Financing of the department's tasks is implemented through the sectoral budget and is governed by a determined budget. |
Деятельность данного департамента финансируется за счет отраслевых бюджетных ассигнований и осуществляется на основе утвержденного бюджета. |
The budget for the special purpose funds are adjusted to reflect accurate budget distribution between substantive divisions. |
Данные о расходах на конкретные цели скорректированы и отражают точное распределение бюджетных ассигнований между основными подразделениями. |
UNFPA expressed its concern with significant increases in consultants, travel and training budget proposals in the Joint Inspection Unit proposed budget. |
ЮНФПА выразил озабоченность в связи со значительным ростом предлагаемых Объединенной инспекционной группой бюджетных ассигнований для покрытия расходов на услуги консультантов, поездки и учебную подготовку. |
Having yearly appropriations will align the budget with the financial reporting period and ensure more accurate final budget figures. |
Ежегодное выделение ассигнований позволит привести бюджет в соответствие с финансовым отчетным периодом и обеспечить более точное представление окончательных бюджетных данных. |
The 2009 draft state budget provides for an increase of the budget subsidies for higher education and science. |
В проекте государственного бюджета на 2009 год предусмотрено увеличение бюджетных ассигнований на нужды высшего образования и науки. |
The Foundation's budget consists of allocations from the State budget and international funding. |
Бюджет Фонда формируется за счет ассигнований из государственного бюджета и средств, поступающих от международных организаций. |
The Office's budget was indeed insufficient, but so were most of the budget allocations in the country, given the economic crisis. |
Бюджет Управления действительно представляется недостаточным, но с учетом экономического кризиса таковыми является большинство бюджетных ассигнований в стране. |
Legal education programmes for judges should be free of charge and financed from the judiciary budget within a specific budget line. |
Программы юридического образования для судей должны быть бесплатными и финансироваться из бюджета судебных органов по конкретной статье ассигнований. |
UNCT noted that no specific new budget allocations or budget increases have been recorded. |
СГООН сообщила об отсутствии каких-либо признаков новых целевых бюджетных ассигнований или увеличения бюджетных средств. |
Variances in the 2008/09 budget have been fully justified in the budget proposal. |
Изменение объема ассигнований в бюджете на 2008/09 год было всесторонне обосновано в бюджетном предложении. |
(b) During the budget year, any unforeseen inflation or other cost increases have to be absorbed within approved budget appropriation. |
Ь) В ходе бюджетного года непредвиденный рост инфляции или других расходов должен покрываться за счет ассигнований по утвержденному бюджету. |
She would also like to know whether gender budget resources had been reduced and what the relevant budget allocations were. |
Она хотела бы также знать, были ли сокращены бюджетные ресурсы на цели проведения гендерных мероприятий, и какой объем ассигнований предусмотрен на эту сферу в бюджете. |
Although the NCHR's budget is essentially allocated from the ordinary Government budget, it has full administrative and financial autonomy as regards the execution of its budget. |
Хотя бюджет НКПЧ в основном формируется за счет обычных ассигнований из государственного бюджета, она обладает полной административной и финансовой независимостью в том, что касается его исполнения своего бюджета. |
The approved budget for air transportation in 2012/13 amounted to $838 million (11 per cent of the total budget). |
В 2012/13 году объем утвержденных бюджетных ассигнований на воздушные перевозки составил 838 млн. долл. США (11 процентов от общего объема бюджета). |
With allocations under the regular budget remaining stable, extrabudgetary fund-raising is behind the 47 per cent total budget increase for OCHA during this period. |
В этот период времени объем ассигнований в рамках регулярного бюджета оставался постоянным, а увеличение совокупного объема бюджета на 47 процентов было достигнуто за счет привлечения внебюджетного финансирования. |
The Service's consultancy budget has remained constant in recent years, at approximately $350,000 to $375,000, and has not grown relative to the overall budget of UNHCR. |
В последние годы объем ассигнований, выделяемых Службе для покрытия расходов на консультантов, оставался практически неизменным, составляя приблизительно 350000 - 375000 долл. США, притом что его доля в общем бюджете УВКБ также не увеличилась. |
In the view of the Committee, the totality of the General Assembly appropriation from the regular budget should be included in the revised biennial budget of UNHCR. |
По мнению Комитета, общая сумма утвержденных Генеральной Ассамблеей ассигнований из регулярного бюджета должна быть включена в пересмотренный бюджет УВКБ на двухгодичный период. |
The proposed budget for service contracts administered by the UNMIS Supply Section is forecast to exceed $150 million in the budget year. |
Прогнозируется, что в данном бюджетном году объем предлагаемых бюджетных ассигнований на контракты об обслуживании, исполнением которых занимается Секция снабжения МООНВС, превысит 150 млн. долл. США. |
The importance of domestic public budget allocations increases considerably through new approaches such as basket funding and direct public budget support. |
Важное значение ассигнований из внутреннего государственного бюджета существенно возрастает в связи с новыми подходами, такими, как сочетание долевого финансирования с целевым и оказание помощи непосредственно из государственного бюджета. |
The relevant data show that the budget of the health-care system is increasing year by year, within the overall budget of public expenditures. |
Соответствующие данные показывают, что в рамках общего бюджета государственных расходов происходит ежегодное увеличение ассигнований на нужды системы медицинского обслуживания. |
The projects budget amounts to $108.8 million for the biennium 2002-2003, representing over 13 per cent of the total UNRWA budget. |
Сумма ассигнований на проекты составляет в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов 108,8 млн. долл. США, или свыше 13 процентов от общего объема бюджета БАПОР. |
Compared with a year earlier, the Ministry of Health had increased its budget to 8 per cent of the country's overall budget. |
По сравнению с предыдущим годом министерство здравоохранения Гватемалы увеличило свой бюджет, который составил 8% от общенациональных бюджетных ассигнований. |
In view of the insistence of Member States on a zero growth budget, increased resource allocations from the regular budget could only be limited. |
Ввиду настойчивого требования государств-участников о сохранении бюджета на прежнем уровне трудно ожидать увеличения ассигнований из регулярного бюджета. |
ESCWA had prepared a budget for the move totalling approximately $4.4 million; however, the budget estimates appeared to be too low. |
ЭСКЗА подготовила смету переезда на сумму около 4,4 млн. долл. США; однако объем сметных ассигнований представляется слишком незначительным. |
In 2008, the total security budget was $7,830,717, equivalent to 49 per cent of the total Somaliland budget. |
В 2008 году общий объем бюджетных ассигнований на цели безопасности составил 7830717 долл. США, что составляет 49 процентов от общего объема бюджета Сомалиленда. |