Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The implementation of this contingency budget would result in an increase of over seventeen per cent in the core budget contributions of Parties. В случае использования этого бюджета ассигнований для покрытия непредвиденных расходов размеры взносов Сторон в основной бюджет возрастут более чем на 17%.
The offices and divisions grouped under the management and administration budget are discussed in paragraphs 95-129 of the budget document. Управлениям и отделам, сгруппированным по статье ассигнований на управление и администрацию, посвящены пункты 95-129 бюджетного документа.
The fact that the Ministry's budget was modest, should be measured against the budget resources allocated by other ministries to activities for the promotion of equal opportunities for women. Тот факт, что министерство располагает скромным бюджетом, следует рассматривать с учетом бюджетных ассигнований другим министерствам на мероприятия в области поощрения равенства возможностей для женщин.
Referring to possible budget controls, questions were raised on the role of parliaments in controlling budget allocations as a way of helping direct activity on preventative steps against space weaponization. Со ссылкой на возможный бюджетный контроль были подняты вопросы о роли парламентов в контроле бюджетных ассигнований в порядке подспорья для непосредственной деятельности в русле превентивных шагов против вепонизации космоса.
The Committee further encourages the State party to undertake a comprehensive budget review from a child rights perspective with a view to monitoring budget allocations for children. Комитет далее призывает государство-участник провести всеобъемлющий бюджетный обзор с точки зрения реализации прав ребенка в целях осуществления контроля за выделением бюджетных ассигнований на нужды детей.
Mr. Edrees (Egypt) said that any budget increase resulting from requirements presented at a later date should not lead to budget cuts for programmes that benefited developing countries. Г-н Идрис (Египет) говорит, что любое увеличение бюджета, вызываемое потребностями, которые представляются в более поздний срок, не должно приводить к сокращениям бюджетных ассигнований на программы, идущие на пользу развивающимся странам.
Allocations for special political missions in the current proposed budget should be treated as amounts over and above the proposed allocations for the other parts of the regular budget. Ассигнования на специальные политические миссии в нынешнем предлагаемом бюджете следует рассматривать как суммы сверх предлагаемых ассигнований для других частей предлагаемого бюджета.
A summary of the Environment Fund budget by appropriation line prepared in accordance with the harmonized budget format is set out in table 2 below. Сводный бюджет Фонда окружающей среды по статьям ассигнований, подготовленный в соответствии с унифицированным бюджетным форматом, приведен в таблице 2 ниже.
Housing budget as % of total national budget Процентная доля жилищных ассигнований в рамках национального бюджета
However, in its decision on the 1994-1995 budget, the Council reduced the proposed budget for the environmental law and institutions subprogramme by 41.1 per cent, although it should be noted that this budget does not include the trust funds funding the convention secretariats. Однако в своем решении по бюджету на 1994-1995 годы Совет сократил объем предлагаемых ассигнований на подпрограмму "Право окружающей среды и соответствующие учреждения" на 41,1 процента, хотя следует отметить, что в этом бюджете не предусмотрены целевые средства, за счет которых финансируется работа секретариатов конвенций.
It was also reiterated that the draft budget should be accompanied by a detailed statement on the use of the prior budget appropriations and on proposed changes incorporated in the draft budget. Было также вновь указано на то, что проект бюджета должен сопровождаться подробным заявлением об использовании выделенных ранее бюджетных ассигнований и о предлагаемых изменениях, внесенных в проект бюджета.
Four municipalities have done so in two of the three budget lines and 12 in one budget line. Five municipalities have not achieved the minimum required allocation in even one budget line. В четырех муниципалитетах этого показателя удалось добиться по двум из трех разделов бюджета, а в 12 - по одному разделу бюджета, а в пяти муниципалитетах минимальный уровень ассигнований не был обеспечен ни по одному из разделов бюджета.
