Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
Programmatic and administrative support and oversight to 7 peacekeeping missions amounting to a yearly budget of $65 million Оказание программной и административной поддержки 7 миссиям по поддержанию мира и осуществление надзора за их деятельностью (объем годовых ассигнований на эту деятельность составляет 65 млн. долл. США).
Programme delivery during the biennium 2000-2001 was 74 per cent of the budget and below the 80 per cent average achieved in previous bienniums because of funding constraints, closure of capital-intensive projects and changing operational and political priorities. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов объем осуществления программ составил 74 процента бюджетных ассигнований, т.е. ниже 80-процентного среднего уровня за предыдущие двухгодичные периоды, вследствие проблем с финансированием, закрытия капиталоемких проектов и изменения оперативных и политических приоритетов.
It is in this context that, since 1994, the Government of Rwanda has reserved 5 per cent of its annual budget for priority contributions to the health care and education needs of those who escaped the genocide. Руководствуясь именно этими мотивами, правительство Руанды ежегодно, с 1994 года, направляет пять процентов своего бюджета в качестве первоочередных ассигнований на образование и здравоохранение тех, кто уцелел от геноцида.
The national budget makes financial resources available for programmes targeting women generally and rural women in particular through allocations to the General Directorate for the Advancement of Women. Из бюджета страны выделяются финансовые средства на программы, предназначенные для женщин в целом и для сельских женщин в частности, в виде бюджетных ассигнований Главному управлению по улучшению положения женщин.
The Ministry of Social Security and Labour allocates LTL 31,000 every year from its allocations from the State budget of the Republic of Lithuania to the municipality of Vilnius, which is responsible for the organization of free meals for Roma children attending pre-school classes. Министерство социальной защиты и труда ежегодно передает 31000 литов из получаемых им ассигнований из государственного бюджета Литовской Республики муниципалитету Вильнюса, который несет ответственность за организацию бесплатного питания для детей рома в дошкольных учреждениях.
Turning to question 10, she said that the Council of Ministers had decided on 30 August 2000 to establish a special budget appropriation for action to combat HIV/AIDS and a focal point within each ministry or other State institution. Обращаясь к вопросу 10, она говорит, что 30 августа 2000 года совет министров принял решение о выделении специальных бюджетных ассигнований на деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом и о создании координационных групп в каждом министерстве или другом государственном учреждении.
The budget expenditure went down from ATS 298 million to ATS 201 million during the same period. Объем бюджетных ассигнований за тот же период сократился с 298 млн. шиллингов до 201 млн. шиллингов.
The year in review has been difficult in view of the budget reductions with which the secretariat has had to cope: Рассматриваемый год был нелегким, поскольку секретариату пришлось работать в условиях урезания бюджетных ассигнований:
The 1999 budget announced substantial and sustained investments of $190 million over three years to improve the health of First Nations and Inuit as part of the health renewal system. В бюджете 1999 года было предусмотрено выделение на регулярной основе значительного объема ассигнований в размере 190 млн. долл. на трехлетний период в целях укрепления здоровья коренных народов и инуитов в рамках обновления системы здравоохранения.
The budget increases announced in March 1999 will make it possible to increase the number of students enrolled in these programs and strengthen the networks of parents and agencies working to promote second language instruction. Увеличение объема бюджетных ассигнований, о котором было объявлено в марте 1999 года, позволит увеличить количество участников этих программ и укрепить связи между родителями и организациями, деятельность которых направлена на поощрение изучения второго языка.
The Committee recommends that the State party complete this process as soon as possible and take the necessary measures, including budget allocation, review of legislation, monitoring and evaluation, to fully implement the Plan of Action. Комитет рекомендует государству-участнику завершить этот процесс как можно скорее и принять надлежащие меры, включая выделение бюджетных ассигнований, пересмотр законодательства, контроль и оценку, в целях полного осуществления плана действий.
The Committee also welcomes the announced increase in funds allocated to education in the budget for 2004-2006 and the provision of school supplies to poor children under the programme "When September Comes". Комитет также приветствует заявление о выделении дополнительных ассигнований на образование в бюджете на 2004-2006 годы и выдачу школьных принадлежностей бедным детям в рамках программы "Когда наступает сентябрь".
