Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
While noting the priority given by the State party to increasing the budget allocated to education and health, the Committee expresses its concern at the decrease of governmental funding of social services. Отмечая приоритетное значение, придаваемое государством-участником увеличению бюджетных ассигнований на образование и здравоохранение, Комитет выражает озабоченность в связи с уменьшением объема государственных расходов на финансирование социальных услуг.
An immediate aim is to support the costing of social services and allocation of sufficient budget provision for their effective delivery, both of which are urgent priorities. Ближайшие цели при этом состоят в оценке расходов на социальное обслуживание и выделении для этого достаточных бюджетных ассигнований, при этом следует иметь в виду, что в обоих случаях речь идет о неотложных и приоритетных функциях.
27G. As indicated in paragraph 27G. above, the major component of the programme budget for the Nairobi administration is financed from extrabudgetary resources. 27G. Как отмечается в пункте 27G. выше, основная часть ассигнований, предусмотренных в бюджете по данной программе на административное обслуживание в Найроби, финансируется за счет внебюджетных ресурсов.
Taking into consideration the budget allocation approved for 2001 in respect of this item, it is estimated that an amount of $310,000 is still required. С учетом бюджетных ассигнований на 2001 год по этой статье, согласно оценкам, по-прежнему необходима сумма порядка 310000 долл. США.
The low level of voluntary contributions and the continued low rate of regular budget allocations for technical cooperation activities was a source of concern to the developing countries. Последние обеспокоены низким уровнем поступления добровольных взносов и по-прежнему ограниченной долей ассигнований из регулярного бюджета на деятельность в области технического сотрудничества.
Authorization by the Registrar to expend budget appropriations may take the form of: Разрешение Секретаря на расходование бюджетных ассигнований может иметь форму:
This increase has come from developing countries' own budget allocations, donor nations, multilateral allocations, civil society and private sector funds. Это увеличение произошло за счет выделения собственных бюджетных средств развивающихся стран, средств государств-доноров, ассигнований многих заинтересованных сторон, гражданского общества и частного сектора.
The delegation of Denmark informed the Meeting that its new Government had introduced a series of policy changes, including budget cuts for environmental expenditures. Делегация Дании проинформировала Совещание о том, что новое правительство этой страны внесло ряд изменений в политику, включая сокращение бюджетных ассигнований на деятельность в области окружающей среды.
In the case of the regular budget and the international tribunals, these surpluses are deducted from the aggregate amounts assessed to finance appropriations for future periods. В случае регулярного бюджета и международных трибуналов эти остатки вычитаются из совокупных сумм, начисляемых для покрытия ассигнований на будущие периоды.
The judicial budget depends on government allocation and is currently about 62 million Somali shillings, which is around US$ 6,200 per year. Бюджет судебных органов зависит от ассигнований правительства и в настоящее время составляет около 62 млн.
The Health Councils operate in every county administration and they are responsible for the distribution of local health funds and budget allocations. В администрации каждого уезда действуют советы по охране здоровья, которые отвечают за выделение местных средств на охрану здоровья и использование бюджетных ассигнований.
The Committee is concerned about a constant decrease in the budget expenditure allocated to education and the consequences thereof on the enjoyment of the right to education. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на постоянное сокращение бюджетных ассигнований на нужды образования и последствия этих мер для осуществления права на образование.
After all, we are the ones who, in the final analysis, implement those international obligations on the basis of corresponding national legislation and budget allocations. Наконец, мы являемся теми, кто в конечном счете выполняет эти международные обязанности на основе соответствующего национального законодательства и бюджетных ассигнований.
The 2nd Investment Programme will mainly be financed from the EU ISPA funds, loans from international banks and State budget investments. Вторая инвестиционная программа будет финансироваться главным образом за счет фондов ИСПА ЕС, кредитов международных банков и ассигнований из государственного бюджета.
The budget for the biennium 2002-2003 of the Department's public information work at the field level amounted to $46.5 million. Сумма бюджетных ассигнований на двухгодичный период 2002 - 2003 годов для финансирования деятельности Департамента в области общественной информации на местах составляет 46,5 млн. долл. США.
Between 1990/91 and 1996/97, the Government spent an average 11.3 per cent of its total budget on education. В период 1990/91 - 1996/97 годов доля государственных бюджетных ассигнований на сферу образования составляла в среднем 11,3%.
The Committee recommends, therefore, that the proposed increase of $294,800 in the budget of the Logistics Base be deleted. Поэтому Комитет рекомендует исключить из бюджетных ассигнований для Базы материально-технического снабжения предлагаемое увеличение на сумму 294800 долл. США.
Revised estimates and programme budget implications affecting various appropriation sections were subsequently considered on the basis of reports of the Secretary-General and of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Позднее на основе доклада Генерального секретаря и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам были рассмотрены пересмотренные сметы и последствия для бюджета по программам, затрагивающие различные разделы ассигнований.
PRGF-supported programmes seek to increase outlays and the share of the budget allocated for poverty-reducing activities, thus fostering progress in meeting the Millennium Development Goals. Осуществляемые при поддержке ФБНОР программы направлены на увеличение объема расходов и бюджетных ассигнований на мероприятия по сокращению масштабов нищеты, что способствовало бы прогрессу в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The reform process has been hindered, unfortunately, by meagre budget allocations, a situation that has forced it to rely on international cooperation to finance its restructuring. К сожалению, процесс реформы затрудняется из-за скудных бюджетных ассигнований, вследствие чего она вынуждена полагаться на международное сотрудничество в деле финансирования своей структурной перестройки.
There was agreement that the situation should be remedied, both by allocations from the regular budget of the United Nations and by voluntary contributions. Было выражено общее мнение о необходимости исправить сложившееся положение как с помощью ассигнований из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, так и за счет добровольных взносов.
While the numbers of each intake is small, this however is guided by the budget provided by the Government in our annual provisions. Хотя ежегодный набор невелик, его размеры, тем не менее, зависят от ежегодных ассигнований из государственного бюджета.
The approval of a supplement from the regular budget of the United Nations is an illustration of the efforts made by all concerned. Наглядным примером усилий, предпринимаемых всеми заинтересованными сторонами, является утверждение дополнительных ассигнований из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Naturally the resources are divided among the statistical offices with the requests of each office taken into account but the decisive factor is the appropriations from the state budget. Естественно, что ресурсы распределяются между статистическими управлениями с учетом потребностей каждого управления, однако решающим фактором является объем ассигнований, выделяемых из государственного бюджета.
In addition, she would like to know whether the budget allocation for unemployed women adequately reflected the disproportionately high number of such women. Кроме того, она хотела бы знать, учитывается ли надлежащим образом при выделении бюджетных ассигнований на оказание помощи безработным женщинам непропорционально высокая доля безработных женщин.