It was stated that no further budget reductions could be borne by conference services at the three United Nations Offices. |
Было указано, что конференционные службы в трех отдалениях Организации Объединенных Наций не выдержат дальнейших сокращений ассигнований. |
Regular budget resources allocated to the programme of work amount to $25,820,200 before recosting. |
Объем ассигнований по регулярному бюджету, выделенных на осуществление программы работы, составляет до пересчета 25820200 долл. США. |
Implementation guidelines for social programmes had been improved, as had monitoring and evaluation of the federal budget. |
Были усовершенствованы инструкции о порядке расходования средств на социальные программы, улучшились мониторинг и оценка использования бюджетных ассигнований. |
The increase in the budget at Headquarters is due to the inclusion of provisions for cost-of-living staff increases Agency-wide. |
Увеличение бюджета в штаб-квартире объясняется включением в него ассигнований на выплату надбавки на стоимость жизни всем сотрудникам Агентства. |
More recently, it has been absorbed within the Department's regular budget. |
В последнее время выпуск данного издания финансируется за счет ассигнований на содержание Департамента по регулярному бюджету. |
Most of the agency's financing comes from appropriations from the national budget. |
Подавляющая часть финансовых потребностей Управления покрывается за счет ассигнований из государственного бюджета. |
In the State budget for 1999-2001, the amount reserved for this purpose was Fmk 1.5 million. |
В государственном бюджете на 1999-2001 годы сумма выделенных на эти цели ассигнований составила 1,5 млн. финских марок. |
Maternity benefits for studying women and orphan students' allowances are granted and paid by educational establishments from the State budget allocations. |
Пособия по беременности и родам для учащихся-женщин и пособия студентам-сиротам назначаются и выплачиваются учебными заведениями из государственных бюджетных ассигнований. |
Some delegations appreciated the Administrator's proposal for close-to-zero real growth in the net budget. |
Некоторые делегации с одобрением отметили предложение Администратора обеспечить практически нулевой рост чистых бюджетных ассигнований в реальном выражении. |
This option would allow special political missions to draw upon strategic deployment stocks in advance of the corresponding budget appropriation. |
Этот вариант позволил бы специальным политическим миссиям использовать запасы стратегических материальных средств для развертывания до выделения соответствующих бюджетных ассигнований. |
He confirmed that the project was expected to be completed as presented and within budget. |
Он подтвердил, что завершение проекта ожидается в соответствии с представленным планом в пределах утвержденных бюджетных ассигнований. |
JS8, World Vision (WV) and WGHR made recommendations on increasing the budget allocation on health. |
СП8, Организация "Уорлд вижн" (УВ) и РГПЧ внесли рекомендации в отношении увеличения бюджетных ассигнований на здравоохранение. |
The recurrent, large unspent balance suggested that overbudgeting could be causing opportunity costs in the overall budget planning. |
Периодически возникающий, крупный неизрасходованный остаток средств дает основания предполагать, что завышение бюджетных ассигнований может быть причиной издержек процесса бюджетного планирования в целом. |
As for financial resources, no mechanism can perform its functions unless adequate budgetary provision is made for it in the state budget. |
В плане финансовых ресурсов никакой механизм не может выполнять своих функций до тех пор, пока в государственном бюджете не предусмотрено выделение ему адекватных бюджетных ассигнований. |
The proposed revised budget allocation for the programme for sub-Saharan Africa for the biennium 1998-1999 is presented in table 3. |
В таблице З представлены данные о предлагаемом пересмотренном распределении бюджетных ассигнований на программу для стран Африки к югу от Сахары на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
The following proposed contingency budget for the biennium 1998-1999 has been prepared in response to this eventuality. |
Указанный ниже проект сметных ассигнований по статье непредвиденные расходы на двухгодичный период 1998-1999 годов подготовлен в связи именно с такой возможностью. |
The European Union was nevertheless concerned about the Advisory Committee's comments about persistent overbudgeting and supported its recommendations on the proposed revised budget level for MONUC. |
Тем не менее у Европейского союза вызывают обеспокоенность замечания Консультативного комитета относительно составления бюджета с постоянно избыточным объемом ассигнований, и он поддерживает рекомендацию Комитета о предлагаемом пересмотренном уровне бюджета для МООНДРК. |
The budget totals 2,129.1 billion CFA Francs. |
Общий объем бюджетных ассигнований составляет 2129,1 млрд. франков КФА. |
The office would be funded through an annual general appropriations act with 10 million pesos for the initial budget requirement. |
Управление должно финансироваться за счет ежегодных ассигнований из государственного бюджета в размере 10 млн. песо для покрытия первоначальных бюджетных расходов. |
The final appropriation for the regular budget for the biennium 2006-2007 totalled $4,193.8 million. |
Фактические расходы составили в общей сложности 4146,3 млн. долл. США, что на 1,1 процента меньше окончательных ассигнований. |
The Board noted that total expenditure slightly exceeded the approved budget by $78,176. |
Комиссия отметила, что общий объем расходов несколько превысил утвержденный объем ассигнований в размере 78176 долл. США. |
The total funds available for the Annual Programme Fund in 2008 exceeded the Executive Committee-approved budget by $ 6.6 million. |
В 2008 году общая сумма средств, предназначенных для Фонда годовой программы, превысила общий объем ассигнований, утвержденных Исполнительным комитетом, на 6,6 млн. долл. США. |
No provision was included in the 2006 estimates under this budget line. |
Сокращение ассигнований на эти цели частично компенсируется увеличением потребностей на выплату суточных для членов экипажей. |
Therefore the total budget for DWA for 2007 is Vt 16,795,956. |
Поэтому общая сумма бюджетных ассигнований для Департамента по делам женщин в 2007 году составляет 16795956 вату. |
The proposed regular budget resources reflect a growth of $2,269,100, or 4.7 per cent. |
Объем ресурсов, который предлагается выделить по регулярному бюджету, свидетельствует об увеличении ассигнований на 2269100 долл. США, или на 4,7 процента. |