Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The vision and objectives created through a national sustainable development strategy process are in most countries still not sufficiently linked to national budget expenditures or revenue-generating processes. В большинстве стран разработка общей концепции и постановка целей в рамках национального процесса формирования стратегий устойчивого развития осуществляются в недостаточно тесной увязке с процессами распределения государственных бюджетных ассигнований и формирования бюджета.
The savings in term of budget allows the Tribunal to redeploy means to fund other projects, helping in that sense the completion of more goals, faster. Экономия бюджетных ассигнований предоставляет Трибуналу возможность перераспределить средства для финансирования других проектов, что способствует увеличению числа решаемых задач и ускорению темпов работы.
The new Ministry of Finance budget provides only 55 per cent of the amount requested by the FDA Новый бюджет министерства финансов покрывает только 55 процентов запрошенной УЛХ суммы ассигнований
Repayment of domestic debt including salary arrears is also a priority for the new Government as one fifth of the recast budget has been earmarked for it. Погашение внутренней задолженности, включая задолженность по заработной плате, также является одной из первоочередных задач нового правительства, в связи с чем на эти цели выделяется одна пятая ассигнований пересмотренного бюджета.
In discussions with the World Bank and IMF on budget allocations for the Ministry of Interior and Public Security, the possibility of downsizing the National Police through demobilization was proposed. При обсуждениях со Всемирным банком и МВФ, касающихся бюджетных ассигнований для министерства внутренних дел и государственной безопасности, было выдвинуто предложение о возможном сокращении штата Национальной полиции посредством демобилизации.
In accordance with the Government's development policy programme adopted on 5 February 2004, the budget allocation for development cooperation is increasing. Правительственная стратегическая программа развития, принятая 5 февраля 2004 года, предусматривает увеличение бюджетных ассигнований на цели сотрудничества в области развития.
Furthermore, if data are used more extensively in this way, it can provide an extra level of protection against budget reductions to these statistical programmes. Кроме того, если данные используются более широко именно таким образом, то это может обеспечить дополнительный уровень защиты от сокращений бюджетных ассигнований на такие статистические программы.
The Ministry of Finance and the Economy reports that budget organizations have spent 35.2 per cent of their annual appropriation in the first half of 2006. Министерство финансов и экономики сообщает, что бюджетные организации в первой половине 2006 года расходовали 35,2 процента выделенных им годовых ассигнований.
The variance is attributable to the discontinuation in 2009/10 of the initial provisions made in the 2008/09 budget for the acquisition of IT equipment. Разница в объеме ресурсов обусловлена прекращением финансирования в 2009/10 году ассигнований, первоначально заложенных в бюджет 2008/09 года на приобретение информационно-технических средств.
The requirements will be met, if need be, from within the provisions for the mandate holders under the regular budget. В случае необходимости потребности будут покрываться за счет ассигнований, предусмотренных для мандатариев в рамках регулярного бюджета.
These standing committees have specific areas of concern namely, health; education; agriculture and fisheries; communication and transportation and infrastructure; and budget and appropriations. Эти постоянные комитеты занимаются конкретными вопросами, касающимися здравоохранения, образования, сельского хозяйства и рыболовства, связи, транспорта и инфраструктуры, а также бюджета и ассигнований.
Provision of the budget necessary to implement the plan; выделение бюджетных ассигнований для осуществления плана.
Weak management and staff capacity, underdeveloped organizational structure and services for prison headquarters, insufficient budget allocation and lack of adequate training for prison personnel are therefore of concern. В связи с этим беспокойство вызывают слабость управленческого и кадрового потенциала, недоразвитость организационной структуры и служб штаб-квартир тюрем, недостаточность бюджетных ассигнований и отсутствие адекватной подготовки для тюремного персонала.
Increasing State budget allocations will allow monitoring air quality in 14 more cities, augmenting the total number of fixed monitoring stations by 46 per cent by 2010. Увеличение госбюджетных ассигнований позволит проводить наблюдение за качеством воздуха еще в 14 городах, тем самым увеличив к 2010 г. общее количество стационарных постов наблюдения на 46%.
Multilingualism was not to be assessed in terms of the number of documents translated, nor could it be addressed solely through increases in budget allocations. Многоязычие не должно оцениваться с точки зрения числа переведенных документов, равно как оно не может быть достигнуто только путем увеличения бюджетных ассигнований.
Efforts would be made to meet the additional requirements for conference servicing within the provision of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. В рамках ассигнований предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов будут предприняты усилия по удовлетворению дополнительных потребностей в конференционном обслуживании.
The Secretariat needed to understand that Member States must consider the needs of their domestic audience, which expected budget appropriation to be systematic and sustainable in the long term. Секретариату необходимо понять, что государства-члены должны учитывать потребности своего населения, которое рассчитывает на систематичность и устойчивость бюджетных ассигнований в долгосрочном плане.
While introducing the new federal budget yesterday, the Finance Minister announced enhanced allocations for poverty reduction, low income groups, and low cost housing. Представляя вчера новый федеральный бюджет, министр финансов сообщил об увеличении объема ассигнований на цели сокращения нищеты, поддержки групп населения с низкими доходами и строительства доступного жилья.
To support prevention, it requires regular increase of budget allocations to out of school activities of children from all backgrounds. В рамках поддержки профилактической деятельности им предусматривается регулярное увеличение бюджетных ассигнований на внеклассную работу с детьми из всех слоев.
The State has been working hard to enlarge the Programme budget progressively, and has increased it by 187 per cent during this Administration. Государство предприняло значительные усилия для постепенного наращивания ассигнований, выделяемых из государственного бюджета на эту Программу, увеличив их при действующей администрации на 187%23.
It had mandated minimum anti-poverty budget outlays by law, and its poverty reduction strategy had lifted 13 million people out of poverty. Пакистан законодательно предусмотрел выделение минимальных бюджетных ассигнований на борьбу с нищетой, и благодаря осуществлению страной стратегии сокращения масштабов нищеты 13 млн. человек были выведены из состояния нищеты.
The Internet Governance Forum (IGF) had been attached to the United Nations Secretariat but no specific regular budget allocation had yet been made. Ответственность за Форум по вопросам управления Интернетом (ФУИ) была возложена на Секретариат Организации Объединенных Наций, однако на это еще не было выделено никаких средств в виде регулярных бюджетных ассигнований.
The absolute figures for allocations increased considerably, however, albeit at a lower rate than the rate of growth for the State's general budget. В абсолютных цифрах объем ассигнований значительно возрос, хотя и не успевает за темпами роста общего бюджета государства.
It is financed through State budget allocations, support from national and international partners and donations and legacies (art. 20). Ее средства состоят из ассигнований, предусматриваемых государственным бюджетом, финансовой поддержки национальных и международных партнеров, даров и завещаний (статья 20).
Uzbekistan stated that the budget allocation in the social sphere had amounted to more than 50 per cent, the majority of which was given to education. Узбекистан указал, что более 50% бюджетных ассигнований направляется на развитие социальной сферы и большинство этих средств идет в сферу образования.