Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
His delegation was concerned by the financial situation of the Council and OHCHR, which would become unsustainable without more regular budget funds. Его делегация выражает обеспокоенность в связи с финансовым положением Совета и УВКПЧ, которое утратит устойчивость без увеличения ассигнований из регулярного бюджета.
The Committee recommends that the State party take steps to address the negative impact of the financial crisis on the health sector, including through increasing its public health-care budget. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по борьбе с негативными последствиями финансового кризиса для сектора здравоохранения, в том числе путем увеличения бюджетных ассигнований на здравоохранение.
Examples in 2011 included UNICEF, where 58 per cent of programme budget expenditures went towards results that contributed principally or significantly to the promotion of gender equality. Среди примеров в 2011 году можно отметить ЮНИСЕФ, где 58 процентов бюджетных ассигнований по программам было выделено на достижение результатов, которые главным или существенным образом способствовали поощрению гендерного равенства.
The implementation of multisectoral services and responses requires adequate budget allocations determined through specific costing exercises that should be sustained even in times of austerity. Оказание межсекторальных услуг и осуществление других соответствующих мер требует выделения достаточных бюджетных ассигнований в объеме, который должен устанавливаться путем специальной оценки связанных с этим затрат и который не должен снижаться, несмотря на политику сокращения расходов.
Moreover, in 2010 Togo entered into a partnership with its technical and financial partners to raise more resources and increase the education budget. Кроме того, в 2010 году между тоголезским государством и его техническими и финансовыми партнерами были определены рамки сотрудничества в целях содействия более эффективной мобилизации ресурсов для наращивания увеличения бюджетных ассигнований в сектор образования.
(b) Reduced staff and budget cuts. Ь) сокращение персонала и бюджетных ассигнований;
In 2011, 48.7 per cent of the gender-specific budget of subsidies was spent on pro-active measures for the advancement of women (totalling 454 million euro). В 2011 году 48,7% бюджетных ассигнований, выделяемых с учетом гендерного аспекта, было потрачено на упреждающие меры по улучшению положения женщин (в сумме 454 млн. евро).
The reduced budget for non-staff costs is also a result of the secretariat's efforts to economize wherever possible through the continuous review of programmes and processes. Сокращение ассигнований бюджета на не связанные с персоналом расходы является также результатом усилий, предпринимаемых секретариатом, для того чтобы по возможности экономить средства за счет постоянного пересмотра программ и процессов.
This has not consumed a large budget, but has directly benefited the farmers in those respective areas. Эти меры не потребовали серьезных бюджетных ассигнований и оказали самую непосредственную помощь фермерам в соответствующих районах;
The Agency was entitled to specific allocations, as needed, from the national budget to cover the additional costs of that work. Управление имеет право на получение, по мере необходимости, конкретных ассигнований из республиканского бюджета для покрытия дополнительных расходов на эту работу.
In addition, the amount represented only 0.04 per cent of the uncommitted allotment balance for 2014 under section 2 of the budget. Кроме того, указанная сумма представляет собой лишь 0,04 процента от неизрасходованного остатка ассигнований на 2014 год по разделу 2 бюджета.
Resources allocated for individual military operations by non-United Nations entities are significantly higher than the combined United Nations peacekeeping budget. Затраты структур, не связанных с Организацией Объединенных Наций, на отдельные военные операции намного превышают совокупный объем ассигнований Организации Объединенных Наций на деятельность по поддержанию мира.
Norway therefore called once again for an increase in the share of the United Nations regular budget allocated to human rights. В этой связи Норвегия вновь призывает к увеличению доли ассигнований из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемых на деятельность в области прав человека.
The structure of the regular budget had changed considerably over the last decade, with the result that over 25 per cent of it was allocated to special political missions. За последнее десятилетие структура регулярного бюджета претерпела существенные изменения, когда на специальные политические миссии стало выделяться более 20 процентов бюджетных ассигнований.
The Committee is also concerned that the Holy See has no specific budget allocation for activities aimed at promoting the Optional Protocol at the international level. Комитет обеспокоен также тем, что Святой Престол не выделяет бюджетных ассигнований конкретно на деятельность по распространению информации о Факультативном протоколе на международном уровне.
In 2015, the proposed investment fund budget is increased to $60 million to reach the targets of the UNICEF Private Fund-raising and Partnerships Plan. В 2015 году объем инвестиционных ассигнований предлагается увеличить до 60 млн. долл. США, с тем чтобы достичь целевые показатели, намеченные в Плане ЮНИСЕФ по сотрудничеству с частным сектором и мобилизации ресурсов.
Inadequate allocations of budget and qualified human resources; недостаточность бюджетных ассигнований и квалифицированных людских ресурсов;
Please provide information on measures taken to ensure an increase in budget allocations for education, health care and rural development, with a gender perspective. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для увеличения объема бюджетных ассигнований на цели образования, здравоохранения и развития сельских районов с учетом гендерного фактора.
Total regular budget allotment under section 11 Полный объем ассигнований по разделу 11 регулярного бюджета
The Committee is concerned about the poor condition of the infrastructure of many schools, despite the allocation of a dedicated budget for improving educational facilities. Комитет обеспокоен плохим состоянием инфраструктуры многих школ, несмотря на выделение специальных бюджетных ассигнований на совершенствование материальной базы системы образования.
Please provide information, from 2008 onward, on the percentage of the national budget allocated to health, with disaggregated data for mental health. Просьба представить информацию о процентной доле ассигнований из государственного бюджета, выделяемых с 2008 года на нужды здравоохранения, с указанием отдельных данных, касающихся охраны психического здоровья.
The national budget of each country reflects glaring inequalities in the public spending that benefits indigenous persons with the greatest need. Что касается национальных бюджетов каждой их этих стран, то существуют бросающиеся в глаза различия с точки зрения государственных ассигнований, которые выделяются для испытывающих наибольшую потребность коренных народов.
Unprecedented growth of budget for obstetric aid and inpatient child care 2006 - 2013 Беспрецедентное увеличение бюджетных ассигнований на акушерскую помощь и стационарное лечение детей на период 2006-2013 годов
The increase in national budget allocation in health sector has provided opportunities for the expansion of services and the upgrade of quality of health sector. Увеличение бюджетных ассигнований на здравоохранение обеспечило возможности для расширения оказания услуг и повышения их качества.
The state provides significant support to registered churches and religious communities through direct financial contribution from the state budget which represents a major part of incomes of most churches with small number of adherents. Государство оказывает значительную поддержку зарегистрированным церквям и религиозным общинам путем выделения прямых финансовых ассигнований из государственного бюджета, которые составляют основную часть доходов большинства церквей с небольшим количеством прихожан.