Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, with an appropriation through assessed contributions. Первоначальный бюджет будет представляться Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет для рассмотрения и утверждения и выделения ассигнований на основе начисленных взносов.
This will facilitate a comparison between adaptation options in the wider context of budget allocations. Это облегчит сопоставление между вариантами адаптации в более широком контексте бюджетных ассигнований.
Please indicate which steps the State party has taken to increase the budget allocation to the heath sector. Просьба указать, какие меры были приняты государством-участником с целью увеличения бюджетных ассигнований на здравоохранение.
There was no budget provision; activities were funded from High Priority Reserve. Бюджетных ассигнований не предусмотрено; деятельность финансируется из резерва высокого приоритета.
The Office of the Prosecutor remains committed to completing all trials and to meeting necessary budget cuts. Канцелярия Обвинителя по-прежнему твердо намерена завершить все судебные процессы и выполнить задачу по уменьшению бюджетных ассигнований.
In the interim, UNMIS has been requested to allocate resources for referendum support temporarily from the 2010/11 budget appropriation. Тем временем МООНВС было предложено выделить ресурсы, необходимые для оказания поддержки проведению референдумов, на временной основе из ее бюджетных ассигнований на 2010/11 год.
A sectoral approach would help to take into account the revenues generated by forest activities and to design appropriate budget allocations. С помощью секторального подхода можно учитывать поступления от лесохозяйственной деятельности и определять соответствующий уровень бюджетных ассигнований.
CRC underlined the importance of respecting the independence of the Commission and not interfering regarding budget allocations and appointment of its members. МКК подчеркнул важность уважения независимости комиссии и невмешательства в процедуру выделения бюджетных ассигнований и назначения ее членов.
JS2 recommended revision of this Program and allocation of sufficient funds in the State budget for its implementation. В Совместном представлении 2 рекомендовалось пересмотреть эту программу и предусмотреть выделение из государственного бюджета достаточных ассигнований для ее осуществления.
Gender equality issue has been emphasized in expenditure tracking and the benefits from budget allocations towards women. Проблеме обеспечения гендерного равенства уделялось особое внимание при отслеживании расходов и предоставлении женщинам пособий из бюджетных ассигнований.
Insufficient funding from the State budget is one reason for delay in the creation, functioning of sustainability of CAIMUs. Недостаток бюджетных ассигнований со стороны государства явился одной из причин задержки создания, функционирования и устойчивой деятельности данных центров.
The Office sets budget targets for each operation regulating the level of expenditure authorized in line with funding available. Управление устанавливает целевые задания по бюджету для каждой операции, варьируя уровень соответствующих ассигнований в зависимости от объема имеющихся средств.
The financial and economic crisis should not be used as an excuse to reduce budget allocations that could benefit women. Финансово-экономический кризис не следует использовать как предлог для сокращения бюджетных ассигнований для поддержки женщин.
An increasing number of countries are strengthening their ability to use gender budget analysis to track allocations and expenditures for gender equality priorities. Все больше стран повышают свои возможности анализа бюджета для отслеживания ассигнований и расходов на цели обеспечения равенства мужчин и женщин.
The Committee is also concerned at the insufficient budget allocation for implementation of the Code on Children and Adolescents. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с недостаточностью бюджетных ассигнований на соблюдение Кодекса законов о детях и подростках.
However, it notes that difficulties in identifying specific allocations for children in the national budget continue to exist. Однако он отмечает, что по-прежнему существуют трудности в выделении конкретных ассигнований на нужды детей в национальном бюджете.
It further recommends that the State party satisfy the criteria of transparency and balance in budget allocations, including with regard to international cooperation. Он также рекомендует государству-участнику соблюдать критерии транспарентности и сбалансированности бюджетных ассигнований, в том числе применительно к международному сотрудничеству.
In response to the recommendations of paragraph 18 of the Concluding Observations, budget allocations for implementing the Convention being further increased. В ответ на рекомендации п. 18 Заключительных замечаний и рекомендаций, сообщаем о дальнейшем увеличении бюджетных ассигнований для выполнения положений Конвенции.
There is no specific budget allocated to accelerate the education of girls. Специальных бюджетных ассигнований на цели ускоренного развития образования для девочек не предусмотрено.
Payments to the regions from the federal budget were to increase threefold in 2009. В 2009 году размеры ассигнований из федерального бюджета на нужды регионов должны увеличиться в три раза.
The UNCT indicated a need for strong Government commitment with regards to budget allocations for HIV response. СГООН указала на необходимость твердой позиции правительства в отношении размера бюджетных ассигнований для целей борьбы с ВИЧ.
The drastic increase in the allocations for special political missions created the impression that the regular budget was growing rapidly. Резкое увеличение ассигнований на специальные политические миссии создает впечатление о том, что регулярный бюджет растет быстрыми темпами.
Most prisons receive no Government budget, and prisoners are fed by their families. Большинство тюрем не получают ассигнований из государственного бюджета, и питание заключенных обеспечивают их семьи.
Eighty-five per cent of the education budget was for primary education in rural areas. При этом 85 процентов бюджетных ассигнований в сфере образования выделяется на развитие системы начального образования в сельских районах.
Reinforced the budget for the promotion of gender equality policies from 2007 to 2013. Увеличение объема ассигнований на пропаганду политики гендерного равенства в период 2007-2013 годов.