Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
Over the period 1988/89-1997/98, allocations to the Ministry of Health as a percentage of the government budget, have been fairly constant and averaged 6.5 per cent. За период с 1988/89 - 1997/98 годов размер ассигнований на нужды министерства здравоохранения в процентах от государственного бюджета оставался примерно на одном уровне и составлял в среднем 6,5%.
After a number of deferments, the cumulative effect leads to breakdowns and inevitably a substantial portion of the necessarily reduced budget allocation has to be redeployed from routine maintenance to unforeseen building repair emergencies. Суммарный эффект многократных отсрочек ведет к возникновению аварийных ситуаций, и значительную долю и без того урезанных бюджетных ассигнований, предназначенных для текущего ремонта, приходится перенаправлять на непредвиденный аварийный ремонт зданий.
The increase in requirements as a result of this extended period was more than offset by the decrease resulting from the fact that, at the time of budget preparation, fewer members were based overseas than previously. Сумма роста ассигнований, обусловленного увеличением продолжительности заседаний, с избытком компенсируется сокращением расходов, вызванным тем, что на период подготовки бюджета было меньше, чем в предшествующий период, членов Комитета, место постоянного пребывания которых находится за пределами Нью-Йорка.
As a result of under-spending during the previous six-month period, however, the actual appropriation required under section 4 (Peace-keeping operations and special missions) of the programme budget for the biennium 1994-1995 was $10,138,800. Однако в связи с тем, что в течение предшествующего шестимесячного периода средства были израсходованы не полностью, фактическая сумма ассигнований, требующихся по разделу 4 (Операции по поддержанию мира и специальные миссии) бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов, составляет 10138800 долл. США.
In conclusion, his delegation had many questions with regard to the allocation of resources and, until they had been resolved, it could not approve section 21 of the budget. В заключение делегация Китая хотела бы отметить, что у нее имеются сильные сомнения по вопросу о выделении ассигнований, и пока эта проблема не будет решена, она не может поддержать данный раздел бюджета.
The General Assembly, in its resolution 50/215 of 23 December 1995, following the review of my proposed programme budget for the biennium 1996-1997, recognized that estimated expenditures represented a total of $2,712 million. Рассмотрев предложенный мною бюджет по программам на 1996-1997 годы, в своей резолюции 50/215 от 23 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея постановила, что общая сумма сметных ассигнований составляет 2712 млн. долл. США.
She then announced that informal meetings during the session which were to have benefited from the participation of a panel of experts had been unavoidably altered due to a budget freeze affecting travel. Затем оратор сообщила, что в связи с замораживанием бюджетных ассигнований на покрытие путевых расходов пришлось внести изменения в неофициальные заседания, которые планировалось провести в ходе сессии с участием группы экспертов.
The Administrator proposes to charge UNDP'S general resources by replenishing the reserve "established in 1993 to accommodate the agreed separations that related to the implementation of the 1994-1995 budget reductions". Администратор предлагает увеличить объем общих ресурсов ПРООН за счет пополнения резерва, созданного в 1993 году для покрытия расходов в связи с увольнением на взаимоприемлемых условиях, связанных с обеспечением сокращения бюджетных ассигнований в период 1994-1995 годов.
Table 2 of the Secretary-General's report (A/49/339) provides a grade distribution of established and temporary Professional and higher-level posts approved in the context of initial appropriations under the regular budget of the United Nations. В таблице 2 доклада Генерального секретаря (А/49/339) приводятся данные о распределении по классам штатных и временных должностей категории специалистов и выше, утвержденных в рамках первоначальных ассигнований по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций.
As indicated in table 1.11 of the proposed programme budget, the estimate for the United Nations Board of Auditors (including its secretariat) amounts to $3,616,800 before recosting, representing a growth of 2.9 per cent over the previous biennium. Как указано в таблице 1.11 предлагаемого бюджета по программам, сметная сумма, выделяемая для Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций (включая ее секретариат) составляет до пересчета 3616800 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 2,9 процента по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The requirements proposed under the regular budget for 1996-1997 for this section would amount to $24,539,200 before recosting, after a reduction of $1,422,200. Смета потребностей по регулярному бюджету на 1996-1997 годы по этому разделу составит 24539200 долл. США до пересчета, что отражает сокращение ассигнований на 1422200 долл. США.
