| The second workshop will be funded within the budget allocation originally proposed for the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group. | Второй семинар-практикум будет финансироваться в рамках бюджетных ассигнований, первоначально предложенных для двадцать девятого совещания Рабочей группы открытого состава. |
| The NSPS was later extended to June 2006, with a total budget allocation of $66 million. | Позднее НСПС была продлена до июня 2006 года, и размер бюджетных ассигнований на ее реализацию составил в общей сложности 66 млн. долларов. |
| The health sector received the third highest allocation of funds from the national budget, indicating the Government's commitment to addressing health issues. | Здравоохранение занимает третье место по объему ассигнований из национального бюджета, что свидетельствует о приверженности правительства решению вопросов здравоохранения. |
| Moreover, the 2008 budget includes a significant increase in the allocation for the justice sector. | Кроме того, бюджет на 2008 год предусматривает значительное увеличение ассигнований на сектор правосудия. |
| Japan agreed with the Advisory Committee's recommendation against approval of the contingency provision of the budget. | Япония согласна с рекомендацией Консультативного комитета не утверждать резервных бюджетных ассигнований. |
| An annual state budget appropriation of 100 thousand LTL is foreseen for the implementation of this measure in 2008-2009. | По прогнозам, в 2008 - 2009 годах сумма ежегодных государственных ассигнований на осуществление этой программы составит 100000 литовских литов. |
| In recent years, there had been increases in the minimum wage and in the overall social assistance budget. | В последние годы размер минимальной заработной платы и общих ассигнований на социальную помощь увеличился. |
| Angola welcomed the initiatives undertaken in the education sector, including the budget increase. | Ангола приветствовала предпринятые инициативы в секторе образования, включая увеличение соответствующих ассигнований. |
| Ecuador noted progress in budget allocation to 38 per cent. | Эквадор обратил внимание на увеличение бюджетных ассигнований в размере 38%. |
| However, its budget was further revised, with allocations for 2009 increased by four times. | Однако впоследствии бюджет программы был пересмотрен в сторону увеличения ассигнований на 2009 год в четыре раза. |
| UNICEF further noted an increase in the national education budget allocation from 20 per cent to 30 per cent in 2007. | ЮНИСЕФ также отметил увеличение в 2007 году национальных бюджетных ассигнований на образование с 20% до 30%116. |
| Education receives the largest percentage of the national budget on an annual basis. | На цели образования ежегодно выделяется самая большая доля бюджетных ассигнований. |
| LTL 400,000 are allocated to these projects from the state budget on a yearly basis. | Сумма ежегодных бюджетных ассигнований на эти проекты составляет 400000 литов. |
| The workload increased whenever new mechanisms were created and provision should be made for a corresponding increase in the relevant budget. | Рабочая нагрузка всегда увеличивается при создании новых механизмов, и следует предусмотреть соответствующий рост бюджетных ассигнований. |
| This budget is subject to specific budgetary provisions (art. 23). | Далее этот бюджет фигурирует в качестве конкретной строки ассигнований (статья 23). |
| Meanwhile, the government has integrated disability related programs into its socio-economic development plans by streamlining proper budget allocation, overall planning and coordination. | Пока же правительство включает программы, связанные с инвалидностью, в свои планы социально-экономического развития посредством рационализации надлежащих бюджетных ассигнований, общего планирования и координации. |
| WV recommends increasing the budget allocation to the education sector. | ПМР рекомендует увеличить объем бюджетных ассигнований, выделяемых в сектор образования. |
| That fact would have an impact on the budget available for implementation of the Convention. | Этот факт скажется на размере бюджетных ассигнований, выделяемых на цели осуществления Конвенции. |
| Owing to inadequate budget allocations, a law had been passed requesting assistance from other partners in implementing the activities in the Corporate Plan. | Из-за нехватки бюджетных ассигнований был принят закон о привлечении помощи со стороны других партнеров в деле осуществления корпоративного плана. |
| Cambodia welcomed Malaysia's progress in education and training, which receive the biggest allocation in the national budget. | Камбоджа с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый Малайзией в сфере образования и профессиональной подготовки, на которые приходится наибольшая доля ассигнований в национальном бюджете. |
| Based on the consumption patterns, the proposed budget reflects a decreased provision for vehicle spare parts compared to the 2006/07 period. | Исходя из фактических данных о потреблении, в предлагаемом бюджете отражено сокращение ассигнований на запасные части для автотранспортных средств по сравнению с 2006/07 годом. |
| 5.6 The Secretary-General shall be authorized to make transfers between appropriation sections, within parts, during implementation of the budget. | 5.6 Генеральный секретарь уполномочен перераспределять суммы между разделами ассигнований в пределах соответствующих частей бюджета на этапе его использования. |
| Two delegations underlined the need to consider the specific circumstances in countries with economies in transition before making budget reductions. | Две делегации подчеркнули, что до проведения сокращений бюджетных ассигнований необходимо изучить особые условия, в которых находятся страны с переходной экономикой. |
| Level of utilization of the final appropriation under budget sections under the Finance and Budget Section's responsibility | Показатель использования окончательного объема ассигнований по разделам бюджета, за которые отвечает Бюджетно-финансовая секция |
| Data presented in planning and mid-year reviews focus primarily on spending against the budget (through an "implementation rate" measure) and on justifications for budget increases. | Данные, представляемые в плановых и полугодовых обзорах, в основном отражают расходование бюджетных средств (в виде показателя «исполнения бюджета») и обосновывают увеличения бюджетных ассигнований. |