Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The advancement of economic, social and cultural rights is going at an extremely low pace as budget allocations and transfers from the Government of Southern Sudan to the states are far from ideal. Мероприятия, направленные на обеспечение соблюдения экономических, социальных и культурных прав, осуществляются чрезвычайно медленными темпами, поскольку объем соответствующих бюджетных ассигнований и средств, выделяемых штатам правительством Судана, весьма и весьма неадекватен.
The decrease of $6,750,100 in provision for premises/accommodation from $8,602,700 to $1,852,600 is mainly due to substantially lower requirements for replacement and acquisition of prefabricated accommodations and ablution units during the budget period. Сокращение ассигнований по разделу «Служебные и жилые помещения» на 6750100 долл. США - с 8602700 долл. США до 1852600 долл. США - обусловлено главным образом существенным сокращением потребностей, связанных с заменой и приобретением сборных домов и санитарно-гигиенических модулей в течение бюджетного периода.
Consequently, many of the issues highlighted in the report of the Secretary-General were also the subject of discussion during the Committee's deliberations on the estimates under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, of the proposed programme budget. Поэтому многие из вопросов, затронутых в докладе Генерального секретаря, обсуждались и в ходе рассмотрения Комитетом сметных ассигнований по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление» предлагаемого бюджета по программам.
The State budget has allocated very little money for education and training and this has resulted in unprecedented shortages of material and equipment in the schools and in significant deficiencies regarding initial and ongoing teacher training. В результате низкого объема ассигнований, выделенных из государственного бюджета на цели образования и профессионально-технической подготовки, сложилась беспрецедентная ситуация, характеризуемая острой нехваткой в школах учебных материалов и оборудования, а также серьезными пробелами в области первоначальной и последующей подготовки преподавателей.
The overall level of the programme budget was expected to increase to approximately $3.7 billion in 2006-2007, compared with an initial appropriation of $2.6 billion in 2002-2003. США на 2006-2007 годы, по сравнению с объемом первоначальных ассигнований на 2002-2003 годы в размере 2,6 млрд. долл. США.
Since December 1995, the Government of Canada has extended these programs several times, culminating in a five-year extension announced in January 1998, supplemented by a doubling of the budget for four years, announced in December 1999. С декабря 1995 года правительство Канады несколько раз продлевало действие этих программ, и наконец в январе 1998 года они были продлены на пятилетний срок, а в декабре 1999 года это решение было дополнено выделением вдвое больших ассигнований, рассчитанных на четыре года.
The estimated requirements of $1,728,500 relating to posts reflect a negative growth of $345,100 for a reduced complement of 10 posts funded from the regular budget instead of 12 posts during the biennium 1996-1997. Сметные потребности в средствах по статье "Должности" в размере 1728500 долл. США отражают сокращение объема ассигнований на 345100 долл. США в связи с сокращением числа финансируемых за счет регулярного бюджета должностей до 10 против 12 в двухгодичном периоде 1996-1997 годов.
Abolitions 1212 71. In this connection, the Advisory Committee points out that the total of 1,212 abolitions includes 356 posts previously budgeted for under activities that are now receiving "net budget" treatment. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что эти в общей сложности 1212 упраздняемых должностей включают 356 должностей, ранее заложенных в бюджет в контексте мероприятий, в отношении которых в настоящее время используется принцип выделения бюджетных ассигнований "на чистой основе".
During the ensuing discussion, representatives requested further clarification from the secretariat on a number of items, including the proposed increase in the 2004 budget and a snapshot of 2003 expenditures and projections up to the end of the year. В ходе последовавшей за этим дискуссии представители просили секретариат дать дополнительные разъяснения по ряду пунктов, включая предлагаемое увеличение ассигнований в бюджете на 2004 год и выкладку данных на определенный момент времени по расходам за 2003 год и прогнозам до конца этого года.
In this connection, the provision for separations under the 2002-2003 budget is proposed to be increased by $3.0 million bringing the 2004-2005 total allocation to $15.3 million, also taking into account cost increases. Это будет достигаться за счет сочетания естественного выбытия, найма новых сотрудников, а также досрочного выхода на пенсию. США, в результате чего общая сумма ассигнований на 2004-2005 годы с учетом также роста цен будет доведена до 15,3 млн. долл. США.
The proposed budget for the period 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/58/657) included an increase of $460,000 due to the increase in costs associated with the change in the configuration of the helicopters deployed and the need to replace communications equipment. Предлагаемый бюджет на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года (А/58/657) предусматривает увеличение объема ассигнований на 460000 долл. США ввиду роста расходов, связанных с изменением состава вертолетов, и необходимости замены аппаратуры связи.
India strongly advocated the need to increase the Scientific Committee's budget and hoped that adequate provision would be made for its work in the 2004-2005 biennium and subsequent biennia, without which the Committee's work would remain incomplete. Индия решительно выступает за необходимость увеличения объема бюджетных ассигнований на нужды Научного комитета и надеется, что на цели его деятельности на период 2004 - 2005 годов и на последующие периоды будет выделен адекватный объем средств, без чего работа Комитета останется незавершенной.
On the question of programme budget implications, the Group regrets that the General Assembly did not approve at this stage either a subvention or a payment for the rental and maintenance costs of the United Nations Institute for Training and Research. Что касается вопроса о последствиях для бюджета по программам, то Группа выражает сожаление в связи с тем, что Генеральная Ассамблея не одобрила на этом этапе выделение субсидий или ассигнований в связи с издержками Института исследований и подготовки Организации Объединенных Наций на ренту и обслуживание.