The reports cover budget performance, including analysis of planned budget, allocations and expenditure, along with explanations for variances, and a rating system to identify whether projects and programme outputs are on track. В этих докладах содержится информация об исполнении бюджета, включая анализ запланированного бюджета, ассигнований и расходов с объяснением несоответствий между ними, а также говорится о системе оценок, позволяющей определять, осуществляются ли мероприятия по проектам и программам надлежащим образом.
Due to budget cutbacks for the 2011/12 budget period, the Mission's helicopter fleet was reduced from three to two, which had a detrimental effect. В силу сокращения бюджетных ассигнований на 2011/12 бюджетный год число находящихся в распоряжении Миссии вертолетов сократилось с трех до двух, что оказало свое отрицательное воздействие.
Given the continuing budget reduction in accordance with the decision of the General Assembly to reduce the budget of each special political mission for 2014, however, the additional staff requirements would be met within existing resources. Вместе с тем с учетом продолжающегося сокращения бюджетных ассигнований сообразно с решением Генеральной Ассамблеи о сокращении бюджетов каждой из специальных политических миссий в 2014 году дополнительные штатные потребности будут удовлетворяться за счет имеющихся ресурсов.
The proposed budget for South-West Asia reflects an overall decrease of $14.5 million or 4 per cent compared with the 2014 current budget. Предлагаемый бюджет по Юго-Восточной Азии отражает общее сокращение ассигнований на 14,5 млн. долл., или на 4%, по сравнению с текущим бюджетом на 2014 год.
For the budget allocation, data has shown that during 2002-2010, the budget for Papua and West Papua development amounted to almost 28.504 trillion Rupiah. Что касается бюджетных ассигнований, то полученные данные свидетельствуют о том, что в 2002-2010 годах бюджет на нужды развития Папуа и Западного Папуа составил почти 28,504 трлн. рупий.
CRC recommended that Norway introduce budget tracking from the perspective of children's rights with a view to monitoring budget allocations for children. КПР рекомендовал Норвегии ввести контроль за расходованием бюджетных средств с точки зрения обеспечения прав детей с целью мониторинга освоения бюджетных ассигнований на нужды детей.
While welcoming the allocation of financial resources to child protection programmes in the 2014 budget, the Committee notes with concern that no other budget lines have been identified for the implementation of the Convention. Приветствуя выделение по бюджету 2014 года финансовых ресурсов на программы защиты детей, Комитет в то же время с озабоченностью отмечает, что в бюджете не предусмотрено никаких других ассигнований на цели осуществления Конвенции.
It should be noted that changes in the total budget allocations for the Equal Opportunities Ombudsman were made only at the expense of the changed co-financing share from the budget. Следует отметить, что изменения общих бюджетных ассигнований на финансирование деятельности Уполномоченного по обеспечению равных возможностей производились лишь за счет модификации порядка ее софинансирования по линии бюджета.
The approved 2005/06 budget did not include provisions for the expansion, and neither does the proposed 2006/07 budget. Однако ни в утвержденном бюджете на 2005/06 год, ни в предлагаемом бюджете на 2006/07 год ассигнований на реализацию данного предложения не предусмотрено.
The agreement with INSTRAW was finalized after submission of the budget for 2006/07 and no provision has been included in the 2006/07 budget. Работа над соглашением с МУНИУЖ была завершена после представления бюджета на 2006/07 год, и никаких ассигнований на эти цели в указанный бюджет включено не было.
For example, budget allocated to women's/girls' specific education programmes is found to be only 1 per cent of the total education sector budget, which is very low. Например, бюджетные ассигнования на специальные образовательные программы для женщин/девочек составляют всего 1 процент от общих бюджетных ассигнований на сектор образования, которые являются крайне низкими.
The increased budget standard costs for these posts also contributed to the increase in budget Увеличение бюджетных ассигнований обусловлено также увеличением бюджетных стандартных расценок по этим должностям.
Since then, and with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of UNEP and UN-Habitat, the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi. В последующем, в целях облегчения бремени административных расходов для основных программ ЮНЕП и ООН-Хабитат, Генеральный секретарь обязался добиваться постепенного увеличения доли ассигнований по бюджету по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, финансируемой за счет средств регулярного бюджета.