Since the period for the renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for 2010 will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. |
разделу 28 E для обслуживания конференций, в следующей разбивке: Каких-либо ассигнований по разделам 2, 23 и 28 Е бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 года на предусмотренную пунктом 18 деятельность выделено не было. |
Notes that the requirements arising under the regular budget in connection with the expansion of the United Nations Political Office for Somalia are estimated at 4,548,900 dollars gross (4,171,700 dollars net), after taking into account the unencumbered balance amounting to 845,700 dollars against the existing appropriation; |
отмечает, что потребности, возникающие по регулярному бюджету в связи с расширением Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали, оцениваются в 4548900 долл. США брутто (4171700 долл. США нетто) с учетом неизрасходованного остатка утвержденных ассигнований в размере 845700 долл. США; |
Allocated, dedicated training budget for each candidate, similar to the Junior Professional Officer programme, to provide opportunities for training relevant to their area of work and the skills they need to acquire |
Выделение специальных бюджетных ассигнований на цели профессиональной подготовки каждого кандидата, по аналогии с программой для младших сотрудников категории специалистов, в целях создания таких возможностей для профессиональной подготовки, которые соответствовали бы их областям работы и тем навыкам, которые им требуется приобрести |
Budget retrenchment and smaller social expenditures decreased access to social services. |
В результате урезания бюджетных ассигнований и сокращения расходов на социальные нужды ограничился доступ к сфере социального обслуживания. |
The percentage of the government's Budget for Health (99/2000) was 14.8 per cent. |
В бюджете страны на 1999/2000 год на здравоохранение было выделено 14,8 процента ассигнований. |
Budget allocations under the heading of gender equality amount to 18.76 billion pesos, which represents an increase of 157 per cent since 2008. |
В 2013 году размер бюджетных ассигнований на цели гендерного равенства составил 18760 млн. песо, что на 157% больше, чем в 2008 году. |
Budget cuts, he emphasized, had undermined UNDP because, although healthy reform had taken place, the organization had been hollowed out, without recruitment, training or investment in staff. |
Он подчеркнул, что сокращение бюджетных ассигнований серьезно подорвало деятельность ПРООН, поскольку, несмотря на проведение нужных реформ, организация была лишена всего того, что ей необходимо для работы: возможностей для набора кадров, профессиональной подготовки и капиталовложений в развитие людских ресурсов. |
A similar exercise, involving developing a sources and methods database for Government Budget Appropriations and Outlays for Research and Development (GBAORD), has been completed in cooperation with Eurostat. |
Вместе с Евростат был завершен аналогичный проект по созданию базы данных об источниках и методах учета государственных бюджетных ассигнований и расходов на НИОКР (ГБАР НИОКР). |
The Biennial Programme Budget also incorporates the 2012-2013 United Nations Regular Budget estimates for UNHCR proposed by the Secretary-General amounting to $85.52 million. |
В бюджете по программам на двухгодичный период также учтен предложенный Генеральным секретарем объем ассигнований для УВКБ из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на 2012-2013 годы, составляющий 85,52 млн. долл. США. |
To request the Permanent Council to make the necessary arrangements for a meeting to establish CICTE to be held in the second half of 1999, in keeping with resources allocated in the budget programme and other resources; |
поручить Постоянному совету провести необходимые мероприятия по подготовке совещания для учреждения МАКБТ, которое будет проведено во второй половине 1999 года, в рамках ассигнований, предусмотренных в программе-бюджете, и других ресурсов; |
The proposed budget for military and police personnel for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounts to $309,827,600, an increase of $9,617,500, or 3.2 per cent, compared with the revised apportionment for 2008/09. |
а Максимальная утвержденная/предлагаемая численность на данный период. США, что на 9617500 долл. США, или на 3,2 процента, больше по сравнению с суммой пересмотренных ассигнований на 2008/09 год. |
The share of the regular budget in the cost of the Board of External Auditors is budgeted under the United Nations Board of Auditors; |
Доля расходов на финансирование Комиссии внешних ревизоров, покрываемых за счет ассигнований, предусмотрена по статье «Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций»; |