No provision for the continuation of the radio broadcasting project had been included in the proposed programme budget for 2002-2003, pending a review and decision thereon by the General Assembly with regard to the pilot project. Никаких ассигнований для дальнейшего осуществления проекта радиовещания в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов не предусматривалось ввиду предстоящего рассмотрения Генеральной Ассамблеей экспериментального проекта и принятия решения по нему. Генеральный секретарь представил Комитету по информации окончательный доклад о ходе осуществления проекта.
To provide an idea of the level of resources committed to the health care system in British Columbia, in 19981999, the Ministry of Health budget was $7.4 billion or roughly 31 percent of total government spending. Представление об объеме ассигнований на систему здравоохранения в Британской Колумбии дают следующие цифры: в 1998-1999 годах бюджет Министерства здравоохранения составлял 7,4 млрд. долл., или приблизительно 31% от общей суммы расходов правительства.
The Advisory Committee notes that, since the proposed commitment authority arises late in the 2009/10 financial year, the appropriations for the requested additional resources would be considered in the context of the performance report for 2009/10, creating the unusual circumstance of retroactive approval of the budget. Консультативный комитет отмечает, что, поскольку предложение об утверждении полномочий на взятие обязательств в 2009/10 финансовом году поступило поздно, дополнительно запрашиваемые ресурсы будут утверждены в контексте отчета об исполнении бюджета на 2009/10 год, что создаст необычную ситуацию ретроактивного утверждения бюджетных ассигнований.
Expenditure for Foundation activities was $145.2 million before the elimination of programme support costs and within the budget allocations of $170.2 million approved by the Executive Director as outlined in paragraph 10 above. Сумма расходов на деятельность Фонда до вычета расходов на вспомогательное обслуживание по программам составила 145,2 млн. долл. США и не превысила объем бюджетных ассигнований в размере 170,2 млн. долл. США, утвержденных Директором-исполнителем, как об этом говорится в пункте 10 выше.
35.66 The decrease of $297,800 results from the discontinuation of the provision of $297,800, required for consulting services to engage an expert to undertake a comprehensive review of human resource requirements in the field, approved in the context of the programme budget for 2010-2011. 35.65 Уменьшение объема ресурсов на 297800 долл. США обусловлено отсутствием ассигнований в размере 297800 долл. США, необходимых для оплаты консультативных услуг, связанных с привлечением эксперта для проведения всеобъемлющего обзора кадровых потребностей на местах, утвержденного в контексте бюджета по программам на 2010 - 2011 годы.
In some regions, members of Pekka are involved in project planning in their villages: in West Java, the regional government requested their input in determining budget allocation for women empowerment programmes in the province. В некоторых регионах участницы этой программы вовлекаются в процесс планирования проектов в деревнях: в провинции Западная Ява региональное правительство интересовалось их мнением при определении ассигнований из бюджета на программы расширения прав и возможностей женщин в этой провинции.
The loans are provided from the allocations made available by the European Agricultural Fund for Rural Development and the national budget for Measures Modernization of Agricultural Holdings and Processing of Agricultural Products and Increasing of Value Added. Кредиты предоставляются за счет ассигнований Европейского сельскохозяйственного фонда для развития сельских районов и национального бюджета на осуществление мероприятий «Модернизация сельскохозяйственных владений» и «Переработка сельскохозяйственной продукции и увеличение добавленной стоимости».
As indicated therein, the expenditure requirements for the biennium 2006-2007 arising as a result of the adoption of those resolutions and decisions are estimated at $US 238,300, which could be absorbed within the resources provided under the programme budget for the biennium. Как указано в докладе, в связи с принятием этих резолюций и решений в двухгодичном периоде 2006-2007 годов возникнут сметные потребности в ресурсах на сумму 238300 долл. США, которые могут быть покрыты за счет имеющихся ассигнований по бюджету по программам на этот двухгодичный период.
Regrettably, in a period of global crisis and financial resources constraint, no additional resources were obtained in the approved programme budget for 2010-2011 and the Unit will thus adjust its work programme for the next biennium accordingly. К сожалению, в период глобального кризиса и ограниченности финансовых ресурсов каких-либо дополнительных ассигнований в рамках утвержденного бюджета по программам на 2010 - 2011 годы предусмотрено не было, и поэтому Группа скорректирует свою программу работы на следующий двухгодичный период соответствующим образом.
They have pointed to the absence of financial provisions for elections in the 2009 budget to suggest that the Government all along did not plan to hold the polls in 2010, reflecting the intense mistrust that has already developed on the sensitive electoral issue. Они указали на отсутствие в бюджете 2009 года ассигнований на проведение выборов, означающее, что правительство и не собиралось проводить выборы в 2010 году, что свидетельствует о крайнем недоверии сторон друг к другу, давно возникшем по этому важному избирательному вопросу.
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that while the estimated requirements for facilities and infrastructure show an overall decrease of $28,490,500, or 64.3 per cent, from the apportionment for the current period, additional requirements are envisaged under several budget lines. С учетом полученной дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что несмотря на общее сокращение испрашиваемых ассигнований по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры» (на 28490500 долл. США, или на 64,3 процента) по сравнению с ассигнованиями на текущий период по ряду статей предусматривается увеличение расходов.
(a) During the prior biennium, a provision of $256,946 was created out of fund balances for unspent project budget allocations covering 2000-2001. а) в предыдущем двухгодичном периоде за счет остатков средств был создан резерв в размере 256946 долл. США для финансирования неизрасходованных в 2000 - 2001 годах ассигнований по проектам.