Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The government allocates a large portion of its annual budget allocation to the Ministry of Education. Большую часть своих ежегодных бюджетных ассигнований правительство выделяет Министерству образования.
JS4 noted that the Government had shown no readiness to increase the budget for health and education. В СП4 было отмечено, что правительство не выразило готовности увеличить объем бюджетных ассигнований на здравоохранение и образование.
The Act also establishes a social housing fund to be financed by a special provision within the national budget. Законом также было предусмотрено создание Фонда социального жилищного строительства, финансирование которого обеспечивается за счет специальных ассигнований в структуре национального бюджета.
Each ministry receives its share of the budget as a lump sum and specific actions are covered under various programmes. Каждое министерство получает свою долю бюджетных ассигнований в виде единовременно предоставляемой суммы финансовых средств, и конкретные мероприятия финансируются в рамках реализации различных программ.
UNODC monitored closely the pace of transition and ensured that it stayed within the overall budget approved for the biennium. УНП ООН тщательно следило за динамикой переходного периода и обеспечивало, чтобы этот процесс не выходил за рамки бюджетных ассигнований, утвержденных на двухгодичный период.
The Government is looking into more possibilities to allocate necessary budget to support shelter homes and one stop service centres working at national level. Правительство рассматривает возможности увеличения необходимых ассигнований для оказания помощи приютам и центрам комплексных служб, работающим на национальном уровне.
While a procedure for requesting new lines is being established the Ministry has not increased its budget allocation to meet those requests. Хотя министерство установило процедуру для обращения с просьбами о создании новых маршрутов, оно не увеличило объема ассигнований, выделяемых для удовлетворения этих просьб.
Notwithstanding the increases in the education budget, the Committee notes with concern that it is still inadequate. Несмотря на увеличение бюджетных ассигнований, выделяемых на образование, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что их уровень все еще является недостаточным.
There is no budget provision for funding of its program of activities. Каких-либо бюджетных ассигнований на финансирование программ деятельности Департамента не имеется.
Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts. Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития.
According to the latest data, more than half of countries that have reported data indicate that the education budget has decreased. Согласно последним данным, более половины стран, представивших данные, указывают на сокращение бюджетных ассигнований на образование.
The MOH, despite the pressure of budget cuts, is trying to maintain the access to health-care treatment particularly to vulnerable groups. Несмотря на сокращение бюджетных ассигнований, МЗ прилагает усилия для сохранения доступа к медицинскому обслуживанию, в первую очередь для уязвимых групп.
CRC recommended that Cambodia adopt a national plan of action for children and increase the budget allocated to social sectors, including education. КПР рекомендовал Камбодже принять национальный план действий в интересах детей и увеличить объем бюджетных ассигнований для социальных секторов, включая сектор образования.
Advisory services on social security, fiscal issues and budget allocations to reduce inequality would be of highest priority. Консультативные услуги по вопросам социальной безопасности, финансов и бюджетных ассигнований на цели сокращения неравенства будут иметь первостепенное значение.
However, the Committee remains concerned at the lack of separate, clearly identifiable and monitored budget allocations for the implementation of the Convention. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием отдельных, четко определенных и контролируемых бюджетных ассигнований на осуществление Конвенции.
The Committee is also concerned that the budget allocation for the national machinery for the advancement of women is inadequate considering its comprehensive mandate. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что объем бюджетных ассигнований на нужды национального механизма по улучшению положения женщин представляется недостаточным с учетом его всеобъемлющего мандата.
The GOB has attached top priority to education for all with the highest allocation in national budget. Правительство придает важнейшее значение образованию для всех, на цели которого приходится наибольшая часть ассигнований из национального бюджета.
She was pleased to note that budget appropriations for development-related activities had been increased. Она с удовлетворением отмечает увеличение объема бюджетных ассигнований на деятельность, связанную с развитием.
In terms of budgeting, the DPR ensures that there are budget allocations for human rights programs. В том что касается бюджетного финансирования, СНП обеспечивает выделение бюджетных ассигнований на программы в области прав человека.
Programme support costs currently represented 20 per cent of the total regular budget (excluding provision for special political missions). Расходы на вспомогательное обслуживание программ составляют в настоящее время 20 процентов от всего объема регулярного бюджета (без учета ассигнований на специальные политические миссии).
The adjustments proposed have been made within the approved budget allocations for 2005 and will not necessitate any additional contributions from the Parties. Предлагаемые корректировки были внесены в рамках утвержденных бюджетных ассигнований на 2005 год и не потребуют от Сторон каких-либо дополнительных взносов.
Projected decreases in the share of the budget allotted to Central and Eastern Europe should be corrected. Следует скорректировать также прогнозируемое сокращение доли бюджетных ассигнований для стран Центральной и Восточной Европы.
An increase in non-earmarked contributions and in the regular budget allocation would represent a meaningful and long-term solution to the problem. Увеличение объема нецелевых взносов и доли ассигнований в регулярном бюджете позволило бы реально решить эту проблему на долгосрочную перспективу.
No conference servicing provisions have been made for these six additional meetings in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. В бюджете по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов ассигнований на обслуживание конференций в связи с этими шестью дополнительными заседаниями не предусматривалось.
Field disruptions are also caused at times by delays in obtaining budget allotments from headquarters. Кроме того, нарушения деятельности на местах вызывались иногда задержками с получением бюджетных ассигнований из штаб-квартиры.