The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, consultants and ad hoc expert groups; these resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. |
поскольку количество новых предложенных на 1998-1999 годы должностей в десять единиц является относительно низким по сравнению с общим количеством существующих должностей, финансирование которых предлагается продолжать, это изменение не оказывает существенного влияния на общий объем выделенных сметных ассигнований. |
In addition, $10,746 was spent beyond the budget allocation on free-standing Bureau meetings and on three additional meetings of the Implementation Committee because of the decision to delay the fourth meeting of the Parties by one year: |
Кроме того, сверх бюджетных ассигнований была истрачена сумма в 10746 долл. США на проведение отдельных совещаний Президиума, а также трех дополнительных совещаний Комитета по осуществлению из-за решения о переносе сроков четвертого совещания Сторон на один год: |
Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. |
с) расходы на местный транспорт, обеспечение безопасности, связь и прочие вспомогательные расходы в ходе поездок на места; В результате принятия данной резолюции никаких дополнительных ассигнований не потребуется. |
UNHCR is supported for 220 posts by a UN Regular Budget line, which amounted to $20,423,100 in 2001. |
Таблица ассигнований в рамках бюджета годовой программы за год, закончившийся 31 декабря 2001 года |
The Cabinet of Ministers (Government) coordinates budgetary allocations for the regions, taking care to ensure that no region is disproportionately endowed (Budget System Act, art. 12). |
Координацию бюджетных ассигнований для регионов осуществляет Кабинет Министров (Правительство) Туркменистана, не допуская диспропорций в этом вопросе (ст. 12 Закона Туркменистана "О бюджетной системе"). |
Moreover, the division of work within the Organization is reflected in the structure of the Programme Planning and Budget Division and its various services and units, which would bring to light any duplicative consultancy requests in the course of their responsibilities. |
Он может, в частности, рассмотреть вопрос о том, должны ли путевые расходы консультантов проводиться в бюджете по отдельной статье ассигнований на консультативные услуги или рассматриваться в конечном счете в качестве части общих путевых расходов того или иного организационного подразделения. |
Non-post resources proposed for the Office of Programme Planning, Budget and Accounts amount to $7,518,900, reflecting an increase of $2,973,200 (65.4 per cent) as compared with the appropriation of $4,545,700 for 2010/11. |
Объем испрашиваемых для Управления по планированию программ, бюджету и счетам не связанных с должностями ресурсов составляет 7518900 долл. США, что на 2973200 долл. США (65,4 процента) больше объема ассигнований на 2010/11 год в размере 4545700 долл. США. |
Total budgets for 2009 currently amount to a total of US$ 2,210.3 million, comprising US$ 1,275.5 million under the Annual Programme Budget and US$ 934.8 million for 29 supplementary programmes. |
Общий объем бюджетных ассигнований на 2009 год составляет 2210,3 млн. долл. США, включая 1275,5 млн. долл. США по бюджету годовой программы и 934,8 млн. долл. США по бюджетам 29 дополнительных программ. |
For 2004, a United Nation's Regular Budget allotment advice was received for an amount of $27,749,500, covering staff and other management and administration costs, including the posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner. |
На 2004 год из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций было санкционировано выделение средств в размере 27749500 долл. Из объема предусмотренных ассигнований фактически в течение 2004 года было получено 26400000 долл. США. |
"No transfer between appropriation sections may be made without authorization by the Assembly of States Parties or the Committee on Budget and Finance as delegated by the Assembly." |
«Перераспределение сумм между разделами ассигнований может производиться лишь с разрешения Ассамблеи государств-участников или Бюджетно-финансового комитета, уполномоченного Ассамблеей». |
13.2 Where, according to the Committee on Budget and Finance, the proposed expenditure cannot be made from existing appropriations, the decision shall not be taken until the Assembly of States Parties has made the necessary appropriations. |
В тех случаях, когда, по мнению Бюджетно-финансового комитета, предлагаемые расходы не могут быть произведены из имеющихся ассигнований, решение не принимается до тех пор, пока Ассамблея государств-участников не выделит необходимых ассигнований. |