The substantive costs ($21,700) would be financed from the provision made for Council-mandated activities under section 21 of the 1994-1995 proposed programme budget. |
Основные расходы (21700 долл. США) будут финансироваться из ассигнований, предусмотренных на утвержденную Советом деятельность по разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы. |
As regards the remaining activities described in the present statement, no provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. |
Что касается остальных мероприятий, упомянутых в настоящем заявлении, то по ним никаких ассигнований в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов не предусмотрено. |
ICC estimates that these additional activities and services, which it would be expected to provide in 1994, would increase the 1994 budget by approximately 2 million Swiss francs. |
Согласно оценке МВЦ, в результате осуществления этих дополнительных видов деятельности и услуг, которые, как предполагается, Центр будет предоставлять в 1994 году, объем бюджетных ассигнований на 1994 год возрастет приблизительно на 2 млн. швейцарских франков. |
The Secretary-General's proposed programme budget can also include proposals to change the status of existing staffing provisions, generally through an increase in established posts. |
В предлагаемый Генеральным секретарем бюджет по программам могут включаться также предложения об изменении объекта финансирования в рамках существующих ассигнований по персоналу, как правило, в связи с увеличением числа штатных должностей. |
Among those demands was the need to make an annual allocation in the regular budget to create a fund for termination indemnities. |
Одна из новых статей потребностей связана с необходимостью выделения в регулярном бюджете ежегодных ассигнований для создания фонда выплаты выходных пособий. |
Mr. TAKASU (Controller) said that the General Assembly had always applied the following year's scale to additional appropriations under the regular budget. |
Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что Генеральная Ассамблея всегда применяла и применяет в отношении дополнительных ассигнований по регулярному бюджету шкалу следующего года. |
The indicative budgetary figures for this level amount to US$ 76 million, or 48 per cent of the net budget. |
Ориентировочные бюджетные показатели для этого уровня составляют 76 млн. долл. США, или 48 процентов чистой суммы бюджетных ассигнований. |
The financial appropriation for that purpose was increased by about 30 per cent in the programme budget for the biennium 1996-1997. |
В бюджете по программам на 1996-1997 годы объем ассигнований на эти цели был увеличен приблизительно на 30 процентов 4/. |
Distribution of 1994-1995 revised appropriations, 1996-1997 initial budget and preliminary estimated reductions |
Распределение пересмотренных ассигнований на 1994-1995 годы, первоначальная смета на 1996-1997 годы |
The decrease is mainly due to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. |
Это сокращение обусловлено главным образом исключением ассигнований на цели финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в ходе бюджетного периода. |
Defence now accounts for 7 per cent of the national budget and this has been the case for the last five years. |
Сейчас доля оборонных ассигнований составляет 7 процентов от объема национального бюджета, и такое положение сохраняется на протяжении последних пяти лет. |
To manage this resource scarcity, WFP had to cancel resources earmarked for some operational projects, limit budget increases for approved projects and refrain from extending certain projects. |
Для обеспечения дальнейшего функционирования в условиях такой нехватки ресурсов МПП пришлось разблокировать целевые ресурсы на некоторые оперативные проекты, ограничить увеличение бюджетных ассигнований по утвержденным проектам и отказаться от продления сроков осуществления некоторых проектов. |
Categorical United States federal grants continued to provide in-service teacher training and curriculum development, while increases in the education budget were being used to purchase new books and instructional materials. |
Федеральное правительство Соединенных Штатов по-прежнему предоставляло без предварительных условий субсидии для финансирования подготовки учителей по месту работы и разработки учебных планов, а за счет средств, полученных в результате увеличения бюджетных ассигнований на образование, были закуплены новые учебники и методические материалы. |
Additionally, the planned equipping of ambulances was not carried during the reporting period, resulting in savings for this budget line item. |
Кроме того, в течение отчетного периода не было произведено запланированное оснащение машин скорой помощи, что привело к экономии по этой статье бюджетных ассигнований. |
New activities should be undertaken only if the overall level of appropriations of the United Nations budget or voluntary contributions from States make them possible. |
Новые мероприятия должны проводиться только тогда, когда это позволяет общий объем ассигнований из бюджета Организации Объединенных Наций или наличие добровольных взносов государств. |
Consolidated global funds: Summary of budget and expenditure by |
Сводные глобальные фонды: резюме ассигнований и расходов в разбивке |
Senegal plans to increase the share of its budget for health sectors from the current 4.8 per cent to 9 per cent by the year 2000. |
В Сенегале планируется увеличить долю ассигнований на сектор здравоохранения с нынешних 4,8 процента до 9 процентов к 2000 году. |
T-2 Adjustments to revised appropriation by section of the proposed programme budget |
Т-2 Корректировка пересмотренных ассигнований с разбивкой по разделам предлагаемого бюджета по программам |
As can be seen from table 5 of the introduction to the proposed programme budget, 2/ the total request for consultants and expert groups is $15.7 million for 1996-1997. |
Как видно из данных, приведенных в таблице 5 введения к предлагаемому бюджету по программам 2/, общая сумма испрашиваемых ассигнований для привлечения консультантов и финансирования групп экспертов составляет на 1996-1997 годы 15,7 млн. долл. США. |
Paragraph 30.20 of the proposed programme budget contains a brief justification for the proposed requirements of $3.4 million under general temporary assistance. |
В пункте 30.20 предлагаемого бюджета по программам содержится краткое обоснование предлагаемых ассигнований в размере 3,4 млн. долл. США по статье "Временный персонал общего назначения". |
The approved budget allocations for headquarters were 40 per cent of general resources and 8 per cent of approved supplementary funds. |
Из общего объема утвержденных бюджетных ассигнований для штаб-квартиры предназначалось 40 процентов общих ресурсов и 8 процентов утвержденных дополнительных средств. |
The percentages were higher than those indicated in the budget because of the actual lower receipt of supplementary funds and somewhat slower utilization of country allocations than expected. |
Показатели в процентах превысили указанные в бюджете по причине фактического недополучения дополнительных средств и частичного отставания темпов использования страновых ассигнований от ожидавшихся. |
The newly introduced biennium budget arrangement imposed a constraint on the utilization of country allocations from PF90s. |
Недавно внедренный механизм бюджетов на двухгодичный период обусловил возникновение ограничений в отношении использования страновых ассигнований из |
The Secretariat should be completely explicit about what could be accommodated within the budget estimates and what was being sought additionally. |
Секретариат должен со всей ясностью указать, что можно обеспечить за счет средств, предусмотренных бюджетной сметой, а что требует дополнительных ассигнований. |
Furthermore, perhaps some of the elements of the proposed additional appropriation could be absorbed by means of savings elsewhere in the programme budget. |
Кроме того, вероятно, некоторые элементы предлагаемых дополнительных ассигнований могут быть покрыты за счет экономии средств по другим статьям бюджета по программам. |