Of the budget related to women farmers, 71.0% was used for assistance with childcare, which suggests that only a limited amount of the budget was actually used to improve the quality of the female labor force. |
В структуре бюджетных средств для поддержки женщин-фермеров 71,0% средств было направлено на пособия по уходу за детьми, и, соответственно, лишь ограниченная часть ассигнований была использована для непосредственного улучшения качества женской рабочей силы. |
UNDP proposes an institutional component of the integrated budget that reflects $173.5 million or 18.6 per cent in real volume reductions in comparison to the 2012-2013 gross institutional budget of $931.9 million. |
ПРООН предлагает общеорганизационную составляющую сводного бюджета, которая отражает сокращение объемов ассигнований в реальном выражении на 173,5 млн. долл. США, или на 18,6 процента по сравнению с валовым общеорганизационным бюджетом в 931,9 млн. долл. США на период 2012 - 2013 годов. |
The regular budget share of $5,096,880 is to be funded from within the CMP budget |
Доля ассигнований из регулярного бюджета в размере 5096880 долл. США будет покрываться за счет бюджета по ПКР |
The proposed budget outline for the biennium 2002-2003 amounts to $198.2 million, reflecting an increase of $10.6 million compared to the proposed revised budget of $187.6 million for 2000-2001. |
Объем ассигнований в предлагаемых набросках бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов составляет 198,2 млн. долл. США, что на 10,6 млн. |
29.4 The proposals for the regular budget appropriation made under this section reflect a decrease of $87,600 over the level approved for the biennium 2000-2001. |
США по сравнению с объемом ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The trend has also been that bulk of the budget is allocated to annual prioritized priorities. |
Сложилась также тенденция распределения ресурсов, когда основной объем ассигнований выделяется на финансирование приоритетов, устанавливаемых на один год. |
The recognition of the duty to provide education was reportedly followed by an increase in national investment to nearly 40 per cent of the national budget. |
По имеющимся данным, за введением обязательного образования последовало почти 40-процентное увеличение ассигнований из государственного бюджета на эти цели. |
In the five-year period considered, allocations under that budget item amounted to 1-1.7 per cent of GDP (Table 41). |
Доля ассигнований бюджета на эту статью расходов к ВВП в течение пяти лет составляла от одного до 1,7% (Таблица 41). |
Under the circumstances, the appropriate budgetary mechanism would be to make provision under general temporary assistance, as outlined in the initial budget proposal. |
В нынешних условиях надлежащей бюджетной процедурой было бы выделение ассигнований по статье «Временный персонал общего назначения», как это сделано в первоначальном предлагаемом бюджете. |
It is further proposed to shift the P-2 post from supplementary funds to the core budget to support knowledge management activities of the secretariat. |
В этой связи и в силу колебаний обменных курсов появилась необходимость увеличить размер бюджетных ассигнований на функционирование секретариата в целом. |
If all six of the posts proposed for the secretariat unit were to be filled, the budget allocation would be $624,400. |
Если будут заполнены все шесть должностей, предлагаемые для группы, то сумма бюджетных ассигнований составит 624400 долл. США. |
This accounts for about 83 per cent of the total travel budget, reflecting the under-estimation earlier. |
На эти цели выделяется около 83 процентов всех ассигнований на покрытие путевых расходов, что свидетельствует о недооценке этих потребностей ранее. |
The second phase of PAPCHILD has a total budget of US$ 3.2 million for a period of 42 months. |
Общий объем бюджетных ассигнований для финансирования второго этапа проекта ПАПЧАЙЛД на 42-месячный период составляет 3,2 млн. долл. США. |
In addition, the proposed budget includes a provision for contingency for conference servicing costs for each year of the biennium 2000-2001. |
Кроме того, в проект бюджета включена статья резервных ассигнований на покрытие расходов по конференционному обслуживанию на каждый год двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
In 2000, PRONADE implemented activities totalling $355,105.40 funded through its own budget as well as loans and donations. |
Общая сумма бюджетных ассигнований, кредитов и денежных пожертвований на программу ПРОНАДЕ в 2000 году составила 355105,4 тыс. долл. США. |
The cost of care and treatment of disabled children in sanatoriums is borne by the State through budget allocations. |
В процессе получения санаторного лечения по восстановлению здоровья детей-инвалидов расходы (также по уходу) берет на себя государство за счет бюджетных ассигнований. |
Mr. Kolosov raised the issue of budget allocations, asking whether separate funds should be earmarked for women's health and education. |
Г-н Колосов затронул тему бюджетных ассигнований, задав вопрос о том, будут ли выделяться отдельные средства на цели здравоохранения и образования женщин. |
The level of the budget appropriated by the General Assembly in its resolution 60/247 A was $3,798,912,500. |
Объем бюджетных ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/247 A, составлял 3798912500 долл. США. |
The variance is partly offset by the reduced requirement for non-training consultants, for which no provision is made in the present budget. |
Разница отчасти компенсируется сокращением потребностей в консультантах по не связанным с подготовкой вопросам, для которых в настоящем бюджете не предусмотрено никаких ассигнований. |
The proportion of the national budget allocated to health was 7.75 per cent for 1997. |
На В 1997 году на здравоохранение было отведено выделено 7,75% национальных средств из национального бюджетаных ассигнований. |
Furthermore, the non-recurrent upgrade of security reported for 2002-2003 is reduced from the current budget provisions. |
Кроме того, из текущих бюджетных ассигнований исключена выделявшаяся в 2002-2003 годах на единовременной основе сумма на цели повышения уровня безопасности. |
The agreement clarifies the respective roles of the two departments in support of field-based political missions funded through the special political mission provision of the regular budget. |
В этом соглашении разъясняются соответствующие роли двух департаментов в оказании поддержки деятельности полевых политических миссий, финансирование которых осуществляется из регулярного бюджета за счет ассигнований на специальные политические миссии. |
In 2005 the total budget for the Department of Women's Affairs (DWA) was Vt 9,438,325. |
В 2005 году сумма бюджетных ассигнований для Департамента по делам женщин (ДДЖ) составила в общей сложности 9438325 вату. |
The proposed budget includes increased requirements for training-related travel ($128,000) (see A/66/722, para. 72). |
В предлагаемом бюджете предусмотрено увеличение ассигнований на покрытие связанных с учебной подготовкой путевых расходов (128000 долл. США) (см. А/66/722, пункт 72). |
CFAF 101,000,000 This 2011 budget was drawn up taking into account expenses incurred by partners to support DIS elements. |
Этот бюджет на 2011 год был разработан с учетом ассигнований, выделяемых партнерами на поддержку функционирования Сводного отряда по охране порядка. |