Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
Note: Besides defence expenditures, allocated from the budgets of the Republics members of SAM, additional 10.570.497 thousand of dinars was allocated from the budget of the Republic of Serbia for financing military pensions. Примечание: помимо ассигнований на оборону, выделенных из бюджетов республик, составляющих Сербию и Черногорию, еще 10570497000 динаров было выделено из бюджета Республики Сербия на выплату воинских пенсий.
The Committee points out that the report of the Secretary-General should have provided a detailed explanation of and justification for the proposed increase in resources and recommends that this should be done in future budget submissions for peace-keeping operations. Комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря следовало бы также дать подробное объяснение и обоснование предлагаемого увеличения объема ассигнований, и рекомендует сделать это в будущих проектах бюджетов операций по поддержанию мира.
Under Article 6 (7) of PDVA, financial support is provided by the state budget projects of non-profit legal entities, and the amount of the allocations is determined annually with the Law on the State Budget of the Republic of Bulgaria. В соответствии со статьей 6 (7) Закона о защите от насилия в семье, из государственного бюджета предоставляется государственная поддержка проектам некоммерческих юридических лиц, и сумма таких ассигнований устанавливается ежегодно Законом о государственном бюджете Республики Болгария.
The Board noted further that the computerized Annual Budget Preparation System (ABPS) in use makes it possible to apply an inflation rate multiplier to a part or all of the budget, as required, to cover a single location or a range of locations. Далее Комиссия отметила, что применяемая в настоящее время компьютеризованная система подготовки годовых бюджетов позволяет при необходимости применять множитель с учетом темпов инфляции в отношении части или всего объема бюджетных ассигнований при подготовке бюджетных смет в каком-либо одном или нескольких отделениях.
In 2009, the Supplementary Programmes Budget amounted to $1,000.8 million. Voluntary contributions received in this respect amounted to $671.8 million, or 67.1 per cent of the budget. В 2009 году бюджет дополнительных программ составил 1000,8 млн. долл. США, а объем добровольных взносов на цели его финансирования - 671,8 млн. долл. США, или 67,1% от общего объема бюджетных ассигнований.
The decrease of $1,032,100 under this heading is largely because no provision is being made during the 1999/00 period for the budget requirement for the assistance for the disarmament and demobilization programme. Сокращение потребностей по этой статье на 1032100 долл. США в основном обусловлено тем, что на 1999/00 год не предусматривается никаких ассигнований на оказание содействия разоружению и демобилизации.
Furthermore on environment issues, the Office with an annual budget of $172,000, supports activities for the protection and restoration of the environment around the refugees camps. Помимо этого, в рамках ассигнований на деятельность по охране окружающей среды в размере 172000 долл. США Управление поддерживает природоохранные и природовосстановительные мероприятия в лагерях беженцев.
This was achieved by further developing the results-based format in the preparation of the 2004-2005 biennium budget, which was finalized in 2003. при подготовке бюджета основное внимание уделялось ориентировочным расчетам, а не установлению максимальных пределов бюджетных ассигнований.
Within the medical care services budget, the largest share, approximately 76 per cent, was allocated towards maintaining primary health care, with the remaining 24 per cent allocated towards sustaining essential hospital services. Большая часть ассигнований на медицинское обслуживание - примерно 76 процентов - предназначалась на цели первичного медико-санитарного обслуживания, а остальные 24 процента - для оплаты основных услуг по госпитализации.
A provision of $449,000 is proposed under consultants, reflecting an increase of $349,000 over the provision approved for 2004/05 to cover the outputs described in paragraphs 62-65 of the budget report. США, что на 349000 долл. США превышает объем ассигнований, утвержденный на 2004/05 год, для покрытия расходов в связи с осуществлением мероприятий, описанных в пунктах 62-65 доклада.
That amount had been taken into consideration in the budget appropriations approved in December 1996, under which the allocations for various programmes had been increased as a result of the additional political mandates which had been approved during the course of the year. Эта сумма и учитывалась при утверждении бюджетных ассигнований в декабре 1996 года, в соответствии с которыми были увеличены средства на различные программы в виду дополнительных политических мандатов, утвержденных в течение года.
The Special Representative welcomes the increase of 8 per cent over the 1995 allocation in the share of the national budget for 1996 devoted to education, and encourages a further increase. Специальный представитель приветствует запланированный рост объема бюджетных ассигнований на нужды образования в 1996 году на 8% по сравнению с 1995 годом и призывает к его дальнейшему увеличению.
