Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
This exercise provided an opportunity for both system offices and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to anticipate adjustments to the allotments and thereby take appropriate action. Этот шаг предоставил возможность отделениям системы и Управлению по планированию программ, составлению бюджета и счетам прогнозировать корректировки сумм ассигнований и исходя из этого принимать надлежащие меры.
Table 1: Implementation of the Regular Budget - unutilized balances of appropriations Таблица 1: Исполнение регулярного бюджета - неиспользованные остатки ассигнований
Excellence in reporting performance is of critical importance to UNICEF and will be regularly followed-up with all Programme Budget Allotment holders in the framework of the accountabilities within the organization. Высокое качество отчетности имеет критически важное значение для ЮНИСЕФ и будет регулярно отслеживаться всеми держателями выделенных ассигнований по бюджету по программам в рамках подотчетности в организации.
Budget levels and growth (paragraph 93) Уровень и рост бюджетных ассигнований (пункт 93)
Budget - redeployments - MONUSCO, UNMIS, UNIFIL, MINUSTAH, UNOCI and MINURCAT Бюджет - перераспределение ассигнований - МООНСДРК, МООНВС, ВСООНЛ, МООНСГ, ОООНКИ и МИНУРКАТ
Budget cuts in development areas, such as international and regional cooperation for development, had not been adequately explained and further explanation was required from the Secretariat. Сокращение бюджетных ассигнований в области развития, в частности в области международного и регионального сотрудничества в целях развития, не было надлежащим образом разъяснено, и Секретариату необходимо представить дополнительные разъяснения.
In terms of hospital infrastructure development, 406 construction projects financed with funds from the heavily indebted poor countries Initiative and the Public Investment Budget were launched in 2007. Что касается строительства больниц, то в 2007 году было начато строительство 406 объектов, финансируемое за счет средств из фондов для бедных стран с высоким уровнем задолженности и государственных бюджетных ассигнований.
Of the Management and Administration posts at Headquarters, some 220 are currently funded through the United Nations Regular Budget contribution. Из всех должностей категории управления и администрации примерно 220 в настоящее время финансируются за счет ассигнований из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Budget appropriation increase or decrease due to changes in vacancy rates Увеличение или сокращение бюджетных ассигнований в связи с изменениями норм вакансий
In the initial appropriations, the Programme Planning and Budget Division used the average or spot rate favourable to the United States dollar for both years of the biennium. При расчете первоначальных ассигнований Отдел по планированию и составлению бюджета по программам использовал средний или текущий обменный курс, благоприятный для доллара США в течение и первого, и второго года двухгодичного периода.
Table 5: Regular Budget 2008-2009 (Major increases over 2006-2007 Appropriations*) Регулярный бюджет на 2008 - 2009 годы (основные статьи увеличения объема ассигнований по сравнению с 2006 - 2007 годами)
Considerable extra funding, SEK 400 million, was earmarked to gender equality policy measures in the 2007 Budget Bill a tenfold increase in the appropriation. З. В проекте бюджета на 2007 год на цели актуализации гендерной проблематики предусмотрено выделение значительного объема дополнительных средств, составляющего 400 млн. шведских крон, что в десять раз больше обычных ассигнований.
The 2008 - 09 Budget delivered a $55 billion working families package comprising targeted initiatives in tax, child care, education, housing, and other essential components of family budgets. В бюджете на 2008/09 год предусмотрен пакет ассигнований в размере 55 млрд. долл. для работающих семей, состоящий из целевых инициатив в сфере налогообложения, ухода за детьми, образования, жилья и прочих жизненно важных элементов семейного бюджета.
As agreed with the CPR during consultations in 2012, any inputs affected by cuts in Regular Budget allocations would need to be reprogrammed under the Environment Fund as a matter of priority. В соответствии с договоренностью, достигнутой с КПП в ходе консультаций в 2012 году, любые затрагиваемые сокращениями ассигнований регулярного бюджета компоненты необходимо в первоочередном порядке перепрограммировать в рамках Фонда окружающей среды.
