Equality for Women Measure. Выделение новой линии бюджетных ассигнований в размере 35 млн. евро в рамках Национального плана развития для финансирования мер, способствующих обеспечению равноправия для женщин.
The financing of Programme measures is proposed from general - allocations of the Republic of Lithuania State budget funds, approved for the ministries and institutions participating in the implementation of the Programmes. Финансирование мер по программе предлагается осуществлять в рамках общих ассигнований из средств государственного бюджета Республики Литвы, утвержденных для министерств и учреждений, участвующих в осуществлении программ.
While efforts continue for mobilization of more support funds, Member States are called upon to support the programme through their national budget allocations and grants. Хотя продолжают прилагаться усилия по мобилизации дополнительной поддержки финансовых средств, государствам-членам предлагается оказать поддержку этой программе на основе выделения из их национальных бюджетов ассигнований и субсидий.
The Committee is encouraged by the commitment of the Government to strengthening health care for Canadians by, inter alia, increasing the budget and focusing on Aboriginal health programmes. Комитет одобряет приверженность правительства делу укрепления медицинского обслуживания канадцев посредством среди прочего увеличения бюджетных ассигнований и уделения особого внимания программам по охране здоровья коренного населения.
The Government, in a letter dated 4 September 2004, agreed to continue the programming of regular resources and operational allocations for national programming during 2004-2005 budget cycles. Правительство в письме от 4 сентября 2004 года согласилось продолжать программирование регулярных ресурсов и оперативных ассигнований по линии национального программирования в течение бюджетных циклов 2004 - 2005 годов.
In accordance with the best practices embedded in Atlas, UNFPA proposes to replace the allocation concept with the budget concept. В соответствии с учтенным в системе «Атлас» передовым опытом ЮНФПА предлагает заменить концепцию ассигнований бюджетной концепцией.
The core budget agreed by the Parties does not include any provision for conference facilities or conference fit-out. Принятый Сторонами основной бюджет не предусматривает никаких ассигнований на услуги по проведению конференции или на организацию конференции.
Despite these important mandates, no provisions were made in the current budget for the Office of Administration of Justice for translation and interpretation services. Несмотря на эти важные мандаты, в нынешнем бюджете Управления по вопросам отправления правосудия не предусмотрено ассигнований на услуги устного и письменного перевода.
At present, the communications budget allocated to the Office is insufficient for the use of videoconference for any of these activities. В настоящее время выделенных Отделу бюджетных ассигнований на коммуникации недостаточно для использования видеоконференций для любого из этих видов деятельности.