Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
To date, requirements for purposes tied to the needs in support of respective peace-keeping operations were met from the provisions made under the line-item associated with civilian staff costs for each peace-keeping budget. До настоящего времени сметные потребности в связи с осуществлением соответствующих операций по поддержанию мира удовлетворялись за счет ассигнований по статье "Финансирование расходов по гражданскому персоналу" в рамках бюджета каждой операции по поддержанию мира.
As shown in table 2, the proposal would also result in a reduction of $709,900, under section 10, Africa: New Agenda for Development, and $1,934,500 under section 11A, Trade and development, of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. Как показано в таблице 2, следствием предложения стало бы также сокращение ассигнований на 709900 долл. США по разделу 10 «Африка: Новая программа по обеспечению развития» и на 1934500 долл.
The provision of fund balances for unspent project budget allocations covering 1998-1999 activities has been adjusted by $682,500 to reduce the provision from $854,800 to match these unspent allocations, amounting to $172,300 at the end of 1999, as shown in note 15. США и привести ее в соответствие с объемом неизрасходованных ассигнований, составившим 172300 долл. США на конец 1999 года, как это указано в примечании 15.
The Committee notes with concern the limited size of the education budget and the fact that the State party is one of the countries that spends the least on education in Latin America. Комитет с обеспокоенностью отмечает низкий уровень бюджетных ассигнований, выделяемых на нужды образования, и тот факт, что Гватемала относится к числу латиноамериканских стран, которые выделяют меньше всего средств на систему образования.
Because of the need to strengthen actions to ensure strict compliance with the embargo, the Dominican Government sharply increased the 1994 budget allocations for the Secretariat of the Dominican Armed Forces for such items as personnel services, non-personnel services and equipment and supplies. Необходимость осуществления действий, обеспечивающих строгое соблюдение эмбарго, потребовала от правительства Доминиканской Республики значительного увеличения в 1994 году ассигнований по статьям "Услуги персонала", "Услуги, помимо услуг персонала", и "Материалы и запасы" бюджета министерства вооруженных сил.
The goal of Norway is to re-establish its ODA level to the previous level of 1 per cent and to increase its bilateral assistance to Africa from 46.2 per cent of its aid budget in 1998 to 50 per cent. Цель Норвегии состоит в том, чтобы восстановить объем своей выделяемой помощи по линии ОПР до прежнего уровня 0,1 процента и увеличить объем своей двусторонней помощи Африке с 46,2 процента в 1998 году до 50 процентов выделяемых ею ассигнований на цели помощи.
the proposed budget for MINURSO for 2002/2003, which amounts to $41,529,500 gross, is based on the Mission's maintenance requirements. США брутто основывается на потребностях в содержании Миссии. США) меньше, чем объем ассигнований на текущий период, заканчивающийся 30 июня 2002 года.
As regards information and library services, the entire computer equipment, software and maintenance to be installed in Bonn will be made possible by an in-kind contribution from the German Government; hence, no budget provision needs to be made for computer equipment and software in 1999. Что касается информационной и библиотечной служб, то все компьютерное оборудование, программное обеспечение и эксплуатационно-ремонтная служба в Бонне будут обеспечены за счет взноса натурой правительства Германии; в связи с этим бюджетных ассигнований на компьютерное оборудование и программное обеспечение в 1999 году не испрашивается.
The Secretary-General proposed to offset the estimated requirements for 1999 of $6,883,600, under section 3 of the programme budget for the biennium 1998-1999, by the unencumbered balance of $332,300 from the appropriation granted for 1998 (see para. 4 above). Генеральный секретарь предложил компенсировать сметные потребности на 1999 год в размере 6883600 долл. США по разделу 3 бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов за счет неизрасходованного остатка утвержденных на 1998 год ассигнований в размере 332300 долл. США (см. пункт 4 выше).
In respect of the Fund's usage of the mainframe, no provisions were included in the United Nations budget proposals, leaving the entire cost of the Fund's mainframe computer usage, estimated at $2,966,600, to be met by the Fund. В предложения по бюджету Организации Объединенных Наций не было включено никаких ассигнований на покрытие расходов по использованию Фондом центральной ЭВМ, в результате чего все расходы по использованию центральной ЭВМ Фондом, оцениваемые в 2966600 долл. США, должны были покрываться Фондом.
The present report contains the revised budget for MONUA, which amounts to $180,689,000 gross ($176,430,200 net) and reflects an increase of $25,689,000 gross ($26,058,600 net) from the appropriation for the same period. В настоящем докладе содержится пересмотренная смета расходов МНООНА, которая составляет 180689000 долл. США брутто (176430200 долл. США нетто), что больше по сравнению с объемом ассигнований на тот же период на 25689000 долл. США брутто (26058600 долл. США нетто).
The procurement of goods and services, which forms part of the technical cooperation programmes, was budgeted at a level of €189.8 million for the 2004-2005 biennium, a decrease of 2 per cent from the 2002-2003 biennium budget of €193.6 million. На цели закупок товаров и услуг в рамках программ технического сотрудничества, в бюджете на двухгодичный период 2004-2005 годов предусмотрено 189,8 млн. евро, что на 2 процента меньше бюджетных ассигнований на 2002-2003 двух-годичный период в объеме 193,6 млн. евро.
