Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The cost of the study, which would be minimal, could be financed from the budget proposed for the project. Расходы на проведение этого исследования, которые будут незначительными, могли бы финансироваться из бюджетных ассигнований, предусмотренных по данному проекту.
There must be an increase in voluntary contributions by Member States, assistance from international financial organizations and allocations under the United Nations regular budget. Следует увеличить суммы добровольных взносов государств-членов, а также объем помощи международных финансовых организаций и сумму ассигнований в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Currently, only 1 per cent of the total budget of the United Nations was allocated to human rights issues. В настоящее время лишь 1 процент от общих бюджетных ассигнований Организации Объединенных Наций направляется на сферу прав человека.
UNDP achieved a reduction of $42 million in setting its 1994-1995 budget for core estimates, exceeding the target set by the Governing Council (see paras. 162-164). ПРООН при составлении сметы основных расходов по ее бюджету за 1994-1995 годы добилась сокращения объема ассигнований на 42 млн. долл. США, превысив целевой показатель, установленный Советом управляющих (см. пункты 162-164).
Subsequent to the adoption of the programme budget for 1996-1997 and the related appropriations, the General Assembly adopted resolutions that entail additional mandated activities. В связи с утверждением бюджета по программам на 1996-1997 годы и соответствующих ассигнований Генеральная Ассамблея приняла резолюции, которые предусматривают осуществление дополнительных утвержденных мероприятий.
In its comments, the Advisory Committee had implied that the request for additional appropriations was indicative rather than a firm budget submission. В своих замечаниях Консультативный комитет указал, что просьба о выделении дополнительных ассигнований носит скорее характер рекомендации, а не конкретного бюджетного предложения.
Resources required to finance new and unfunded activities had to be absorbed within the $2.608 billion budget level. Ресурсы для финансирования новых мероприятий и мероприятий, на осуществление которых средства не предусмотрены, необходимо изыскать в пределах утвержденных бюджетных ассигнований в размере 2,608 млрд. долл. США.
In terms of the national budget, at 1991 figures, education accounts for 11.6 per cent of total expenditure. Что касается бюджета страны, то в 1991 году на образование было выделено 11,6% всех государственных ассигнований.
However, the Government would continue to implement special measures on their behalf and their welfare would not suffer from the anticipated budget cuts in social benefits. Однако оно и далее будет применять в их интересах специальные меры, на которых не должны сказываться сокращения бюджетных ассигнований на социальное обеспечение.
However, those expenditures were within the approved budget allotments for the whole of the biennium and therefore did not represent an increase in administrative expenditures. Однако эти расходы не вышли за пределы утвержденных бюджетных ассигнований в целом за двухгодичный период и поэтому не представляют собой увеличение административных расходов.
(a) Volume and cost adjustments relating to the 1996-1997 budget for UNDP core activities; а) корректировка объема ассигнований и расходов, касающихся бюджета на основную деятельность ПРООН на 1996-1997 годы;
The resources for general temporary assistance of $272,100, an increase of $31,500 over 2004/05, are described in paragraphs 326-331 of the proposed budget. США превышает объем ассигнований на 2004/05 год, приводится в пунктах 326-331 предлагаемого бюджета.
Some reports include a list of priority programmes to be implemented in the next two to five years, with an overall budget figure for funds needed. В некоторых докладах содержится перечень приоритетных программ, подлежащих осуществлению в течение ближайших двух-пяти лет, с указанием общего объема требуемых бюджетных ассигнований.
The Secretary-General indicated that no additional appropriation for the activities enumerated would be required since provision had been made for them in the proposed programme budget. Генеральный секретарь отметил, что на указанные мероприятия дополнительных ассигнований не потребуется, поскольку их финансирование предусмотрено предлагаемым бюджетом по программам.
b. Undertaking budget administration by maintaining updated panel of certifying officers, maintaining staffing table and issuing internal allotments; Ь. обеспечение административного исполнения бюджета путем постоянного обновления группы удостоверяющих сотрудников, ведение штатного расписания и выделение ассигнований для внутренних целей;
It is also contradictory that the significant increase in the budget for 1998-1999 has not resulted in the necessary investment in buildings. Отмечается противоречие и в том плане, что, несмотря на существенное увеличение бюджетных ассигнований с 1998 по 1999 год, требуемые капиталовложения в недвижимую собственность не производятся.
The General Assembly, by its resolution 52/182, endorsed the convening of the conference within the budget level proposed by the Secretary-General for the biennium 1998-1999. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 52/182 одобрила созыв Конференции в рамках бюджетных ассигнований, предложенных Генеральным секретарем на двухгодичный период 1998-1999 годов.
In particular, a system of expenditure control through periodic allotments by budget lines is being introduced which will incorporate clear lines of authority, responsibility and accountability. В частности, внедряется система контроля за расходами путем периодического выделения ассигнований по бюджетным статьям, которая будет предусматривать четкое разграничение полномочий, ответственности и подотчетности.
The National Congress voted on a specific budget allotment for the National Women's Rights Council with particular reference to domestic violence. Национальный конгресс утвердил конкретный объем бюджетных ассигнований на Национальный совет по правам женщин с конкретным указанием средств, выделяемых на борьбу с бытовым насилием.
The budget approved for 1998 represents an increase of approximately 10 per cent in real terms over that for 1997. Бюджет, утвержденный на 1998 год, отражает увеличение ассигнований в реальном выражении по сравнению с 1997 годом примерно на 10 процентов.
It was felt that the reduction in the appropriations for UNEP under the regular budget had led to the non-implementation of some of its activities. Было выражено мнение, что некоторые мероприятия ЮНЕП не были проведены из-за сокращения ассигнований, выделяемых для нее из регулярного бюджета.
The Government was aware that the resources available to the Human Rights Procurator were inadequate despite the 10 per cent increase in the 1998 budget appropriation. Правительство страны отдает себе отчет в том, что, несмотря на 10-процентное увеличение в 1998 году бюджетных ассигнований, ресурсы, выделенные Управлению прокурором по правам человека, недостаточны.
Government expenditures in this sector, concentrated especially in the capital, are very restricted and do not exceed 4 per cent of the budget. Объем государственных ассигнований на функционирование этого сектора, которые в основном расходуются в столице, являются весьма ограниченным и не превышает уровня 4 процентов от объема бюджета.
With regard to regulatory obstacles, many entrepreneurs in transition economies have found that politicians have shifted regulations or budget allocations too rapidly and often without warning. Что касается препятствий нормативного плана, то многие предприниматели в странах с переходной экономикой сталкиваются с тем, что политики меняют правила и пересматривают размеры бюджетных ассигнований слишком быстро и зачастую без предупреждения.
These measures have required major budget allocations at a time of already tight public finances and often a shrinking tax base. Проведение этих мер требует осуществления значительных бюджетных ассигнований в условиях и без того серьезных бюджетно-финансовых трудностей и сокращения налоговых поступлений.