A full accounting of the impact of the resources provided for the Police Division will be included in the 2011/12 budget proposal Полный отчет об отдаче от ассигнований, выделенных для Отдела полиции, будет включен в предлагаемый бюджет на 2011/12 год
The Secretariat proposes to draw on the unutilized balances that it currently holds, as a potential means of overcoming the constraints imposed by the zero-real growth framework of the proposed budget for 2010-2011. Секретариат предлагает использовать имеющиеся в настоящее время у ЮНИДО неиспользованные остатки ассигнований в качестве возможного средства преодоления ограничений, вызванных нулевым реальным ростом предлагаемого бюджета на 2010-2011 годы.
Based on experience to date, it is anticipated that greater use of online ticket purchases will help to ensure that the Authority stays within the total budget approved for the financial period. Исходя из накопленного опыта, ожидается, что более активное использование этого инструмента поможет обеспечить, чтобы Орган не вышел за рамки общих бюджетных ассигнований, утвержденных на данный финансовый период.
In the meantime, temporary arrangements will be put in place to make the integrated office operational as soon as possible, within the existing 2009 budget allocation. Тем временем в рамках существующих бюджетных ассигнований на 2009 год будут приняты временные меры, с тем чтобы объединенное представительство начало функционировать как можно скорее.
Meanwhile, despite some increase in funds for the Office foreseen in the draft 2009 budget, which would enable it to open new offices in four departments, its funding remains largely insufficient. Между тем на финансирование Управления по-прежнему выделяется крайне недостаточно средств, несмотря на то, что в проекте бюджета на 2009 год предусмотрено некоторое увеличение ассигнований, которое позволит Управлению открыть новые отделения в четырех департаментах.
The Advisory Committee notes that it is the intention of the Secretary-General to accommodate the amount of $2,940,300 from within the existing appropriation of the programme budget for the biennium 2010-2011. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь намерен покрыть сумму в размере 2940300 долл. США за счет уже имеющихся ассигнований в бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
One-time costs amounting to $19.3 million were also approved for 2010-2011 in connection with a number of revised estimates that were submitted by the Secretary-General after the proposed programme budget was prepared but that formed part of the initial appropriation as approved. На 2010 - 2011 годы были также утверждены единовременные расходы в размере 19,3 млн. долл. США в связи с пересмотром ряда смет, представленных Генеральным секретарем после подготовки предлагаемого бюджета по программам, которые, однако, являлись частью утвержденных первоначальных ассигнований.
In its resolution 64/234, the General Assembly approved the revised liquidation budget for the period from 1 July to 31 October 2009 and reduced the appropriation from $15 million to $10,946,000. В своей резолюции 64/234 Генеральная Ассамблея утвердила пересмотренную бюджетную смету расходов на ликвидацию на период с 1 июля по 31 октября 2009 года и сократила сумму ассигнований с 15 млн. долл. США до 10946000 долл. США.
The additional requirements were attributable to the cost of the facility for the secondary data centre, approved by the General Assembly in its resolution 63/269, for which no provision had been made in the budget. Дополнительные потребности являются следствием утверждения Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/269 расходов на приобретение помещений для дублирующего центра хранения и обработки данных, в отношении которых в бюджете не было предусмотрено каких-либо ассигнований.
Many Member States expressed their support in principle for the strengthening of the Office of the President, including a possible increase in the allocated budget, additional posts and the provision of adequate office space. Многие государства-члены заявили о том, что они в принципе поддерживают укрепление Канцелярии Председателя, включая возможное увеличение предусматриваемых в бюджете ассигнований, дополнительные должности и предоставление необходимых служебных помещений.
While there was considerable support for an increase in budgetary allocation, several speakers underlined that the appropriate procedures needed to be followed and that this issue should be discussed in the context of the budget deliberations in the Fifth Committee. Несмотря на значительную поддержку предложения об увеличении бюджетных ассигнований, несколько выступающих подчеркнули, что необходимо соблюдать надлежащие процедуры и что этот вопрос должен рассматриваться в контексте обсуждений бюджета в Пятом комитете.
The preliminary budget allocation of $5 million has been doubled, with a ceiling of $10 million, in order to address the urgent requirements of those in need. Объем предварительных ассигнований из бюджета в размере 5 млн. долл. США был удвоен, достигнув 10 млн. долл. США, для того чтобы удовлетворить насущные потребности оказавшихся в трудных условиях людей.
When the 2010 budget was prepared, due to the uncertainty of human resources reforms, additional provision was made for common staff costs which was not required in 2010. При подготовке бюджета на 2010 год из-за неопределенности реформ в области управления людскими ресурсами было предусмотрено выделение дополнительных ассигнований по статье «Общие расходы по персоналу», которые в 2010 году не были востребованы.