Among the limitations hampering progress, apart from the scant budget, are the various delays in the transfer of funds by the State and the little or no sensitivity existing in the various State institutions to support action by them on behalf of women's human rights. Среди имеющихся проблем помимо недостаточных бюджетных ассигнований - задержки со стороны государства перевода денежных средств, а также недостаточное понимание различными государственными учреждениями необходимости оказывать поддержку работе этого органа, занимающегося защитой прав человека женщин.
It is envisaged that the additional requirements would be accommodated from within the appropriation for sections 2 and 28D. Accordingly, no additional appropriation is sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2006-2007. Дополнительные расходы планируется покрыть за счет ассигнований по разделам 2 и 28D. Поэтому дополнительные ассигнования сверх объема финансирования, утвержденного в бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, не испрашиваются.
As a result, the total budget of all peacekeeping operations would shortly exceed $2 billion a year, compared with $650 million at the time the requirements had originally been submitted, and the number of personnel in the field would double. В результате такого развития событий общий объем бюджетных ассигнований на осуществление всех операций по поддержанию мира в ближайшем будущем превысит 2 млрд. долл. США в год, а число сотрудников на местах увеличится вдвое.
The Committee questions the justification for including a provision for positioning/depositioning of aircraft in each proposed budget, given the fact that aircraft used by the mission are not replaced annually. Комитет сомневается в целесообразности включения ассигнований на размещение/перебазировку самолетов в каждый предлагаемый бюджет, поскольку замена используемых Миссией самолетов производится не каждый год.
As budget allocation grows, it is important that the General Auditing Office be strengthened in order to ensure that the appropriate level of accountability and oversight is instilled so that revenue can be used most effectively. С учетом роста бюджетных ассигнований важно добиться укрепления Главного ревизионного управления, с тем чтобы обеспечить надлежащий уровень подотчетности и надзора за эффективным использованием бюджетных средств.
The supplementary estimates would be communicated to Member States along with the obligations in respect of annual contributions to the regular budget and advances to the Working Capital Fund in the assessment letter for 2006. учитывая единовременный характер ассигнований на эти цели, использовали специальные процедуры для проведения этих проектов по многолетней программе.
The Governor has the power to veto a budget bill, following which the bill is returned to the Legislature, which can either override the Governor's veto by a special majority or reconsider the bill. Бюджет Гуама состоит из доходов, получаемых правительством территории, и общих федеральных ассигнований, выделяемых для конкретных секторов через министерство внутренних дел и на специальной основе.
The range and effectiveness of the material assistance provided are conditioned by the amount of financial resources assigned for this purpose from the State budget and the local budgets of gminas maintaining schools and educational institutions. Диапазон и эффективность оказываемой материальной помощи зависит от суммы ассигнований на эти цели из госбюджета и из местных бюджетов гмин, на балансе которых находятся школы и другие учебные заведения.
Upon the proposal of one delegation, the Meeting decided that no further appropriations should be made until the Fund had been reduced to 8 per cent of the overall budget of the Tribunal. По предложению одной из делегаций Совещание постановило не выделять дальнейших ассигнований до тех пор, пока объем Фонда не сократится до 8 процентов от общего объема бюджета Трибунала.
Against a total appropriation of $641 million, the Mission had incurred expenditures of $636.5 million, resulting in an unencumbered balance of $4.5 million and a budget implementation rate of 99.3 per cent. Из общей суммы выделенных ассигнований в размере 641 млн. долл. США Миссия израсходовала 636,5 млн. долл. По сравнению с 2002/03 годом этот показатель улучшился на 17 процентов.
The Secretary General shall appoint an 'instance' to provide technical and administrative support to the Committee in its activities, in keeping with allocated resources approved in the budget programme of the Organization and other resources. Генеральный секретарь назначает инстанцию для оказания Комитету технической и административной поддержки в его деятельности в рамках утвержденных ассигнований, предусмотренных в программе-бюджете Организации, и других ресурсов.
So GON has been trying to add more Inspectors to protect the rights of labours working abroad. GON has been facing serious challenge of budget constraints and to implement the devised programmes. ПН сталкивается с серьезной проблемой нехватки бюджетных средств и осуществления разработанных программ. Выделяемых в настоящее время бюджетных ассигнований для эффективного осуществления программ недостаточно.
Mr. NYIKOS, referring to the cost estimates for meetings in 2002, proposed that the item "pre-session documentation" should be deleted from the draft budget, thereby saving US$ 240,000. Главная цель этих бюджетных ассигнований состоит в подготовке и переводе рабочих документов, а между тем в переводе обычно нет необходимости, поскольку материал предназначается для использования экспертами.