The trial balance on the United Nations General Fund (UNA) records operations funded from regular budget appropriations of the United Nations Office at Geneva, ECE, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, OHCHR and UNCTAD. В ходе проверки состояния счетов Общего фонда Организации Объединенных Наций фиксируются операции, финансируемые за счет ассигнований в рамках регулярного бюджета Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, ЕЭК, Управления по координации гуманитарной деятельности, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и ЮНКТАД.
Of the total requirements for the biennium 2004-2005, the cost to the regular budget would amount to $8,486,200 and the balance of $4,569,500 would be reimbursed to the United Nations by UNDP, UNFPA and UNICEF. Из этой общей суммы ассигнований на двухгодичный период 2004 - 2005 годов сумма в размере 8486200 долл. США будет покрыта из регулярного бюджета, а остаток в размере 4569500 долл. США будет возмещен Организации Объединенных Наций ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
With regard to the breakdown of programme support funds in paragraph 11A. and table 11A., he would counsel caution when comparing programme support figures across sections of the budget because different units had different structures. Что касается распределения средств на вспомогательное обслуживание программ в пункте 11А. и таблице 11А., то он советовал бы проявлять крайнюю осмотрительность при сравнении ассигнований на вспомогательное обслуживание в разделах бюджета, поскольку различные подразделения имеют разные структуры.
The UR prepares the annual budget estimates for the field office for submission to Headquarters, and is responsible for authorizing expenditures within the approved allotments and for ensuring that expenditures remain within allotments. ПЮ готовят ежегодную бюджетную смету отделений на местах в целях пред-ставления ее в Центральные учреждения и несут ответственность за санкционирование расходов в пре-делах выделенных ассигнований, а также за недо-пущение перерасхода выделенных средств.
Upon the approval of the budget for the strategic deployment stocks, UNLB will play a key role as a strategic forward logistics base by storing, maintaining, staging and shipping of strategic deployment stocks. После утверждения бюджетных ассигнований на стратегические запасы материальных средств для развертывания БСООН будет играть ключевую роль в качестве стратегической передовой базы материально-технического снабжения, обеспечивая хранение, содержание, укомплектование и отгрузку стратегических запасов материальных средств для развертывания.
As shown in table 1 of the budget document, the estimate of $62,247,700 for operational requirements represents a 24.1 per cent increase over the appropriation of $50,175,100 for the previous financial period. Как показано в таблице 1 бюджетного документа, смета по категории оперативных потребностей в размере 62247700 долл. США на 24,1 процента превышает сумму ассигнований на предыдущий финансовый период в размере 50175100 долл. США.
Taking into account the contribution of $19.9 million for 2002 under the United Nations regular budget and provisions estimated at $7 million for Junior Professional Officers, total requirements in 2002 would amount to $828.6 million. С учетом взноса по линии регулярного бюджета на 2002 год в размере 19,9 млн. долл. и предполагаемых ассигнований на младших сотрудников категории специалистов в размере 7 млн. долл. совокупные потребности в 2002 году составляют 828,6 млн. долл.
The idea that a sharp increase in military spending in a (hopefully temporarily) bellicose world should be amortized with some deficits is consistent with sound economic policy, but only if the rest of the budget remains "lean." Идея о том, что резкое увеличение военных ассигнований в воинственном мире (надеюсь, что временно) должно амортизироваться некоторым бюджетным дефицитом, не противоречит здравой экономической политике, но только если остальные статьи бюджета останутся «тощими».
The total budget amounts to $7,141,800 and provides for the maintenance of the Base ($6,311,900) as well as non-recurrent requirements for equipment to complete two start-up kits ($829,900). Общий объем бюджетных ассигнований составляет 7141800 долл. США и включает ассигнования на содержание Базы (6311900 долл. США), а также единовременные расходы на приобретение оборудования для двух комплектов для первоначального этапа миссий (829900 долл. США).
In 1997, the Government of Saudi Arabia increased its budget allocation for education and training to US$ 11.1 billion, an increase of more than 50 per cent over its 1996 allocation of US$ 7.36 billion. В 1997 году правительство Саудовской Аравии увеличило объем своих бюджетных ассигнований на образование и профессиональную подготовку до 11,1 млрд. долл. США, что более чем на 50 процентов превышает ее ассигнования в 1996 году (7,36 млрд. долл. США).
The health programme is the Agency's second largest programme, with a total budget of $126.4 million, representing 18.8 per cent of the Agency's expenditures; 15 per cent of the Agency's staff are employed in the programme. Программа в области здравоохранения является второй по величине программой Агентства, на долю которой приходится 126,4 млн. долл. США бюджетных ассигнований, что составляет 18,8 процента всех расходов Агентства, и 15 процентов всего персонала, работающего в Агентстве.
The salary and related costs associated with these regular budget posts are expected to comprise more than 98% of the budgetary allocation, and the remaining part is composed of small amounts available for official travel, consultants, equipment and external printing of publications. Ожидается, что более 98% бюджетных ассигнований будет использовано для покрытия расходов по заработной плате и смежных расходов, а оставшуюся часть составляют небольшие суммы, выделяемые для покрытия расходов на официальные поездки, оплату услуг консультантов, закупку оборудования и на печатание публикаций сторонними организациями.
While noting the priority given by the State party to increasing the budget allocated to education and health, the Committee expresses its concern at the decrease of governmental funding of social services. приложить все усилия к увеличению доли бюджетных ассигнований на цели осуществления прав детей и в этом контексте обеспечить выделение надлежащих людских ресурсов и гарантировать осуществление в приоритетном порядке политики, касающейся положения детей.