Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
In the 2004 budget, Ontario announced an increase of $120 million over the next four years for the community mental health sector. В принятом в Онтарио бюджете на 2004 год предусмотрено увеличение ассигнований на 120 млн. долл. в течение четырех последующих лет на нужды общинных учреждений по лечению психических заболеваний.
On average, the Fund's annual budget is 400 million quetzales. Объем выделяемых государством бюджетных ассигнований достигает в среднем 400 млн. кетсалей в год.
In that same connection, the very small increase of 0.2 per cent in the budget proposal for regional cooperation for development was surprising. В этой же связи вызывает удивление весьма незначительное, на 0,2 процента, увеличение объема ассигнований на цели регионального сотрудничества в интересах развития в предлагаемом бюджете.
Furthermore, the premise that the budget level of the Department for Public Information was such that it could absorb newer mandates was unacceptable. Кроме того, предположение о том, что объем бюджетных ассигнований, предусмотренный для Департамента общественной информации, позволяет выполнять новые мандаты, является неприемлемым.
It had always advocated the Programme's expansion and an increase in the resources provided under the regular budget to the Office of Legal Affairs. Она всегда выступала за расширение Программы и за увеличение ассигнований, выделяемых в рамках регулярного бюджета Управлению по правовым вопросам.
Any adverse effect on the budget allocation resulting from the use of the phrase in the draft resolution would be tantamount to interference with the decisions of another Committee. Любые негативные последствия для бюджетных ассигнований, которые могут возникнуть в результате употребления этого выражения в рассматриваемом проекте резолюции, будут равнозначны вмешательству в решения, принимаемые другим Комитетом.
On the national budget, the share of education increased from 10.7% to 12.6% in the period 1998-2002. В период 1998-2002 годов объем ассигнований в национальном бюджете на образование вырос с 10,7 процента до 12,6 процента.
(c) Undertake additional efforts to increase the budget allocated to education; с) предпринять дополнительные усилия по увеличению бюджетных ассигнований на образование;
Any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. Любой дефицит финансирования обязательств должен включаться в доклад об исполнении бюджета за двухгодичный период и рассматриваться в качестве части бюджетных ассигнований на предстоящие двухгодичные периоды.
For example, projected hospitality expenditures either reflect savings or remain within the level of appropriations in all budget sections. Например, прогнозируемые представительские расходы свидетельствуют либо об экономии средств, либо о том, что такие расходы не превышают объема ассигнований по всем разделам бюджета.
It should be noted that the General Assembly appropriates funds at a budget section level, not at an individual projects level. Следует отметить, что Генеральная Ассамблея предусматривает сумму ассигнований на уровне бюджетного раздела, а не на уровне индивидуальных проектов.
Operational expenditures account for 3,014 billion Congolese francs, or 0.7 per cent of the total budget. Расходы на функционирование системы составляют 3014 млрд. конголезских франков, или 0,7 процента от общего объема бюджетных ассигнований.
No provisions have been made for the travel and conference-servicing requirements of the working group in the proposed programme budget for 2006-2007. Ассигнований на оплату требуемых путевых расходов и потребностей в конференционном обслуживании рабочей группы в предлагаемом бюджете по программам на 2006 - 2007 годы не предусмотрено.
The Advisory Committee has observed from its consideration of the individual budget sections and its discussions with the representatives of the Secretary-General that a significant portion of the provision is devoted to travel by senior management. После рассмотрения индивидуальных разделов бюджета и проведенных им обсуждений с представителями Генерального секретаря Консультативный комитет заключил, что значительная часть ассигнований предназначена для оплаты поездок старших руководителей.
Having ratified the Convention, it had allocated substantial budget funds to mine action operations and was regularly updating them to reflect new strategies. Ратифицировав Конвенцию, оно выделяет на деятельность, связанную с разминированием, значительные бюджетные средства и с учетом новых стратегий регулярно пересматривает размеры таких ассигнований.
It will work closely with the host Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises or making cash contributions to supplement the allocations from the regular programme budget. Департамент будет тесно сотрудничать с правительствами соответствующих принимающих стран в целях изучения возможности изыскания арендуемых на безвозмездной основе помещений или денежных взносов для пополнения ассигнований, поступающих по линии регулярных бюджетов по программам.
As in past years, there is a significant difference between the total of programme submissions for 2006, and our proposed budget. Как и в прошлые годы, общая сумма испрашиваемых ассигнований на программы на 2006 год существенно отличается от заложенной в предлагаемом нами бюджете.
The budget allocations by the geographical focal points were, however, not based on a written guideline defining the criteria for allocation. Однако распределение бюджетных ассигнований в разбивке по географическим координационным центрам производилось без учета подготовленных в письменной форме руководящих принципов, определяющих критерии выделения ассигнований.
Much work remains to be done in order to ensure adequate and sustained national budget allocations for children, supplemented by external cooperation where needed. Предстоит проделать большую работу в целях обеспечения достаточных и устойчивых национальных бюджетных ассигнований на нужды детей, дополняемых, где это необходимо, внешним сотрудничеством.
The Board is of the view that Treasury's expense ratio is not tracked with reasonable accuracy as it is computed based on budget allocation. По мнению Комиссии, не обеспечивается разумная точность коэффициента расходов Казначейства, поскольку этот коэффициент рассчитывается на основе объема бюджетных ассигнований.
The 2005-2006 budget revealed a greater public spending on social initiatives which is in line with the Government's "Social Agenda". В бюджете на 2005 - 2006 годы заложен больший объем государственных ассигнований на социальные инициативы, что соответствует «Социальной программе» правительства.
Among the policy options available to Governments are the allocation of the national budget and the priority of various items of public expenditure, all of which reflect political choices. К имеющимся в распоряжении правительств политическим вариантам относятся соответствующее распределение бюджетных ассигнований и установление приоритетов в отношении различных статей государственных расходов, причем оба они отражают политические предпочтения.
Switzerland was also convinced of the need for predictable financing of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction through an annual allocation from the regular budget of the organization. Швейцария также убеждена в необходимости прогнозируемого финансирования секретариата Международной стратегии уменьшения опасности бедствий посредством ежегодных ассигнований из регулярного бюджета этой организации.
The Meeting of States Parties authorizes the Tribunal to transfer funds between appropriation sections when it is necessary to deal with cases which may arise during the budget period 2003. Совещание государств-участников уполномочивает Трибунал перераспределять средства между разделами ассигнований, когда это необходимо для рассмотрения дел, которые могут быть представлены в бюджетном периоде 2003 года.
Vacancy rates, which were strictly a management tool, should not be used as an instrument to achieve savings or decrease budget levels. Нормы вакансий, которые представляют собой управленческий механизм, не должны использоваться в качестве средства, обеспечивающего экономию или содействующего сокращению объема бюджетных ассигнований.