Budget allocation to judiciary Budget allocation as percentage of GDP Объем бюджетных ассигнований в процентах от ВВП
15.92 Schemes in which the Research Councils are engaged and which are financed from the Science Budget fall into the following broad categories: 15.92 Существуют следующие широкие категории программ, выполнением которых занимаются советы по научным исследованиям и которые финансируются за счет ассигнований на проведение научных работ:
For the purpose of fulfilling the commitments under laws, financial allocations for the culture sector for each year are approved by the three-year Medium-Term Expenditure Framework and the Law of the Republic of Armenia "On State Budget". В целях выполнения предусмотренных законами обязательств объем ежегодных ассигнований на развитие сектора культуры утверждается в рамках трехлетней среднесрочной программы расходов и законом Республики Армения "О государственном бюджете".
Table 2 provides a more detailed breakdown of budgetary allocations by social sector for years 2004-2010 as a percentage of GDP and a percentage of the National Budget by year. В таблице 2 дана более подробная разбивка бюджетных ассигнований в рамках социального сектора на период 2004-2010 годов в процентах от ВВП и от национального бюджета по годам.
The Committee expects that the UNODC administration, in collaboration with the Budget Division of the Secretariat, will, in future, include relevant financial information and a full explanation and presentation of increases and decreases for all objects of expenditure as a matter of routine. Комитет надеется, что в будущем администрация ЮНОДК в сотрудничестве с Бюджетным отделом Секретариата будет в порядке обычной практики представлять соответствующую финансовую информацию, а также полностью приводить причины и детализацию роста и сокращения ассигнований по всем статьям расходов.
The monitoring of the Child Budget and its widespread dissemination also made a decisive contribution to efforts by social movements working in favour of child rights to increase budgetary resources, despite the constrained fiscal environment in Brazil. Контроль за Детским бюджетом и широкое распространение информации о нем внесли решающий вклад в борьбу общественных движений, действующих в интересах защиты прав ребенка, за увеличение бюджетных ассигнований, невзирая на напряженное положение, сложившееся в Бразилии в налогово-бюджетной сфере.
This means that the staff of the Office will be designated as certifying and approving officers by the Controller on the recommendation of the OPS Executive Director, as is the case in respect of the Administrative Budget. Это означает, что сотрудники, отвечающие за утверждение расходов и ассигнований, будут назначаться из числа сотрудников Управления Контролером по рекомендации Директора-исполнителя УОП, как это делается в отношении административного бюджета.
In addition, the West Bank Civil Administration Budget for 1993 would amount to more than a 150 per cent increase and would include funds for long-term projects such as a sewage disposal project in Nablus and improvements of the sewage system in other cities. Кроме того, бюджет гражданской администрации Западного берега на 1993 год предусматривает рост в размере более 150 процентов и выделение ассигнований на финансирование долгосрочных проектов, включая проект удаления канализационных отходов в Наблусе и совершенствование канализационной системы в других городах.
Budget allocation for border-crossing infrastructure projects in the region, which was initially 94.8 million European currency units (ECUs) in 1994, knew a slight decline thereafter, but has been expanded in 1999. Объем соответствующих бюджетных ассигнований на реализацию проектов совершенствования инфраструктуры пунктов пересечения границы в регионе, который первоначально составлял 94,8 млн. европейских валютных единиц (экю) в 1994 году, затем несколько сократился, однако в 1999 году вновь возрос.
By a letter dated 1 March 2007, the Officer-in-Charge of the Office for Programme Planning, Budget and Accounts informed the Committee that it was intended to absorb the additional requirements from within the appropriation for UNMIT for the 2006/07 period to be approved by the General Assembly. Письмом от 1 марта 2007 года временно исполняющий обязанности начальника Управления по планированию программ, бюджету и счетам информировал Комитет о намерении покрыть дополнительные потребности за счет ассигнований для ИМООНТ на 2006/07 финансовый год, которые будут утверждены Генеральной Ассамблеей.
At the twenty-fifth session of the Programme and Budget Committee the Secretariat presented a proposal for the retention of the unutilized balances of appropriations due to Member States in 2010 through the temporary suspension of the relevant Financial Regulations of UNIDO. На двадцать пятой сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам Секретариат представил предложение относительно удержания неиспользованных остатков ассигнований, причитающихся государствам-членам в 2010 году, путем временного приостановления действия соответствующих финансовых положений ЮНИДО.