Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
Note 14 does not mention the net balance as of 31 December 2003 of the relocation budget which was funded by the German government. В примечании 14 не указывается чистый остаток ассигнований на переезд в новые помещения, которые финансировались правительством Германии по состоянию на 31 декабря 2003 года.
Quick-impact projects, which could have a strong stabilizing impact, had been allocated less than 0.01 per cent of the total budget for peacekeeping operations. В этой связи оратор отмечает, что на проекты с быстрой отдачей, имеющие большой стабилизационный потенциал, приходится всего 0,01 процента общего объема ассигнований на миротворческие операции.
The territorial budget consists mainly of federal grants-in-aid, the annual federal allocations through the Department of the Interior and locally generated revenue. Бюджет территории формируется в основном за счет федеральных дотаций, ежегодных федеральных ассигнований по линии министерства внутренних дел и местных поступлений.
Give an account to Parliament on expenditure of the allocated budget Представление парламенту отчетов о расходовании бюджетных ассигнований
Furthermore, the total appropriation in 2004-2005 allocated for this component of the budget amounts to $75.3 million, as shown in table 3. Кроме того, как видно из таблицы З, общая сумма ассигнований, выделяемых в 2004-2005 годах на этот компонент бюджета, составляет 75,3 млн. долл. США.
H. Development of financing mechanisms and national budget allocations to ensure sustainability of the results of this strategy in accordance with the economic and legal situation of each country in the region. Н. Разработка национальных механизмов финансирования и распределения бюджетных ассигнований в целях обеспечения устойчивой результативности этой стратегии сообразно экономической и правовой ситуации в каждой стране региона.
Is the budget of the national statistical office for training of staff adequate? Соответствует ли объем бюджетных ассигнований национального статистического учреждения на профессиональную подготовку персонала имеющимся потребностям?
Table 3 further provides a comparison of the budget proposal across the 17 results-based functions, aligning the increases with the commitments in the strategic plan. Далее в таблице З дается сопоставление предлагаемых бюджетных ассигнований по 17 ориентированным на конкретные результаты функциям и увеличение расходов увязывается с обязательствами, зафиксированными в стратегическом плане.
Indicators that determine existence of a national policy, mater plan and budget allocation will also be useful to test commitment and support of the governments. Показатели, которые определяют наличие национальной политики, генерального плана и бюджетных ассигнований, также будут полезны для проверки наличия соответствующей политической воли и готовности оказывать поддержку у правительств.
These budget cuts and the lower level of new approvals are, however, jeopardizing the impact of UNCDF on the ground. Однако такое сокращение бюджетных ассигнований и снижение объема утвержденных средств по новым проекта ставит под угрозу эффективность деятельности ФКРООН на местах.
The Committee welcomes the commitment of the State party to increase budgetary allocation for education from 4 to 6 per cent of the national budget. Комитет приветствует обязательство государства-участника увеличить объем бюджетных ассигнований на цели образования с 4% до 6% национального бюджета.
Under UNDCP financial rule 12.1, the Executive Director is responsible for purchasing equipment and supplies with provisions made in the biennial budget. В соответствии с финансовым правилом 12.1 ЮНДКП Директор-исполнитель несет ответственность за закупки оборудования и предметов снабжения за счет ассигнований, предусмотренных в двухгодичном бюджете.
The only areas of growth in the regular budget were the provisions for special political missions, peace and security and human rights. Единственными направлениями деятельности, по которым в регулярном бюджете наблюдается увеличение ассигнований, являются специальные политические миссии, мир и безопасность и защита прав человека.
The costs relating to the travel of staff ($115,900 in total) could be met from the provisions approved in the programme budget for the biennium 2000-2001. Расходы, связанные с проездом персонала (в общей сложности 115900 долл. США), могли бы быть покрыты за счет ассигнований, утвержденных в бюджете по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The budget proposals for ECLAC were generally consistent with the revised medium-term plan for the period 1998-2001 and with the mandate agreed by its members at the Commission's twenty-seventh session. Предложения в отношении бюджетных ассигнований для ЭКЛАК в целом согласуются с положениями пересмотренного среднесрочного плана на период 1998 - 2001 годов, а также с мандатом, который был согласован членами Комиссии на ее двадцать седьмой сессии.
The requirements would be chargeable against the provision of $86.2 million at 1998-1999 rates for special political missions already requested in the programme budget proposals for 2000-2001. Потребности будут удовлетворяться за счет ассигнований в размере 86,2 млн. долл. США по ставкам 1998 - 1999 годов для специальных политических миссий, уже испрошенных в предложениях по бюджету по программам на 2000 - 2001 годы.
In the meantime, she would like to know what amount of the total under section 3 of the programme budget related to Security Council mandates. Между тем оратор интересуется, какая сумма ассигнований, предусмотренных по разделу З бюджета по программам, связана с мандатами Совета Безопасности.
Although the posts will remain in the staffing table, the equivalent resources will be removed from the budget for staff costs. Хотя эти должности будут сохранены в штатном расписании, эквивалентный объем ресурсов будет исключен из бюджетных ассигнований на расходы по персоналу.
Fund of UNDCP, budget and expenditure comparison, 2000-2001 to 2004-2005 Фонд ЮНДКП: сопоставление бюджетных ассигнований и расходов,
Up to that point, the cost of conference servicing had been met from the United Nations regular budget, without a specific appropriation. До этого расходы на конференционное обслуживание покрывались за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций без выделения специальных ассигнований.
It estimated that, if the Optional Protocol entered into force in the biennium 2004-2005, it would entail a regular budget appropriation of approximately $2.1 million in the near future. По расчетам, если Факультативный протокол вступает в силу в двухгодичный период 2004 - 2005 годов, то это потребует ассигнований из регулярного бюджета примерно в сумме 2,1 млн. долл. США в ближайшем будущем.
He looked forward to receiving answers to previous questions about the $34 million air service contract and the implications of the budget reduction recommended by the Advisory Committee. Ему очень хотелось бы получить ответы на ранее заданные вопросы по поводу контракта на обеспечение воздушных перевозок на сумму 34 млн. долл. США и последствий для бюджета по программам рекомендации Консультативного комитета в отношении сокращения ассигнований.
Indeed, the social budget for 2003 would top the current allocation by 30 per cent, allowing new programmes to be launched, including a programme in support of young families. И действительно, в бюджете на 2003 год объем ассигнований на социальные нужды увеличен на 30 процентов по сравнению с их нынешнем уровнем, что позволит начать осуществление новых программ, в том числе программы оказания помощи молодым семьям.
The report before the Committee showed that, as the Secretariat had earlier indicated, full implementation was impossible following the budget cuts. Из доклада, находящегося на рассмотрении Комитета, видно, что, как Секретариат уже отмечал ранее, после сокращения бюджетных ассигнований осуществление деятельности в полном объеме стало невозможно.
(a) Continue ongoing efforts to increase the proportion of the national budget spent on public education; а) постоянно направлять усилия на увеличение ассигнований из государственного бюджета на нужды образования;