Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The United States Congress Supplemental Budget included $1 million towards the establishment of a National Human Rights Commission. В рамках дополнительных ассигнований конгресс Соединенных Штатов Америки выделил 1 млн. долл. США на учреждение Национальной комиссии по правам человека.
The increase of $5.6 million (16 per cent) from the initial budget of $35.9 million to expenditure of $41.5 million is accounted for as follows: Расходы, составившие 41,5 млн. долл. США, оказались на 5,6 млн. долл. США (на 16 процентов) больше ассигнований по первоначальному бюджету в размере 35,9 млн. долл. США, что объясняется следующими причинами:
Calls upon the Government to take ownership of the Human Rights Commission of Sierra Leone by providing adequate budgetary allocations in the national budget and making timely disbursement of those allocations to allow the Commission to work effectively призывает правительство принять на себя ответственность за работу Комиссии по правам человека Сьерра-Леоне посредством утверждения соответствующих ассигнований в национальном бюджете и своевременного выделения этих ассигнований в целях обеспечения условий для эффективной работы Комиссии;
Audit of the value engineering process of the Capital Master Plan: "Value engineering has been applied effectively but may not prove sufficient to bring the Capital Master Plan back within budget" Проверка эффективности осуществления генерального плана капитального ремонта - процесс оптимизации затрат: «Методы оптимизации затрат применяются эффективно, однако, возможно, принимаемые меры окажутся недостаточными для того, чтобы обеспечить реализацию генерального плана капитального ремонта в рамках выделенных бюджетных ассигнований»
(a) Staffing is provided from within the existing staffing resources proposed for UNAMID, MONUSCO, UNMISS, and UNSOA in their 2013/14 budget proposals (that is, civilian personnel costs will continue to be borne by the respective client mission contributing each staff member). а) расходы по персоналу будут финансироваться за счет сметных ассигнований по персоналу ЮНАМИД, МООНСДРК, МООНЮС и ЮНСОА, испрошенных в их предлагаемых бюджетах на 2013/14 год (т.е. расходы по гражданскому персоналу будет по-прежнему нести соответствующая обслуживаемая миссия, командирующая своих сотрудников).
Although more than 20 per cent of South Africa's 1993/94 national budget was allocated for new schooling facilities and to rectify imbalances in educational standards and opportunities, the allocation fell short of meeting the educational needs of the country. 108 Хотя более 20 процентов национального бюджета Южной Африки в 1993/94 году было выделено на создание новых школьных учебных заведений и на устранение дисбалансов в области стандартов и возможностей в сфере образования, этих ассигнований было недостаточно для удовлетворения потребностей страны в области образования 108/.
Approves an additional appropriation of 776,000 dollars under section 32 (International Seabed Authority) of the programme budget for the biennium 1994-1995, 1/ offset by a reduction in the same amount under section 7 (Legal activities); одобряет выделение дополнительных ассигнований в размере 776000 долл. США по разделу 32 (Международный орган по морскому дну) бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов 1/, компенсируемых сокращением на такую же сумму ассигнований по разделу 7 (Деятельность в области права);
a Subsequent to the approval by the General Assembly of the 1998-1999 revised appropriation, the 1999 ITC budget was approved by WTO with no provision for inflation (minus Sw F 83,000) and real cuts of Sw F 99,400. а После утверждения Генеральной Ассамблеей пересмотренных ассигнований на период 1998-1999 годов бюджет ЦМТ на 1999 год был утвержден ВТО без учета фактора инфляции (минус 83000 швейцарских франков) и фактического сокращения ассигнований на 99400 швейцарских франков.
and to finance the above activities from provisions in the regular budget, when appropriate, as well as from voluntary financial contributions earmarked for each of the activities concerned, which would be received as a result of the requests set out in paragraphs 12 to 14 below; и, при необходимости, обеспечение финансирования вышеупомянутых видов деятельности за счет ассигнований по регулярному бюджету, а также за счет добровольных финансовых взносов, предназначенных для каждого из соответствующих видов деятельности, которые поступят в ответ на просьбы, содержащиеся в пунктах 12 - 14, ниже;
The Secretariat would intend to accommodate the requirements to the fullest extent possible from within the appropriations available under section 27 of the programme budget for the biennium 2006-2007, and report any additional requirements in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007." Секретариат намерен покрыть соответствующие расходы в максимально возможной степени за счет ассигнований, предусмотренных по разделу 27 бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, и доложить о любых дополнительных потребностях во втором докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов».
(c) Identify the amount and proportion of the State budget spent on children in the public and private sectors in order to evaluate the impact and the quality, as well as - in view of higher fees - the accessibility of services for children. с) определить сумму и долю государственных бюджетных ассигнований на нужды детей в государственном и частном секторах, для того чтобы оценить эффективность, качество и - учитывая увеличение платы - доступность услуг для детей.
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and in this regard requests the Secretary-General to consider increased financial allocations to the Environment Programme from the United Nations regular budget; вновь отмечает необходимость выделения Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточных ресурсов на стабильной и предсказуемой основе и в этой связи просит Генерального секретаря рассмотреть возможность увеличения объема ассигнований, выделяемых для Программы по окружающей среде из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Budget allocations for education and health care had increased substantially, providing a direct benefit for children. Существенное увеличение бюджетных ассигнований на образование и здравоохранение - это прямая помощь.
Management was sufficiently successful in steering the utilization of the appropriations of the Regular Budget. Руководство доби-лось достаточных успехов в опреде-лении порядка использования ассигнований по регулярному бюджету.
All activities, the equipment and premises of this Body are financed under the Budget of the Republic of Macedonia. Вся деятельность, все имущество и помещения этого органа финансируются за счет ассигнований из бюджета Республики Македония.
Budget allocations for the advanced training courses were increased by DM 550,000. Объем ассигнований, выделяемых на курсы повышения квалификации, был увеличен на 550000 немецких марок .
Budget reallocations to increase the proportion devoted to the social sectors is the most important of these ways. Одним из наиболее эффективных способов является перераспределение бюджетных ассигнований в целях увеличения доли ресурсов, выделяемых на нужды социальных секторов.
Budget reductions have seriously affected the education, health and social sectors. Сокращение бюджетных ассигнований серьезно затруднило работу в секторах образования, здравоохранения и социального обеспечения.
Budget allocations give priority to the development of basic social services. При распределении бюджетных ассигнований особое внимание уделяется развитию сферы основных социальных услуг.
The ABC and SBS services are funded from their normal Commonwealth Budget allocation. Деятельность АРК и СРС осуществляется за счет ассигнований из бюджета федерального правительства.
The last two categories were "Additional income" and "Budget reduction". Две последние категории - это категория дополнительных поступлений и категория сокращения объема бюджетных ассигнований.
Budget levels also reflect General Assembly action to adjust provisions for the implementation of legislative mandates during this period. Размеры бюджета также отражают принимаемые Генеральной Ассамблеей меры по корректировке ассигнований на осуществление решений директивных органов в течение указанного периода.
The Budget Unit, as the overall coordinator for budgetary control, continuously monitors, reviews and approves expenditures made against the appropriations. Общую координацию в области бюджетного контроля осуществляет Бюджетная группа, которая на постоянной основе отслеживает, анализирует и утверждает расходы с учетом бюджетных ассигнований.
Budget Increases to Development Activities for Executive Board Approval - Sierra Leone Country Programme 105840 Увеличение бюджетных ассигнований на мероприятия в области развития для утверждения Исполнительным советом - страновая программа для Сьерра-Леоне (105840)
Budget allocation and implementation of the Madrid Plan of Action Распределение бюджетных ассигнований и осуществление Мадридского плана действий