Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
However, it is anticipated that the additional requirement can be absorbed within existing provisions for section 12 of the programme budget. Вместе с тем ожидается, что эти дополнительные потребности могут быть покрыты за счет имеющихся ассигнований по разделу 12 бюджета по программам.
Accordingly, additional requirements in the amount of $69,400 would represent the regular budget share for the biennium 2006-2007. В связи с этим сумма дополнительных ассигнований, подлежащих финансированию за счет средств регулярного бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, будет составлять 69400 долл. США.
(b) Treasury's expense ratio was not tracked with reasonable accuracy as it was computed based on budget allocation. Ь) коэффициент расходов Казначейства не отслеживался с надлежащей точностью, поскольку он исчислялся с учетом объема бюджетных ассигнований.
However, Treasury did track expenses associated with the investment area, based on budget allocation. Вместе с тем Казначейство следит за расходами, связанными с инвестициями на основе объема бюджетных ассигнований.
Third, the mandate review is not a cost-cutting exercise and does not aim at reducing the budget levels of the Organization. В-третьих, обзор мандатов не направлен на сокращение расходов и на снижение уровней бюджетных ассигнований Организации.
The 2004/05 budget allocated over $15 million to health care. В бюджете на 2004/05 год предусматривается выделение ассигнований на сферу здравоохранения в размере более 15 млн. долл. США.
According to the administering Power, expenditure might increase to approximately $715 million because of supplementary budget requests. По данным Управляющей державы объем расходов может увеличиться до приблизительно 715 млн. долл. США благодаря удовлетворению запросов о выделении дополнительных бюджетных ассигнований.
Improving conditions for special categories in prisons and remand centres is still a matter of some urgency but depends primarily on budget appropriations. Улучшение условий содержания спецконтингента в тюрьмах и следственных изоляторах остается актуальным и, в первую очередь, зависит от бюджетных ассигнований на эти вопросы.
He identified budget items for which an increased level of funds was being requested compared with the 2002 level. Он обратил внимание на бюджетные статьи, по которым испрашивается более значительный объем ассигнований по сравнению с 2002 годом.
In order to maintain a zero-growth approach, the President stated, it had become necessary to decrease the amount of several budget lines. Для поддержания нулевого роста, отметил Председатель, стало необходимым сократить объем ассигнований по нескольким бюджетным статьям.
No amount is proposed under this budget line for 2003. Никаких ассигнований по этой статье бюджета на 2003 год не предлагается.
Pursuant to these provisions, the balance of appropriations for a financial period is used to finance the future budget. На основании указанных положений, остаток ассигнований на финансовый период использовался для финансирования будущего бюджета.
The Ministry suffers from a lack of school buildings, infrastructure, trained teachers and sufficient budget provisions. Министерство страдает нехваткой школьных зданий, инфрастуктуры, подготовленных учителей и достаточных бюджетных ассигнований.
It notes with concern the lack of budget allocations for children at the local level. Он с беспокойством отмечает отсутствие бюджетных ассигнований на нужды детей на местном уровне.
Although the 2006 budget had included an increase in provisions for prisons, funding remained inadequate. Хотя в бюджете на 2006 год запланировано увеличение ассигнований на тюрьмы, объем финансовых средств по-прежнему является недостаточным.
One subject of concern that was preventing countries from allocating a larger proportion of their budget to the social sphere was external debt payments. Одним из актуальных вопросов, не позволяющих странам увеличивать объем ассигнований на социальные нужды, является погашение внешней задолженности.
The reduction of the budget credits under this heading has created difficulties for the Court. Сокращение бюджетных ассигнований по данному разделу создало трудности для Суда.
Staff members funded from temporary assistance budget Сотрудники, нанимаемые за счет бюджетных ассигнований на временный персонал
The Unit would implement and manage the quick-impact projects funded by allocations from the assessed budget. Группа будет заниматься осуществлением и управлением проектами быстрой отдачи, которые финансируются за счет ассигнований из бюджета долевых взносов.
There is no specific provision in the budget for adverse currency fluctuations. Никаких специальных ассигнований на случай негативной динамики валютных курсов в бюджете не предусматривается.
UNHCR allocates 20 per cent of the overall training budget to its field offices. УВКБ выделяет 20 процентов от общих бюджетных ассигнований на профессиональную подготовку своим отделениям на местах.
Member States should promote the success of the budget reforms by collectively meeting their responsibilities in the areas of approval and accountability. Государства-члены должны содействовать успешному проведению бюджетных реформ путем коллективного выполнения своих обязанностей в области утверждения ассигнований и подотчетности.
These requirements will be accommodated within the common staff costs provision in the proposed programme budget currently before the General Assembly. Эти потребности будут покрываться за счет ассигнований на покрытие общих расходов по персоналу, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам, который в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
Since independence in 1990, the Government has consistently allocated not less than 15 per cent of its operational budget to health care. После обретения независимости в 1990 году правительство Намибии последовательно выделяло не менее 15 процентов бюджетных ассигнований на нужды здравоохранения.
No provision was made for these items in the previous budget. В предыдущем бюджете никаких ассигнований на эти цели не предусматривалось.