However, on (Mr. Stitt, United Kingdom) the understanding that any additional costs could be absorbed within the audit appropriations already agreed upon in the regular budget or in the budgets of the peace-keeping operations, his delegation was prepared to adopt the decision. Однако исходя из того понимания, что любые дополнительные расходы могут быть покрыты за счет ассигнований, уже утвержденных на проведение ревизий по регулярному бюджету и бюджетам операций по поддержанию мира, его делегация готова принять рассматриваемое решение.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that, should the draft resolution in document A/47/689 be adopted, no additional appropriations be authorized under section 37 of the programme budget at the present stage. Таким образом, Консультативный комитет рекомендует следующее: в случае принятия проекта резолюции, содержащегося в документе А/47/689, дополнительных ассигнований по разделу 37 бюджета по программам на данном этапе утверждать не следует.
The related costs for the travel and daily subsistence allowance will be absorbed within overall resources approved for section 23, Human rights, of that programme budget. Связанные с этим путевые расходы и суточные будут покрыты из общих утвержденных ассигнований на раздел 23 (Права человека) бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Its budget estimates are established by the Secretary-General after consultation with the Administrative Committee on Coordination on the basis of proposals made by the Unit. Как указано в пункте 29.26, общий объем бюджетных ассигнований, предусмотренных для Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2002-2003 годов, составляет 6968300 долл.
For reasons of transparency, the coalition asks that only ODA-accountable costs would be included in the development co-operation budget. В целях транспарентности Коалиция просит, чтобы в счет бюджетных ассигнований на сотрудничество в целях развития засчитывались только расходы, относимые на счет ОПР.
The programme budget for the biennium 1992-1993 included no provision for the continuation of OSGAP, and the Secretary-General did not anticipate that the estimated additional costs could be absorbed. В бюджете по программам на двухгодичный период 1992-1993 годов не предусматривается ассигнований на продолжение функционирования УГСАП, и Генеральный секретарь не ожидает, что дополнительные сметные расходы можно будет покрыть за счет имеющихся ресурсов.
These included not having a budget sufficient for its needs, inadequate support from the Government and the failure to move vigorously from the start to develop an efficient system for the investigation and protection of human rights. Можно отметить, в частности, нехватку бюджетных ассигнований, недостаточную помощь со стороны правительства, а также факт, что на начальном этапе не были приняты энергичные меры для развития эффективной системы расследования и защиты прав человека.
The Committee notes that, this being the case, the provision for $1,331,000 under item 3 of the budget, Premises and accommodation, could show some savings. Комитет отмечает, что с учетом этого можно было бы ожидать некоторого сокращения объема ассигнований по разделу З бюджетной сметы "Служебные/жилые помещения", составляющего в настоящее время 1331000 долл. США.
Funds were made available through the existing regular budget of the Department to support the work of two consultants, who are in the process of designing the Web site. В рамках ассигнований на содержание Департамента по регулярному бюджету были выделены средства на цели привлечения двух консультантов, которые в настоящее время занимаются разработкой информационной страницы в сети "Всемирная паутина".
The proposed post reductions were not expected to affect conference services because the budget had been prepared on the assumption that the level of documentation and the number of meetings would remain stable; the resources requested should therefore be sufficient. Не ожидается, что предлагаемое сокращение должностей скажется на конференционном обслуживании, поскольку бюджет подготовлен исходя из предположения о том, что показатели объема документации и количества заседаний сохраняются на прежнем уровне; поэтому испрашиваемых ассигнований должно быть достаточно.
The Secretary of the Board had proposed an interim 50/50 sharing arrangement, but the United Nations had decided not to include any provision for the ICC mainframe computer costs in its proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Секретарь Правления предложил в качестве временного решения покрывать расходы в соотношении 50 к 50, однако Организация Объединенных Наций постановила не выделять каких-либо ассигнований на покрытие расходов в связи с использованием центрального процессора МВЦ в своем предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
A net contingent liability for staff benefits at 31 December 2008 amounting to €432,607 consists of the following: All contingent expenditures will be charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. Чистые условные обязательства по пособиям и выплатам персоналу, составляющие по состоянию на 31 декабря 2008 года 432607 евро, складываются из следующего: Расходы в связи со всеми условными обязательствами будут покрываться за счет бюджетных ассигнований на те периоды, когда производятся фактические выплаты.
An amount of $219.4 million or 8 per cent of the budget allocated to the missions, had not been spent, but he wished to assure the Committee that improvements would be made in that regard. Не была израсходована сумма в размере 219,4 млн. долл. США, или 8 процентов от бюджетных ассигнований, выделенных на миссии, однако он хотел бы заверить Комитет, что в этой связи будут приняты соответствующие меры по исправлению положения.
Therefore, an additional appropriation of $87,300 under section 9, Economic and social affairs, of the programme budget for the biennium 2006-2007 would have to be sought from the General Assembly. Поэтому у Генеральной Ассамблеи необходимо будет запросить санкцию на выделение дополнительных ассигнований на сумму в размере 87300 долл. США по разделу 9 «Экономические и социальные вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.